Nutricia Flocare Infinity Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Infinity:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

ZMNL900911 • 210379 Flocare_FLOC INFINITY PUMP WE • 28035_I •148.5x210 • 03/06/2021 • PMS 2655C
addresses
BE-NL
N.V. Nutricia België, Werkhuizenkaai 160 - 1000 BRUSSEL
Nutricia Nederland B.V., Antwoordnummer 10230, 2700 VB Zoetermeer-NL, Nutricia
Medische Voedingsservice: 0800-022 33 22 (gratis).
DE-CH-AT-LU
Nutricia Milupa GmbH, Postfach 100359, 60003 Frankfurt, Deutschland
Nutricia Milupa GmbH, 5412 Puch bei Hallein, Österreich
Nutricia Milupa SA, 8005 Zürich, Schweiz
Kontakt Nutricia Milupa D-A-CH: 00800-70050000
ES
Danone Nutricia S.R.L., C/ Torrelaguna 77, 6ª plta. CP 28043, Madrid, España.
Tel.: (+34) 900 211 088 www.nutricia.es www.sonda-nutricion.es
FR-BE-CH-LU
NUTRICIA Nutrition Clinique, 17/19 rue des deux gares, CS 50149,
92565 Rueil-Malmaison Cedex, FRANCE.
N.V. Nutricia België, Quai des Usines, 160 - 1000 BRUXELLES
Nutricia S.A. Suisse, CH-8005 ZURICH
IT-CH
Danone Nutricia S.p.A. Società Benefit, via C.Farini 41 - 20159 MILANO -
Numero verde 800822096
Nutricia SA Svizzera, CH-8005 ZURICH
PT
Danone Nutricia Unipessoal, Lda.| Apartado 8106, EC Cabo Ruivo,
1802-001 Lisboa, Portugal
UK-IE
Nutricia Ltd. White Horse Business Park, TROWBRIDGE, Wiltshire, BA14 0XQ, England.
Tel: 01225 711 688, www.nutricia.co.uk
Patient/Carer Information Number (UK only) Tel: 0800 093 3672
Nutricia Ireland Ltd., Block 1, Deansgrange Business Park, Deansgrange, Co. DUBLIN,
www.nutricia.ie
www.nutriciaflocare.com
ZMNL900911_AW.indd 1
ZMNL900911_AW.indd 1
28035_I, Instruction manual Flocare
Infinity
Western Europe, May 2021
®
3.06.21 9:01
3.06.21 9:01
28035-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nutricia Flocare Infinity

  • Página 1 ZMNL900911 • 210379 Flocare_FLOC INFINITY PUMP WE • 28035_I •148.5x210 • 03/06/2021 • PMS 2655C addresses BE-NL N.V. Nutricia België, Werkhuizenkaai 160 - 1000 BRUSSEL Nutricia Nederland B.V., Antwoordnummer 10230, 2700 VB Zoetermeer-NL, Nutricia Medische Voedingsservice: 0800-022 33 22 (gratis).
  • Página 2 BE-NL DE-AT-CH-LU FR-BE-CH-LU IT-CH UK-IE INSTRUCTIONS FOR USE For enteral use only Read this manual before using the pump ZMNL900911_AW.indd 2 ZMNL900911_AW.indd 2 3.06.21 9:01 3.06.21 9:01 28035-001_COVER.indd 1 2/10/10 4:39:23 PM...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    BE-NL • INHOUD Résolutions des problèmes Algemene productinformatie Mode de paramétrage Voorbereiding Spécifications techniques Service en garantie IT-CH • CONTENUTI Gebruiksaanwijzing Onderhoud en reinigen Introduzione Waarschuwingen en voorzorg Preparazione Alarmfuncties en Servizio e garanzia veiligheidsvoorzieningen Istruzioni per l’uso Problemen en oplossingen Manutenzione e pulizia Instelmodus Avvertenze e precauzioni...
  • Página 4 Figure 1 Figure 3       Figure 4 Figure 2    Instructions for use Instructions for use Open door Open door insert pump set insert pump set Enteral feeding pump Enteral feeding pump close door close door Clear memory Clear memory...
  • Página 5 BE-NL Fig. 4: Caricabatterie  Comprobar la etiqueta lateral para ver POMPSPECIFICATIES: fecha de la próxima revisión Fig. 5a-5d: Inserimento del set Fig. 1: Fig. 2: a Pompdeur met de tekst :  Número de serie Standaardinstelling 0 ml/h  Instrucciones de uso of 125 ml/h ...
  • Página 6: Ordering Information

