La sección en español empieza en la página 37 Write the model and serial numbers here: Model # _________________________ Serial # __________________________ Find these numbers on a label on the side of the air conditioner. In Canada, contact us at: 49-7666-1 10-12 GE www.GEAppliances.ca...
DO NOT use equipment certified for Turn the unit OFF and unplug your air R22 refrigerant only. conditioner before cleaning. GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
GEAppliances.com WARNING! USE OF EXTENSION CORDS RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death. DO NOT use an extension cord with this Window Air Conditioner. DO NOT use surge protectors or multi-outlet adaptors with this Window Air Conditioner. READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
About the controls on the air conditioner. Features and appearance will vary. Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings. NOTE: The display always Light indicates the unit shows the room temperature is in the temperature or delay time Set mode.
GEAppliances.com Heat Mode Use the Heat mode at Low, Med, High or Auto Fan An electronic thermostat is used to maintain the room Speed for heating. Use the Temperature Increase temperature. The heater will cycle on and off to keep / Decrease pads to set the desired temperature the room at the set level of comfort.
About the controls on the air conditioner Additional important information. Air Direction Use the lever to adjust the air direction left and right only. Care and cleaning of the air conditioner. Grille and Case Turn the air conditioner off and remove the plug from To clean, use water and a mild detergent.
Installation Air Conditioner Instructions Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca CAUTION: BEFORE YOU BEGIN Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Installation Instructions PARTS INCLUDED (Appearance may vary) Top rail gasket (1) Window sash seal Foam top window gasket (1) Left accordion Right panel accordion mounting panel rail Side rail (2) Window Sill angle V-supports (2) locking bracket bracket (2) Type A Type C Type E bolt Type F bolt...
Installation Instructions WINDOW REQUIREMENTS PREPARE THE AIR CONDITIONER These instructions are for a standard double-hung Pull the top of the front panel out and down. window. You will need to modify them for other types Remove the filter. Remove the front panel by of windows.
Página 10
Installation Instructions Installation Instructions PREPARE THE AIR CONDITIONER PREPARE THE CASE (continues) Attach the top rail gasket to the bottom of the top mounting rail. Remove the shipping screws located on the top of the case. Install the top mounting rail with 4 type A screws from the inside of the case.
Página 11
Installation Instructions PREPARE THE WINDOW AND INSTALL PREPARE THE CASE (continues) THE CASE (continues) Attach the side retainers to the case using 6 type A screws. Mount the screws from the Assemble the V-support and Sill Angle inside of the wall case. bracket with Type F nut and bolt Type E bolt and nut...
Página 12
Installation Instructions PREPARE THE WINDOW AND INSTALL INSTALL THE AIR CONDITIONER THE CASE (continues) IN THE CASE (continues) Replace the 2 screws removed earlier, one CAUTION: on each side of the case. To prevent broken Vinyl IMPORTANT: THE GROUND SCREWS MUST BE glass or damage to REINSTALLED TO ENSURE PROPER GOUND.
Página 13
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional IMPORTANT The case may be installed through-the-wall (cont.) in both existing and new construction. Secure with 14 wood screws anchored at Read completely, then follow step-by-step. least an inch into the wall support structure. NOTE: Obtain all materials locally for NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for mounting the air conditioner through- proper installation.
Troubleshooting Tips. Problem Possible Causes What To Do The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed Air conditioner is unplugged. completely into the outlet. does not start The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in Canada) All warranty service provided by our Factory Service Centers, Staple your receipt here. or an authorized Customer Care technician. For service, call ® Proof of the original purchase date 1.800.561.3344. Please have serial number and model number is needed to obtain service under available when calling for service.
Página 19
Garantie ........35 AEE18 Inscrivez ici les numéros de modèle et de série : Numéro de modèle : ____________________...
N’utilisez pas avant de le nettoyer. de matériel certifié pour le réfrigérant R22 uniquement. GE n’offre pas de service d’entretien pour les climatiseurs. Nous vous recommandons de ne pas essayer d’effectuer l’entretien de votre climatiseur vous-même.
Página 21
www.electromenagersge.ca AVERTISSEMENT ! UTILISATION DE RALLONGES RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des blessures graves ou la mort. NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur. d’adaptateur à prises multiples avec ce climatiseur. LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
A propos des commandes du climatiseur. Les fonctions et l’aspect peuvent varier. Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés. NOTE : L’écran affiche toujours Le témoin indique que l’appareil la température de la pièce sauf est en mode Programmation de la température ou du délai.
Página 23
www.electromenagersge.ca Mode HEAT (chaleur) Pour le chauffage, utilisez le mode Heat (chaleur) à la de la température) / Decrease (diminution de la vitesse Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou température) pour programmer la température Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto). Appuyez souhaitée entre 16 et 30 °C (61 et 86 °F) par incréments sur les touches Temperature Increase (augmentation de 0,5 °C (1 °F).
A propos des commandes du climatiseur. Information supplémentaire importante. Direction de l’Air Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la gauche ou vers la droite seulement. Entretien et nettoyage du climatiseur. Grille et Boîtier Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux.
Instructions Climatiseur de montage Questions? Composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca MISE EN GARDE: AVANT DE COMMENCER Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
Página 26
Instructions de montage Joint de rail PIÈCES INCLUES Joint d’étanchéité de la fenêtre à supérieur (1) guillotine (fin, adhésif au dos) (L’aspect peut varier) Joint en mousse supérieur de fenêtre Panneau en accordéon Panneau en Rail de gauche accordéon montage droit supérieur Rail latéral...
