Resumen de contenidos para Silvercrest SPS 5000 A1
Página 1
POWERBANK MIT SCHMINKSPIEGEL, COSMETIC MIRROR WITH INTEGRATED POWERBANK, BATTERIE EXTERNE AVEC MIROIR DE POCHE SPS 5000 A1 POWERBANK COSMETIC MIRROR WITH MIT SCHMINKSPIEGEL INTEGRATED POWERBANK Bedienungsanleitung Operating instructions BATTERIE EXTERNE POWERBANK AVEC MIROIR DE POCHE MET MAKE-UP SPIEGEL Mode d’emploi...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen werden, bestimmt. Zusätzlich kann das Gerät als Make-up Spiegel verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. │ DE │ AT │ CH ■ 2 SPS 5000 A1...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ 3 ■ SPS 5000 A1...
Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf. │ DE │ AT │ CH ■ 4 SPS 5000 A1...
Página 8
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils. DE │ AT │ CH │ 5 ■ SPS 5000 A1...
Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank SPS 5000 A1 ▯ Ladekabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
PC oder einem USB-Netzteil (nicht im Liefer- umfang enthalten). ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels der Micro-USB-Ladebuchse der Power bank. Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird mit Hilfe der Ladezustands- LEDs angezeigt: │ DE │ AT │ CH ■ 8 SPS 5000 A1...
Drei LEDs leuchten 75 - 97 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 20 - 49 % Eine LED blinkt < 20 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH │ 9 ■ SPS 5000 A1...
. Optional steht Ihnen ein LED-Licht zur Verfügung. ♦ Klappen Sie den Deckel auf. ♦ Drücken Sie die ON/OFF-Taste für ca. 3 Sekunden, um das LED-Licht ein- bzw. auszuschalten. ♦ Klappen Sie den Deckel │ DE │ AT │ CH ■ 10 SPS 5000 A1...
Anschließend kann die Powerbank wieder verwendet werden. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ 11 ■ SPS 5000 A1...
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SPS 5000 A1...
5°C - +40°C Lagertemperatur 0°C - 45°C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) 10 % - 70 % Abmessungen (∅ x H) ca. 9,1 x 2,1 cm Gewicht ca. 180 g DE │ AT │ CH │ 13 ■ SPS 5000 A1...
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 14 SPS 5000 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 15 ■ SPS 5000 A1...
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 16 SPS 5000 A1...
IAN 281557 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 17 ■ SPS 5000 A1...
USB port by default. The device can also be used as a make-up mirror. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. │ GB │ IE ■ 20 SPS 5000 A1...
Failure to avoid this situation could result in material damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage. NOTE ► A note provides additional information which will assist you in using the device. GB │ IE │ 21 ■ SPS 5000 A1...
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. ■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other heat-generating devices. │ GB │ IE ■ 22 SPS 5000 A1...
Página 26
■ DANGER! Improper use of the batteries can cause fires, ex- plosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode. GB │ IE │ 23 ■ SPS 5000 A1...
Mirror with triple magnification Mirror with no magnification microUSB charging port (input) USB port (output) ON/OFF button Charge level LEDs LED light Charging cable (USB to microUSB) Operating instructions (symbol) │ GB │ IE ■ 24 SPS 5000 A1...
Operation Check package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Power Bank SPS 5000 A1 ▯ Charging cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
Connect the microUSB plug on the charging cable to the microUSB charging port on the Power Bank. A rough estimate of the charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs │ GB │ IE ■ 26 SPS 5000 A1...
All LEDs are on 98–100% Three LEDs are on 75– 97% Two LEDs are on 50–74% One LED is on 20–49% One LED is flashing < 20% All LEDs off GB │ IE │ 27 ■ SPS 5000 A1...
. There is also an optional LED light. ♦ Flip up the lid ♦ Press the ON/OFF button for approx. 3 seconds to switch LED light on or off. ♦ Close the lid │ GB │ IE ■ 28 SPS 5000 A1...
Charging the power bank). Afterwards, the power bank can be used again. NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solu- tions, please contact the Service Hotline (see section Service). GB │ IE │ 29 ■ SPS 5000 A1...
Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ♦ For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. │ GB │ IE ■ 30 SPS 5000 A1...
Minimum discharge current 80 mA Operating temperature 5°C to 40°C Storage temperature 0°C to 45°C Humidity (no condensation) 10%–70% Dimensions (∅ x H) approx. 9.1 x 2.1 cm Weight approx. 180 g GB │ IE │ 31 ■ SPS 5000 A1...
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE ■ 32 SPS 5000 A1...
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. GB │ IE │ 33 ■ SPS 5000 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 34 SPS 5000 A1...
à recharger les appareils mobiles qui sont chargés d'ordinaire via un port USB. Outre cela, l'appareil peut être utilisé comme miroir à maquillage. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. ■ 36 FR│BE │ SPS 5000 A1...
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. 37 ■ FR│BE SPS 5000 A1 │...
élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé. ■ Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur. ■ 38 FR│BE │ SPS 5000 A1...
Página 42
Lorsque vous utilisez un bloc secteur USB, la prise utilisée doit toujours être facilement accessible afin que, en situation d'urgence, l'adaptateur USB puisse être rapidement retiré de la prise. Respectez à ce sujet le mode d'emploi du bloc secteur USB. 39 ■ FR│BE SPS 5000 A1 │...
Miroir à triple grossissement Miroir sans grossissement Cache Port micro-USB (entrée) Port USB (sortie) Touche ON/OFF LEDs d'état de charge Lumière LED Câble de chargement (USB vers micro-USB) Instructions de service (image symbolique) ■ 40 FR│BE │ SPS 5000 A1...
Mise en service Vérification du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend des éléments suivants : ▯ Powerbank SPS 5000 A1 ▯ Câble de chargement ▯ Ce mode d'emploi ♦ Retirez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et éliminez tout le matériau d'emballage.
♦ Reliez la fiche micro-USB du câble de chargement avec le port micro-USB du Powerbank. Une indication approximative de l'état de charge actuel s'affiche à l'aide des LEDs témoin de charge : ■ 42 FR│BE │ SPS 5000 A1...
Trois LEDs allumées 75 - 97 % Deux LEDs allumées 50 - 74 % Une LED allumée 20 - 49 % Une LED clignote < 20 % Toutes les LEDs sont éteintes 43 ■ FR│BE SPS 5000 A1 │...
. Un éclairage par LED est disponible en option. ♦ Ouvrez le cache ♦ Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes environ pour allumer ou éteindre la lumière LED ♦ Rabattez le cache ■ 44 FR│BE │ SPS 5000 A1...
Le Powerbank peut ensuite être à nouveau utilisé. REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). 45 ■ FR│BE SPS 5000 A1 │...
Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. ♦ En cas de stockage de longue durée, la batterie intégrée doit être entièrement chargée pour prolonger la durée de vie. ■ 46 FR│BE │ SPS 5000 A1...
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. ■ 48 FR│BE │ SPS 5000 A1...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. 49 ■ FR│BE SPS 5000 A1 │...
Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 51 ■ FR│BE SPS 5000 A1 │...
USB- aansluiting worden opgeladen. Daarnaast kan het apparaat worden gebruikt als make-upspiegel. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. ■ 54 NL│BE │ SPS 5000 A1...
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. 55 ■ NL│BE SPS 5000 A1 │...
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar be- schadigd raken. ■ Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of andere apparaten die warmte genereren. ■ 56 NL│BE │ SPS 5000 A1...
Página 60
Als u een USB-netvoedingsadapter gebruikt, moet het gebruikte stopcontact altijd goed toegankelijk zijn, om in noodgevallen de stekker van de USB-netvoedingsadapter snel uit het stopcontact te kunnen trekken. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de USB-voeding. 57 ■ NL│BE SPS 5000 A1 │...
Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Powerbank SPS 5000 A1 ▯ Oplaadkabel ▯ Deze gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
PC of met een USB-netvoedingsadapter (niet meegeleverd). ♦ Verbind de Micro-USB-stekker van de oplaadkabel met de Micro-USB-oplaadaansluiting van de powerbank. De laad- toestand wordt tijdens het opladen bij benadering aangegeven door de laadtoestand-LED's ■ 60 NL│BE │ SPS 5000 A1...
. Optioneel is er een LED-licht beschikbaar. ♦ Klap het deksel open. ♦ Houd de ON/OFF-knop ca. 3 seconden ingedrukt om het LED-licht in resp. uit te schakelen. ♦ Klap het deksel dicht. ■ 62 NL│BE │ SPS 5000 A1...
(zie het hoofdstuk Powerbank opladen). Daarna kan de powerbank weer worden gebruikt. OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). 63 ■ NL│BE SPS 5000 A1 │...
Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder recht- streeks zonlicht op. ♦ Bij langere opslag moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen, om de levensduur te verlengen. ■ 64 NL│BE │ SPS 5000 A1...
80 mA Bedrijfstemperatuur 5 °C - +40 °C Opslagtemperatuur 0 °C - 45 °C Luchtvochtigheid 10% - 70% (geen condensatie) Afmetingen (∅ x h) ca. 9,1 x 2,1 cm Gewicht ca. 180 g 65 ■ NL│BE SPS 5000 A1 │...
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 66 NL│BE │ SPS 5000 A1...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor be- drijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige be- handeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. 67 ■ NL│BE SPS 5000 A1 │...
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 281557 ■ 68 NL│BE │ SPS 5000 A1...
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 69 ■ NL│BE SPS 5000 A1 │...
USB port. Dodatečně lze zařízení použít i jako kosmetické zrcátko. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považová- no za použití v rozporu s určením. ■ 72 │ SPS 5000 A1...
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci se zařízením. 73 ■ SPS 5000 A1 │...
Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevrat- nému poškození. ■ Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa nebo jiná zařízení generující teplo. ■ 74 │ SPS 5000 A1...
Página 78
Respektujte i návod k obsluze výrobce síťového zdroje USB. ■ NEBEZPEČÍ! Nesprávná manipulace s akumulátory může vést k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo k jiným nebezpečným situacím! Nevhazujte zařízení do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout. 75 ■ SPS 5000 A1 │...
USB nabíjecí zásuvka (vstup) USB port (výstup) tlačítko ON/OFF LED diody stavu nabití LED světlo nabíjecí kabel (USB pro micro USB) návod k obsluze (obrázek symbolu) ■ 76 │ SPS 5000 A1...
Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následujících komponent: ▯ powerbanka SPS 5000 A1 ▯ nabíjecí kabel ▯ tento návod k obsluze ♦ Vyjměte všechny části zařízení z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál. UPOZORNĚNÍ...
PC nebo do USB síťového zdroje (není součástí dodávky). ♦ Zasuňte micro USB konektor nabíjecího kabelu do micro USB nabíjecí zásuvky powerbanky. Přibližné informace o stavu nabití udávají LED diody stavu nabití ■ 78 │ SPS 5000 A1...
98 - 100 % Tři LED svítí 75 - 97 % Dvě LED svítí 50 - 74 % Jedna LED svítí 20 - 49 % Jedna LED bliká < 20 % Všechny LED jsou zhasnuté 79 ■ SPS 5000 A1 │...
Powerbanka má zrcátko a zrcátko s trojnásobným zvětšením Volitelně máte k dispozici LED světlo. ♦ Vyklopte víko ♦ Stiskněte tlačítko ON/OFF na cca 3 sekundy pro zapnutí resp. vypnutí LED světla ♦ Zaklapněte víko ■ 80 │ SPS 5000 A1...
USB nabíjecí zásuvky zdroj napětí (viz kapitola Nabití powerbanky). Poté lze powerbanku znovu použít. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontak- tujte prosím servisní horkou linku (viz kapitola Servis). 81 ■ SPS 5000 A1 │...
Zrcátko lze čistit čisticím prostředkem na sklo. Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě, mimo dosah přímého slunečního záření. ♦ Při delším skladování by vnitřní akumulátor měl být úplně nabitý, aby se prodloužila životnost. ■ 82 │ SPS 5000 A1...
Minimální odběrný proud 80 mA Provozní teplota 5 °C - +40 °C Skladovací teplota 0 °C - +45 °C Vlhkost vzduchu (bez kondenzace) 10 % až 70 % Rozměry (∅ x v) cca 9,1 x 2,1 cm Hmotnost cca 180 g 83 ■ SPS 5000 A1 │...