    ORDERING INFORMATION Flocare Infinity pump Western Europe corporate code 35676 ® ™ This is a medical device. Flocare Infinity Charger ® ™ Pole clamp Instructions for use Optional accessories Please refer to your local Nutricia contact for availability of Flocare...
  • Página 7: Be-Nl

    Dit om een correcte toediening van voeding te garanderen tijdens de duur van de thera- pie. In deze gevallen wordt het gebruik van de DOSE functie van de Infinity pomp aanbevolen (zie paragraaf “een dosis instellen”).
  • Página 8: Gebruiksaanwijzing

    Garantiebeperkingen UITSLUITEND TEN VOORDELE VAN DE OORSPRONKELIJKE KOPER GARANDEERT NUTRICIA MEDICAL DEVICES B.V DAT ALLE DOOR HAAR VERVAARDIGDE NIEUWE FLOCARE INFINITY PRODUCTEN BEHOUDENS NORMALE SLIJTAGE VRIJ ZIJN VAN FOUTEN IN MATERIAAL EN AFWERKING EN DAT ZE ALLE FLOCARE ® ™...
  • Página 9: De Pompset Vullen

    DE POMPSET VULLEN De “FILL SET” van de Infinity pomp wordt gebruikt om de pompset met voeding (of water indien nodig) ON/OFF te vullen. Tijdens het gebruik van de “FILL SET” functie zijn alle alarmen uitgeschakeld om te voorkomen dat een alarm per ongeluk zou afgaan (bijv.
  • Página 10 • De pomp staat nu in pauze en is klaar voor programmering. • We adviseren met klem om voor die patiënten waarbij een onderbreking of een vertraging van de voedingstherapie van invloed kan zijn op de gezondheidsstatus, de DOSE instelling van de Infinity pomp te gebruiken en te programmeren. CONTINU VOEDEN...
  • Página 11: Het Geheugen Wissen

    BE-NL EEN DOSIS INSTELLEN Zorg ervoor dat het volume in de voedingscontainer ruim voldoende is voor de gewenste dosering, dus dat wat u instelt als DOSE. Dit om te voorkomen dat er alsnog onnodig lucht in het toedieningssysteem komt. 400 ml/u 4000 ml ON/OFF ml/h...
  • Página 12: Onderhoud En Reinigen

    • BATTERIJFUNCTIE • • • De Flocare Infinity pomp heeft een lithium-ionbatterij. De verwachte levensduur van de batterij is ongeveer 2 tot 5 jaar. De • ® ™ prestatie kan verslechteren door ouderdom, te hoge temperaturen en het aantal oplaadcycli.
  • Página 13: Waarschuwingen En Voorzorg

    ® ™ • Gebruik de Infinity alarmsystemen niet om secundaire (elektrische) medische apparatuur op te wekken (bv. een volumetri- sche of spuitpomp). • Gebruik de pompfuncties (vb. de fill set functie) niet voor een ander doeleinde dan beschreven is in deze handleiding.
  • Página 14: Problemen En Oplossingen

    NO SET • De set zit niet of niet goed in de pomp. • Stop het alarm door op “START/STOP” te drukken. • Plaats de Flocare Infinity pompset in de pomp zoals op de blisterver- ® ™ pakking (of fig. 5a-5d) aangegeven en sluit de deur.
  • Página 15: Instelmodus

    BE-NL Probleem Oorzaak Oplossing OCC OUT • IJking nog niet voltooid voor de • Stop het alarm door op “START/STOP” te drukken. (herhaalde) huidige voedingsset. • Start de pomp door op “START/STOP” te drukken en laat ze een paar seconden werken. •...
  • Página 16 BE-NL ALARMSIGNAAL ZODRA DE DOSIS IS TOEGEDIEND IN-/UITSCHAKELEN Beep when done • FILL SET – Mute when done Schakel de pomp in terwijl de “+”-toets 2 seconden lang ingedrukt wordt. De pomp is nu in de instelmodus. Druk de “FILL SET”-toets in om naar de volgende instelling over te schakelen: “BEEP WHEN DONE”...
  • Página 17: Technische Specificaties

    BE-NL TECHNISCHE SPECIFICATIES • Deze Flocare Infinity pomp in combinatie met de adapter en de Flocare Infinity Nurse Call zijn ontworpen overeenkomstig de ® ™ ® ™ normen EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D voor elektromagnetische emissie en immuniteit en zijn in overeenstemming met de Europese Richtlijn 93/42/EG.
  • Página 18: De-At-Ch-Lu

    DE-AT-CH-LU ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Die Flocare Infinity ist eine kleine, leichte Ernährungspumpe. Die enterale Ernährungspumpe arbeitet nach dem Prinzip ® ™ der Rollenperistaltik und ist dafür bestimmt, ein programmiertes Volumen von Sondennahrung mit ausgewählten Laufraten zu verabreichen. Die Pumpe ist ausschließlich für den enteralen Gebrauch bestimmt und eignet sich sowohl für den mobilen als auch für den stationären Einsatz.
  • Página 19: Vorbereitung

    Bei der Anzeige der Batteriekapazität handelt es sich um einen Näherungswert. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob noch genügend Batteriekapazität für Ihre vorgesehene Verwendung vorhanden ist, laden Sie die Pumpe bitte auf. • Die Flocare Infinity Ernährungspumpe darf nur in Verbindung mit den dazugehörigen Flocare Infinity Überleitgeräten...
  • Página 20: Service Und Gewährleistung

    Insulingabe). In diesen Fällen sollten nach Anweisung des Arztes regelmäßige (mit kurzem Zeitabstand) Kontrollen durchge- führt werden, um sicher zu stellen, dass während der gesamten Therapiezeit die Sondennahrung korrekt verabreicht wird. In diesen Fällen wird die Funktion “DOSE” der Flocare Infinity Pumpe empfohlen (siehe Abschnitt: Einstellen einer Dosis). ®...
  • Página 21 Einstellungen (Flussrate und Volumen) auf die Grundeinstellung bzw. 0 zurückgesetzt werden, indem Sie die “CLR” Taste für 2 Sekunden gedrückt halten. ÜBERLEITGERÄT AUTOMATISCH BEFÜLLEN Die “FILL SET” Funktion der Flocare Infinity Pumpe wird genutzt, um ein (neues) Überleitgerät mit ® ™...
  • Página 22 DE-AT-CH-LU PROGRAMMIERUNG • Die Flocare Infinity kann für die Dauertropfapplikation eingesetzt werden. Wahlweise ist die Eingabe eines Volumens z.B. ® ™ Gesamtvolumen möglich. • Legen Sie das Überleitgerät in die Pumpe ein, schalten Sie die Pumpe an und befüllen Sie das Überleitgerät (siehe Abschnitt: Überleitgerät automatisch befüllen).
  • Página 23 DE-AT-CH-LU HALTEPOSITION Um die Pumpe während des Betriebes in die Halteposition zu bringen, drücken Sie einmal die “START/ START/STOP STOP” Taste. Drei Signaltöne sind zu hören und die Bögen um das Laufsymbol “run” hören auf, sich zu drehen. Die programmierte Dauertropfrate (ml/h), die Menge (DOSE=VOL) und die bereits verabreichte Menge (ml) sind gespeichert. Die Halteposition wird benutzt: •...
  • Página 24: Löschen Des Datenspeichers

    Um den kompletten Datenspeicher zu löschen, halten Sie die Taste “CLR” 2 Sekunden lang gedrückt. Alle Werte werden auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. BATTERIEFUNKTION/AKKUBETRIEB • Die Flocare Infinity Pumpe ist mit einem Lithiumakku ausgestattet. Die zu erwartende Betriebslebensdauer des Akkus ® ™...
  • Página 25: Instandhaltung Und Reinigung

    VERBINDUNG MIT EINEM EXTERNEN ALARMSYSTEM/SCHWESTERNRUFSYSTEM Der Netzanschluss an der Seite der Pumpe bietet die Möglichkeit die Pumpe mit einem externen Alarmsystem oder Patienten- Daten-Monitoring-System (PDMS) zu verbinden. • Der Flocare Infinity Schwesternruf (Artikelnummer 35752) ermöglicht den Anschluss an ein externes Alarmsystem welches ® ™...
  • Página 26: Alarmfunktionen Und Sicherheitstechnik

    • Stoppen Sie den Alarm durch Drücken von “START/STOP”. korrekt in die Pumpe eingelegt. • Legen Sie das Flocare Infinity Infinity Überleitgerät in die Pumpe ein wie ® ™ auf der Verpackung angegeben (siehe Bilder 5a – 5d) und schließen Sie die Türe.
  • Página 27 DE-AT-CH-LU Fehler Ursache Korrektur END OF DOSE • Gesamtvolumen verabreicht. • Gesamtvolumen verabreicht. • Drücken Sie „START/STOP“, um den Alarm auszuschalten. • Drücken Sie „INFO“ und dann „CLR“, um das verabreichte Volumen zu löschen. (Um auch die Flussrate und das voreingestellte Volumen zu löschen, drücken sie „CLR“...
  • Página 28: Systemeinstellungen

    DE-AT-CH-LU Fehler Ursache Korrektur ER01 - ER99 • Der Selbsttest ermittelte einen • Schalten Sie die Pumpe aus und wieder an. Falls der Fehler wieder elektronischen Fehler. angezeigt wird, rufen Sie Ihren entsprechenden Ansprechpartner oder übergeben die Pumpe dem Service. ER40 •...
  • Página 29 DE-AT-CH-LU STUMMSCHALTUNG NACH VERABREICHTER DOSIS Beep when done FILL SET – Mute when done Halten Sie die “+” Taste gedrückt, während Sie “ON/OFF” für 2 Sekunden drücken. Die Pumpe geht Systemeinstellungsmodus über. Drücken „FILL SET“ Taste zweimal, zur nächsten Einstellung zu gelangen: “BEEP WHEN DONE” (+): die Pumpe gibt Alarm, wenn die Dosis verabreicht wurde oder “MUTE WHEN DONE”...
  • Página 30: Technische Daten

    DE-AT-CH-LU TECHNISCHE DATEN • Die Flocare Infinity Pumpe in Verbindung mit dem AC/DC Adapter/Ladegerät und dem Flocare Infinity Schwesternruf sind nach ® ™ ® ™ den Normen EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RCTA DO-160D für elektromagnetische Emissionen und Sicherheit konzipiert und entsprechen der Richtlinie 93/42/EWG.
  • Página 31: Introducción

    En estos casos se recomienda el uso de la función DOSE de la bomba Infinity (consultar la sección “Cómo ajustar una dosis”).
  • Página 32: Servicio Y Garantía

    El fabricante recomienda una inspección de la bomba en un centro de servicio autorizado cada 2 años, tal y como se indica en la bomba (indicador 9). Sólo el personal autorizado puede realizar tareas de mantenimiento con las bombas Infinity .
  • Página 33: Desactivación

    Durante esta operación aparece en la pantalla el mensaje “FILL SET”. La bomba se detendrá automáticamente cuando el sistema de administración por bomba Infinity esté completamente cebado con la fórmula de nutrición. Sin embargo, esta oper- ación “FILL SET” puede detenerse en cualquier momento presionando el botón “FILL SET” una segunda vez. La bomba volverá...
  • Página 34: Programación De La Bomba

    • Ahora la bomba se encuentra en el modo de “espera” y está lista para su programación. • Se recomienda encarecidamente que para aquellos pacientes en los que las interrupciones o retrasos en la terapia pudieran afectar a su estado de salud, se utilice la función DOSE de la bomba Infinity. NUTRICIÓN CONTINUA...
  • Página 35: Cómo Ajustar Una Dosis

    • Pulse la tecla “DOSE=VOL” y asegúrese de que el valor se ha ajustado en 0 ml, indicado por la palabra “CONT”. Eso significa que la bomba funcionará en un modo continuo. • Inicie la bomba pulsando la tecla “START/STOP”. •...
  • Página 36: Funcionamiento De La Batería

    (velocidad de flujo y dosis) pueden volver a los valores por defecto y el volumen administrado puede ajustarse a cero con sólo pulsar la tecla “CLR” y mantenerla presionada durante 2 segundos. FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA • La bomba Flocare Infinity está provista de una batería de Litio-iones. La vida útil esperada de la batería es de aproximada- ® ™...
  • Página 37: Mantenimiento Y Limpieza

    +/- 5% del caudal volumétrico ® ™ preciso bajo las siguientes condiciones: - utilizando sistemas desechables Flocare Lite Infinity - altura de la cabeza del fluido a +15,24 cm ± 7,6 cm con respecto al centro del rotor. -35- ZMNL900911_AW.indd 35...
  • Página 38: Funciones De Alarma Y Características De Seguridad

    • El sistema no está colocado en la bomba • Detenga la alarma pulsando “START/STOP”. o está mal colocado. • Inserte el sistema Flocare Infinity en la bomba según se indica en ™ ® el embalaje (o en la Fig 5a - 5d) y cierre la puerta.
  • Página 39 Condición Causa Corrección Batería, “E” y “F” • Fallo de la batería. • Desactive la bomba, póngase en contacto con su parpadean médico o representante de Nutricia o envíe la bomba al servicio técnico. FILL SET • La bomba está cebando el sistema. •...
  • Página 40: Modo De Configuración