Instructions de montage INSTRUCTION RELATIVE PRÉPARATION DU CLIMATISEUR À LA FENÊTRE Tirez le haut de la grille frontale et inclinez-la vers le bas. Retirez le filtre. Inclinez la grille frontale et Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à soulevez-la pour le retirer.
Página 28
Instructions de montage PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite) PRÉPARATION DU LOGEMENT Retirez les vis d’expédition sur le dessus et les Installez le joint du rail supérieur au fond du rail côtés du cadre. de montage supérieur. Installez le rail de montage supérieur avec 4 vis de type B de l’intérieur du logement.
Página 29
Instructions de montage PRÉPARATION DU LOGEMENT (suite) PRÉPARER LA FENÊTRE ET POSER LE CAPOT (SUITE) Fixer les dispositifs de retenue latéraux sur le capot à l’aide de 6 vis de type A. Installez les vis Assemblez le support en V et la ferrure avec le par l’intérieur du logement.
Instructions de montage 5 PRÉPARER LA FENÊTRE ET POSER LE INSTALLATION DU CLIMATISEUR CAPOT (suite) DANS SON LOGEMENT (SUITE) Remettez en place les deux vis de mise à MISE EN GARDE: la terre retirées plus tôt, une de chaque côté du logement.
Página 31
IMPORTANT (suite) Le logement peut être installé à travers un mur dans une habitation existante ou neuve. Fixez le logement à l’aide de 14 vis à bois ancrées d’au Veuillez lire entièrement ces instructions, puis les moins un pouce dans la structure du mur. suivre étape par étape.
Avant d’appeler le service . . . Problème Causes possibles Que faire met pas en marche est débranché. dans la prise murale. le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur. en le mettant en position OFF (arrêt). Quand le courant revient, attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur, pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
www.electromenagersge.ca Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de Agrafez le reçu d’achat ici. Pour réparation ou par nos réparateurs Customer Care autorisés. ® obtenir le service sous garantie, Pour obtenir le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez vous devrez fournir la preuve de fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque l’achat original.
à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur. GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de réparer vous-même le produit.
Página 37
Garantía ........54 Apoyo al consumidor ......55 AEE18 Escriba los números de modelo y serie aquí:...
Apague la unidad y desenchufe su acondicionador de aire antes de limpiar. estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use GE no está no apoya que se le proporcione equipamiento certificado sólo para ningún servicio al acondicionador de aire. refrigerante R22.
GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! USO DE PROLONGADORES RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de Ventana. NO use protectores contra picos de tensión ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana. LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. NOTA: La pantalla muestra siempre La luz indica que la unidad está en la temperatura ambiente, excepto al el modo de Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.
GEAppliances.com Modo Heat (Calor) Use el modo Heat (Calor) en Low (Bajo), Med (Medio), El termostato de temperatura se usa para mantener High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de Ventilador la temperatura del ambiente. El calentador realizará Automático) para calentar. Use las teclas Temperature el ciclo de encendido y apagado para mantener la Increase (Incremento de Temperatura) / Decrease...
Acerca de los controles en el acondicionador de aire. Información importante adicionale. Dirección del aire Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda y la derecha solamente. Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Rejilla y caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe Para limpiar, use agua y un detergente suave.
Instrucciones Acondicionador de instalación de aire ¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com REQUISITOS ELÉCTRICOS ANTES DE INICIAR Algunos modelos requieren tomacorrientes de Lea estas instrucciones completa y 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz cuidadosamente.
Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Lápiz Un destornillador con hoja plana Un destornillador de estrella Tijeras o cuchilla Nivel Una regla o cinta métrica PARTES INCLUIDAS (Apariencia puede variar) Junta del riel superior (1) Sello del marco de la ventana (fino, con adhesivo en la parte posterior)
Instrucciones de instalación REQUISITOS PARA LA VENTANA PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE Estas instrucciones son para una Empuje la parte superior del panel frontal hacia ventana estándar de dos pliegues. afuera y abajo. Retire el filtro. Retire el panel frontal, Usted necesitará...
Página 46
Instrucciones de instalación PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE PREPARE LA CARCASA Quite los tornillos de embalaje ubicados en la Adhiera la junta del riel superior a la parte parte superior y en los costados de la carcasa. inferior del riel de montaje superior. Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos tipo A desde la parte interior de la carcasa.
Página 47
Instrucciones de instalación PREPARE LA CARCASA (suite) PREPARE LA VENTANA E INSTALE LA CAJA E Adjunte los soportes laterales a la caja usando 6 tornillos tipo A. Monte los tornillos desde la parte Ensamble el soporte en V y el Soporte para Ángulo interior de la caja de pared.
Instrucciones de instalación PREPARE LA VENTANA E INSTALE LA INSTALE EL ACONDICIONADOR EN LA CAJA CARCASA PRECAUCIÓN: Vuelva a instalar los 2 tornillos quitados antes, uno en cada lado de la carcasa. En ventanas construidas de vinil o de similar IMPORTANTE: Los tornillos de conexión construcción, conecte el soporte de cierre de la a tierra deberán ser reinstalados para...
IMPORTANTE (cont.) La carcasa puede instalarse a través de la pared en construcciones existentes y nuevas. Fije con 14 tornillos para madera sujetos por lo menos Lea por completo y luego siga todos los pasos. una pulgada dentro de la estructura de soporte de la pared.
Solucionar problemas. Problema Causas posibles Qué hacer no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente. el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad. 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió...
Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations...
1.800.561.3344. Contact Us In the U.S.A.: GEAppliances.com If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations...