S
Installation
Ta bort monteringsmallen, se utvikningssida II, fig. [1].
Spola rörledningssystemet noggrant före och efter
installationen (observera EN 806)!
Skållningsskydd möjligt genom montering av en
temperaturbegränsare (se reservdelar utvikningssida I,
best.-nr: 46 375).
Volymbegränsare
Armaturen är utrustad med en volymbegränsare. Därmed är
en steglös, individuell flödesbegränsning möjlig. Inställningen
från fabrik motsvarar största möjliga genomflöde (8 l/min).
Flödebegränsningen bör inte användas i kombination
med hydrauliska genomströmningsberedare.
För aktivering, se utvikningssida II, fig. [2].
Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet.
Montering av blandare
1. Skruva fast hylsan (A), se fig. [3].
2. Ta fram måttet "Y" från inbyggnadshusets överkant och till
kakelplattornas överkant, se fig. [4].
3. Korta av anslutningsfästet (B), så att det totala måttet
är "Y"+24mm.
4. Skruva fast anslutningsfästet (B) i inbyggnadshuset med en
insexnyckel 12mm, så att monteringsmåttet är 12mm. Fäst
utloppet (C) uppifrån med en insexnyckel 2,5mm, se fig. [5].
5. Fetta in tätningen (D1) och skjut på täckbrickan (D), se fig. [6].
DK
Installation
Fjern monteringsskabelonen, se foldeside II, ill. [1].
Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter
installationen (Vær opmærksom på EN 806)!
Skoldningsbeskyttelse er mulig ved montering af en
temperaturbegrænser (se reservedele, foldeside I,
bestillingsnr.: 46 375).
Mængdebegrænsning
Dette armatur er udstyret med en mængdebegrænsning.
Gennemstrømningsmængden kan således begrænses trinløst
og individuelt. Fra fabrikkens side er den størst mulige
gennemstrømning (8 l/min) indstillet.
I forbindelse med hydrauliske
gennemstrømningsvandvarmere kan brug af
gennemstrømningsbegrænsning ikke anbefales.
Vedr. aktivering se foldeside II, ill. [2].
Luk for koldt- og varmtvandstilførslen.
Monter armaturet
1. Skru kappen (A) på, se ill. [3].
2. Mål afstanden „Y" fra indbygningsdelens kant til flisernes
overkant, se ill. [4].
3. Afkort tilslutningsniplen (B), så afstanden samlet
måler „Y"+24mm.
4. Skru tilslutningsniplen (B) i indbygningsdelen med en
unbrakonøgle (12mm), så monteringsmålet udgør 12mm.
Fastgør oppefra udløbet (C) med en unbrakonøgle (2,5mm),
se ill. [5].
6. Sätt på spaken (E), fäst det med löst fastskruvade
gängstiftet (F) med en insexnyckel 3mm och sätt in
pluggen (G), se fig [7].
Om täckbrickan inte kan skjutas på tillräckligt långt på hylsan,
måste dessutom en förlängning monteras (se reservdelar
utvikningssida I, best.-nr 46 191 = 25mm).
Öppna vattentillförseln och kontrollera anslutningarnas
täthet!
Kontrollera blandarens funktion, se fig. [8].
Underhåll
Kontrollera och rengör alla delarna, byt vid behov och fetta in
med specialfett.
Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet.
I. Byte av patron, se utvikningssida II, fig. [9].
Montering sker i omvänd ordningsföljd.
Observera monteringsläget!
Kontrollera att patronens packningar greppar i husets gängor.
Skruva fast skruvarna (H) och dra åt jämnt och växelvis.
II. Spjäll (J) och sil (K), se utvikningssida II, fig. [9]
Reservdelar, se utvikningssida I (* = extra tillbehör).
Skötsel
Underhållstips för denna blandare finns i den bifogade
Underhållanvisningen.
5. Smør pakningen (D1) ind i fedt, og skub rosetten (D) på,
se ill. [6].
6. Sæt grebet (E) på, fastgør det med den løst iskruede
gevindstift (F) vha. en unbrakonøgle (3mm), og sæt
proppen (G) i, se ill. [7].
Hvis rosetten ikke kan skubbes langt nok ind på kappen, skal
der monteres yderligere en forlængelse (se „Reservedele",
foldeside I, bestillingsnummer: 46 191 = 25mm).
Åbn for vandet og kontroller, at tilslutningerne er tætte!
Kontroller, at armaturet fungerer, se ill. [8].
Vedligeholdelse
Kontroller alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem
med specielt armaturfedt.
Luk for koldt- og varmtvandstilførslen.
I. Udskiftning af patron, se foldeside II, ill. [9].
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Vær opmærksom på monteringspositionen!
Patronens pakninger skal gribe ind i husets inddrejninger. Skru
skruerne (H) i, og spænd dem ensartet og skiftevis.
II. Drosselventi (J) og si (K), se foldeside II, ill. [9].
Reservedele, se foldeside I (* = specialtilbehør).
Pleje
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført
i vedlagte vedligeholdelsesvejledning.
4