    MODO DE CONFIGURACIÓN El modo de configuración se utiliza [...] utiliza: •para ajustar el nivel de alarma, • para bloquear el teclado, • para desactivar la alarma audible cuando se administra una dosis, • para encender permanentemente la luz de la pantalla cuando está conectada a la red eléctrica, •...
  • Página 41 CÓMO ENCENDER LA LUZ Lite on [luz encendida] ON/OFF FILL SET – Lite off [luz apagada] 2 sec Mantenga pulsada la tecla “+” y presione “on/off” durante 2 segundos. La bomba entra en modo configuración (set up). Pulse la tecla “FILL SET”...
  • Página 42: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Esta bomba Flocare Infinity en combinación con el cargador y Flocare Infinity Nurse Call están diseñados según las ® ™ ® ™ normas EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D respecto a emisiones electromagnéticas e inmunidad y cumplen la Directiva 93/42/CEE.
  • Página 43: Fr-Be-Ch-Lu

    (p.ex. insuline). Dans ces cas, des contrôles réguliers et fréquents doivent être faits comme déterminé par le professionnel de santé. Ceci pour assurer une administration correcte de l’alimentation durant la période de thérapie. Dans ces cas, il est recommandé d’utiliser la fonction DOSE de la pompe Infinity (voir « la programmation d’une dose »).
  • Página 44: Instructions D'utilisation

    FR-BE-CH-LU Limitations de garantie Nutricia Medical Devices B.V garantit uniquement en faveur de l’acheteur initial que tous les nouveaux produits Flocare Infinity de sa ® ™ fabrication sont, à l’exclusion de l’usure normale, exempts de tout vice de matériaux et de fabrication et que l’entreprise remplacera ou réparera, frais de port exclus, dans son service après-vente ou à...
  • Página 45: Purge De La Tubulure

    PURGE DE LA TUBULURE • La fonction “FILL SET” proposé par la pompe Flocare Infinity est utile pour purger automatiquement ON/OFF une (nouvelle) tubulure avec une produit de nutrition entérale (ou de l’eau si nécessaire).
  • Página 46: Affichage Des Informations

    Le rétroéclairage s’éteint 10 secondes après que la dernière touche ait été pressée. Le rétroéclairage s’allume 10 secondes après connexion du chargeur au secteur. PROGRAMMATION DE LA POMPE • La pompe Flocare Infinity s’utilise en mode continu avec ou sans dose. ® ™...
  • Página 47: Effacement De La Mémoire

    FR-BE-CH-LU • Presser la touche “DOSE=VOL” et vérifier que la valeur est à 0 ml. L’affichage de “CONT” confirme le mode continu. • Démarrer la pompe en appuyant sur “START/STOP”. • L’arc autour du mot “RUN” se met à tourner. •...
  • Página 48: Fonctionnement De La Batterie

    à la valeur par défaut en pressant la touche “CLR” pendant 2 secondes. FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE • La pompe Flocare Infinity est équipée d’une batterie Lithium-Ion. La durée de vie prévue de la batterie est d’environ 2 à 5 ®...
  • Página 49: Maintenance Et Nettoyage

    • La pompe Flocare Infinity délivre le débit spécifié de +/- 5% du débit volumétrique dans les conditions suivantes: - kits jetables Flocare Lite Infinity - hauteur de la tête produit à +15,24 cm ± 7,6 cm par rapport au centre du rotor.
  • Página 50: Résolutions Des Problèmes

    • Arrêter l’alarme en pressant la touche “START/STOP”. rée dans la pompe. • Inserer la tubulure Flocare infinity dans la pompe comme indiquée sur l’emballage (ou référer vous à la Fig 5a – 5d) et fermer la porte. • Redémarrer la pompe.
  • Página 51: Mode De Paramétrage

    FR-BE-CH-LU Alarme Cause Solution • Capteur de pression sale • Nettoyer les capteurs, réinsérer la tubulure dans la pompe et redé- ( Fig 1, position 5 & 6). marrer la pompe. OCC OUT • Détection d’une occlusion en aval (entre la •...
  • Página 52: Verrouillage Du Clavier

    FR-BE-CH-LU VERROUILLAGE DU CLAVIER Lock FILL SET – Unlk Dans le mode paramétrage appuyer sur la touche “FILL SET” pour procéder au réglage suivant pour verrouiller ou déverrouiller le clavier : En mode verrouillé “LOCK” (+), les paramètres d’alimentation programmés ne peuvent pas être modifiés. Utiliser les touches “+”...
  • Página 53: Spécifications Techniques

    FR-BE-CH-LU SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Cette pompe Flocare Infinity , son chargeur et l’accessoire Flocare Infinity+ Nurse Call sont conformes aux normes relatives ® ™ ® ™ aux règles de sécurité des appareils électromédicaux et à leur compatibilité électromagnétique: EN60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D et à...
  • Página 54: It-Ch

    • Se la nutripompa è stata immagazzinata per periodi anche brevi di tempo, occorre ricaricare la batteria prima di iniziare la nutrizione enterale. La batteria si carica completamente in 6 ore circa. • La nutripompa Infinity deve essere utilizzata solo in combinazione con i deflussori per Flocare Infinity .
  • Página 55: Istruzioni Per L'uso

    IT-CH Limitazioni della garanzia. Nutricia Medical Devices B.V. garantisce agli acquirenti che tutti i nuovi prodotti Flocare Infinity , escludendo eventi particolari come guerre o catastrofi naturali, sono ® ™ privi di difetti dovuti al materiale ed alla lavorazione e saranno sostituiti o riparati presso stabilimenti appositi entro 24 mesi dall’acquisto. Tali riparazioni o sostituzioni sono gratuite.
  • Página 56: Riempimento Del Deflussore

    “pausa” per altri 3 minuti o premere “START/STOP” due volte (si sentiranno 3 squilli) per continuare la funzione programmata. RIEMPIMENTO DEL DEFLUSSORE La funzione FILL SET offerta dalla nutripompa Infinity permette di avviare il riempimento di un ON/OFF (nuovo) deflussore con la miscela nutrizionale (o con acqua). Quando la funzione FILL SET è in corso, tutti gli allarmi della nutripompa vengono disattivati in modo tale da evitare che essi scattino inavvertitamente (ad es.
  • Página 57 • Da questa situazione la nutripompa può essere programmata. • Per i pazienti in cui l’interruzione o il ritardo della terapia può impattare sullo stato di salute, si raccomanda di utilizzare e impostare la funzione DOSE della nutripompa Infinity. NUTRIZIONE IN CONTINUO...
  • Página 58: Impostare Una Dose

    IT-CH • Far partire la nutripompa premendo “START/STOP”. • Gli archi attorno alla parola “run” iniziano a ruotare. • La velocità viene visualizzata durante il funzionamento. IMPOSTARE UNA DOSE Assicurarsi che il volume della nutrizione nella sacca sia superiore rispetto al necessario, ad esempio di un volume maggiore rispetto alla DOSE impostata, in modo da evitare bolle d’aria nella linea di somministrazione.
  • Página 59: Manutenzione E Pulizia

    Sul lato della nutripompa è presente l’ingresso per il cavo di alimentazione che permette anche la connessione del Sistema per la Gestione dei Dati del Paziente (PDMS). • Il cavo PDMS per la nutripompa Infinity (codice 35776) permette la connessione ad un sistema esterno di monitoraggio. Seguire le istruzioni per l’uso del cavo PDMS per la connessione alla nutripompa.
  • Página 60: Avvertenze E Precauzioni

    +/-5% della portata volumetrica nelle ® ™ seguenti condizioni:-utilizzando set monouso Flocare Lite Infinity-altezza di testa del fluido a + 15,24 cm ± 7,6 cm rispetto al centro del rotore. ALLARMI E FUNZIONI DI SICUREZZA Nel caso si verificasse uno dei malfunzionamenti descritti nella scheda di risoluzione dei problemi la nutripompa emette un allarme sonoro e visivo e smette di funzionare.
  • Página 61: Risoluzione Dei Problemi

    • Il set non è posizionato oppure è posizio- • Fermare l’allarme premendo “START/STOP”. nato in modo non corretto. • Inserire il deflussore Flocare Infinity nella nutripompa come ® ™ indicato nella confezione ( o come visualizzabile nelle Fig. 5a - 5d) e chiudere lo sportello.
  • Página 62: Funzione Di Parametrizzazione

    IT-CH SEGNALAZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA • I sensori della pressione sono sporchi (Fig • Pulire i sensori, reinserire il deflussore nella nutripompa e riavviarla. 1, parte 5 e 6). OCC OUT • Il riempimento del set non è ancora stato •...
  • Página 63 IT-CH BLOCCARE LA TASTIERA Lock FILL SET – Unlk Tenere premuto il tasto “ON/OFF” per 2 secondi e contemporaneamente schiacciare il tasto “+”. La nutripompa entra in modalità funzioni speciali. Premere il tasto “FILL SET” per modificare le diverse funzioni speciali: “UNLK”...
  • Página 64: Specifiche Tecniche

    1,5 ml, pari ad una bolla d’aria con una lunghezza approssimativa all’interno del deflussore di 9-26 cm. • L’utilizzo di altri accessori, caricatori e cavi che sono descritti in questo manuale potrebbero causare un incremento di emissioni o diminuire l’isolamento della nutripompa Infinity ™...
  • Página 65: Introdução

    INTRODUÇÃO • Flocare Infinity é uma bomba de alimentação enteral peristáltica rotativa, pequena e leve, desenhada para fornecer doses ® ™ programadas de soluções de nutrição enteral nas velocidades selecionadas. A bomba é destinada exclusivamente para uso enteral, tanto para utilização portátil como para colocação contígua à cama.
  • Página 66: Serviço E Garantia

    O fabricante recomenda uma inspecção da bomba, por um centro de serviço autorizado cada 2 anos, como indicado na bomba (indica- dor 9). Somente o pessoal autorizado deve realizar a manutenção das bombas Flocare Infinity . Contacte por favor a equipa de vendas ®...
  • Página 67 STOP” para parar o alarme e prolongar o modo “hold” por um período de mais 3 minutos ou pressione “START/STOP” duas vezes (3 toques serão ouvidos) para reajustar os programas fixos. PREENCHIMENTO DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO • A função “FILL SET” da Flocare Infinity é utilizada para encher um sistema de alimentação (novo) ® ™ ON/OFF com a alimentação (ou água, caso seja necessário).
  • Página 68 • A bomba está no modo “hold”, pronta para ser programada. • Recomendamos com toda a veemência que para estes pacientes, onde as interrupções ou atrasos na administração possam afectar a sua condição clínica, seja utilizada e programada a configuração DOSE da bomba Infinity. ALIMENTAÇÃO CONTÍNUA...
  • Página 69: Para Ajustar Uma Dose

    funcionará de um modo contínuo. • Ligue a bomba pressionando “START/STOP”. • Os arcos em torno da palavra “run” giram com a sua activação. • A taxa de fluxo (ml/h) é indicada com o seu funcionamento. PARA AJUSTAR UMA DOSE Assegurar que o volume de alimentação colocado no reservatório é...
  • Página 70: Manutenção E Limpeza

    • A bomba está no modo “HOLD” pronta para ser programada. OPERAÇÃO DA BATERIA • A bomba Flocare Infinity é equipada com uma bateria de lítio. O tempo médio de vida útil da bateria é de 2 a 5 anos. A ®...
  • Página 71: Avisos E Precauções

    ™ legislação local. • Não utilize o sistema de alarme Infinity para accionar acções relacionadas com dispositivos médicos secundários (ex.: bombas volumétricas ou de seringa). • Não utilize as funções da bomba (por exemplo, a função “FILL SET”) para outras situações que não estejam descritas neste manual, para que a bomba não fique incorrectamente calibrada.
  • Página 72: Quadro Para Soluções De Problemas

    • O sistema não não está bem colocado ou • Pare o alarme pressionando “START/STOP”. não está colocado na bomba. • Introduza o sistema de administração na bomba Flocare Infinity ® ™ como indicado na embalagem (Fig 5a – 5d) e feche a porta.
  • Página 73: Modo De Configuração - Set Up

    Condição Causa Correção OCC OUT • A bomba detetou uma • Pare o alarme pressionando a tecla “START/STOP”. obstrução em baixo, entre a bomba e o • Remova o sistema de alimentação da bomba e verifique a permea- paciente. bilidade, nivelando a linha. •...
  • Página 74: Para Ajustar O Nível Do Alarme

    PARA AJUSTAR O NÍVEL DO ALARME Beep high ON/OFF & – Beep low 2 sec 2 sec Fixe tecla “+” pressione “ON/OFF” segundos. bomba incorpora modo up. O nível do alarme pode ser inicialmente ajustado: “BEEP HIGH” (+) or “BEEP LOW” (-). Use as teclas “+”...
  • Página 75: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS • A bomba Flocare Infinity em combinação com o carregador e a Flocare Infinity Nurse Call é designada pelos padrões EN ® ™ ® ™ 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D para emissões eletromagnéticas e imunidade e estão na Diretriz 93/42/EEC.
  • Página 76: Uk-Ie

    5 years, depending on usage and number of charging cycles. The manufacturer recommends an inspection of the pump at an authorised service centre every 2 years as indicated on the pump (indicator 9). Only authorised personnel should perform service work on Infinity pumps. Please contact your ™...
  • Página 77: Operating Instructions

    UK-IE Limitations of warranty Solely for the benefit of the original buyer/user, Nutricia Medical Devices B.V, warrants all new Flocare Infinity pumps, of its manufacture to be free from defects in ® ™ material and workmanship, excluding normal wear and tear, and will replace or repair, at its service facility or other location designated by Nutricia Medical Devices B.V, any Flocare...
  • Página 78: "Hold" Mode

    FILLING THE PUMP SET The FILL SET function offered by the Infinity pump is used to fill a (new) feeding set with nutrition (or ON/OFF water as the case may be). When the FILL SET function runs all alarms are deactivated helping avoid alarms being inadvertently triggered (e.g.
  • Página 79: Programming The Pump

    • The pump is now in the “hold” mode and is ready for programming. • We strongly recommend that for those patients where interruptions or delay in therapy could affect their health status, the DOSE setting of the Infinity pump must be used and programmed. CONTINUOUS FEEDING...
  • Página 80: Clearing The Memory

    UK-IE • Press the “DOSE=VOL” key and make sure the value is put at 0 ml indicated by the word “CONT”. This means the pump will run in a continuous mode. • Start the pump by pressing “START/STOP”. • The arcs around the word “run” start rotating. •...
  • Página 81: Battery Operation

    2 seconds. • BATTERY OPERATION • • The Flocare Infinity pump is equipped with a Lithium-ion battery. The expected battery life is approximate 2 to 5 years. • ® ™ Performance may degrade due to age, excessive temperatures and number of charging cycles.
  • Página 82: Warnings And Cautions

    ® ™ • Do not use the Infinity alarm systems to trigger actions related to secondary (electrical) medical devices (e.g. a volumetric or syringe pump). • Do not use pump functions (e.g. the fill set function) for any other purpose than described in this manual, as this may cause the pump to incorrectly calibrate.
  • Página 83: Problem Solver Chart

    • The set is not fitted or wrongly fitted in the • Stop the alarm by pressing “START/STOP” pump. • Insert the Flocare Infinity feeding set into the pump as indicated on ® ™ the blister packaging (or refer to Fig 5a - 5d) and close the door.
  • Página 84: Set Up Mode

    UK-IE Condition Cause Correction OCC OUT • Calibration not yet completed • Stop the alarm by pressing the “START/STOP” key. (repeated) on the current feeding set • Start the pump by pressing the “START/STOP” key and let it run only briefly. •...
  • Página 85: To Lock The Keypad

    UK-IE TO LOCK THE KEYPAD Lock FILL SET Unlk Hold the ‘+’ key down and press “ON/OFF” for 2 seconds. The pump enters the set up mode. Press the “FILL SET” key to switch to the next setting: “UNLK” the keypad (-) or “LOCK” the keypad (+). In the “LOCK” mode the feeding program of the pump can no longer be changed.
  • Página 86: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • This Flocare Infinity pump in combination with the charger and the Flocare Infinity Nurse Call are designed to EN 60601-1-2, ® ™ ® ™ EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D standards for electromagnetic emissions and immunity and are in compliance with Directive 93/42/EEC.
  • Página 87: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Compatibility

    APPENDIX A: GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION - ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Electromagnetic emissions may affect the operation of any electronic medical de-vice, including enteral feeding pumps. The Flocare Infinity Pump will not be affected by electromagnetic emissions in most environments. However, some electromagnetic fields ® ™...
  • Página 88 Guidance and manufacturer’s Declaration – Electromagnetic immunity The Flocare Infinity enteral feeding pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user ® ™ of the Flocare Infinity enteral feeding pump should assure that it is used in such an environment.
  • Página 89 Guidance and manufacturer’s Declaration – Electromagnetic immunity The Flocare Infinity enteral feeding pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user ® ™ of the Flocare Infinity enteral feeding pump should assure that it is used in such an environment.
  • Página 90 ZMNL900911_AW.indd 88 ZMNL900911_AW.indd 88 3.06.21 9:01 3.06.21 9:01...
  • Página 91 ZMNL900911_AW.indd 89 ZMNL900911_AW.indd 89 3.06.21 9:01 3.06.21 9:01...
  • Página 92 ZMNL900911_AW.indd 90 ZMNL900911_AW.indd 90 3.06.21 9:01 3.06.21 9:01...
  • Página 93 ZMNL900911_AW.indd 91 ZMNL900911_AW.indd 91 3.06.21 9:01 3.06.21 9:01...
  • Página 94 ZMNL900911_AW.indd 92 ZMNL900911_AW.indd 92 3.06.21 9:01 3.06.21 9:01...

Tabla de contenido