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se pří- padně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ 84 │ SPS 5000 A1...
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přilože- ní dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. 85 ■ SPS 5000 A1 │...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 281557 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kon- taktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 86 │ SPS 5000 A1...
USB estándar. Además, también puede utilizarse como espejo compacto. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. ■ 88 │ SPS 5000 A1...
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. 89 ■ SPS 5000 A1 │...
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable. ■ No coloque el producto cerca de fuentes de calor, como calefac- tores u otros aparatos generadores de calor. ■ 90 │ SPS 5000 A1...
Página 94
Si se utiliza una fuente de alimentación USB externa, el enchufe utilizado deberá estar siempre accesible para poder desconec- tarla rápidamente si se produce una situación peligrosa. Observe también las instrucciones de uso de la fuente de alimentación USB. 91 ■ SPS 5000 A1 │...
Espejo sin aumento Tapa Conector hembra de carga microUSB (entrada) Conector hembra USB (salida) Botón ON/OFF LED de nivel de carga Luz LED Cable de carga (USB en microUSB) Instrucciones de uso (símbolo) ■ 92 │ SPS 5000 A1...
Puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Batería externa SPS 5000 A1 ▯ Cable de carga ▯ Estas instrucciones de uso ♦...
Conecte el conector microUSB del cable de carga en el conector hembra de carga microUSB de la batería externa. El nivel de carga aproximado se muestra por medio de los LED de nivel de carga ■ 94 │ SPS 5000 A1...
20 segundos. Indicador LED Nivel de carga Todos los LED iluminados 98-100 % Tres LED iluminados 75-97 % Dos LED iluminados 50-74 % Un LED iluminado 20-49 % Un LED parpadeante < 20 % Todos los LED apagados 0 % 95 ■ SPS 5000 A1 │...
. Opcionalmente, se dispone de una luz LED. ♦ Abra la tapa ♦ Mantenga pulsado el botón ON/OFF durante unos 3 segun- dos para encender o apagar la luz LED ♦ Cierre la tapa ■ 96 │ SPS 5000 A1...
A continuación, podrá volver a utilizarse la batería externa. INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). 97 ■ SPS 5000 A1 │...
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. ♦ Si pretende almacenar el producto durante un periodo pro- longado de tiempo, la batería interna debe estar totalmente cargada para prolongar su vida útil. ■ 98 │ SPS 5000 A1...
Salida 5 V , 2,1 A Mínima corriente de descarga 80 mA Temperatura de funcionamiento 5-40 °C Temperatura de almacenamiento 0-45 °C Humedad del aire Del 10 % al 70 % (sin condensación) Dimensiones (∅ x al.) Aprox. 9,1 x 2,1 cm Peso Aprox. 180 g 99 ■ SPS 5000 A1 │...
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. ■ 100 │ SPS 5000 A1...
En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. 101 ■ SPS 5000 A1 │...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 103 ■ SPS 5000 A1 │...
USB. Adicional- mente, o aparelho pode ser utilizado como espelho de maquilhagem. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. ■ 106 │ SPS 5000 A1...
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manu- seamento do aparelho. 107 ■ SPS 5000 A1 │...
Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irrepara- velmente danificado. ■ Não coloque o produto na proximidade de fontes de calor, como aquecedores ou outros aparelhos que emitam calor. ■ 108 │ SPS 5000 A1...
Página 112
Desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de carrega- mento eventualmente ligado, em caso de cheiro a queimado ou desenvolvimento de fumo. Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o utilizar novamente. 109 ■ SPS 5000 A1 │...
Espelho sem ampliação Tampa Tomada de carregamento USB micro (entrada) Tomada USB (saída) Tecla ON/OFF LEDs de estado de carga Luz LED Cabo de carregamento (de USB para USB micro) Manual de instruções (ícone) ■ 110 │ SPS 5000 A1...
Colocação em funcionamento Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver página desdobrável) A embalagem inclui os seguintes componentes: ▯ Bateria portátil SPS 5000 A1 ▯ Cabo de carregamento ▯ Este manual de instruções ♦ Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem.
Ligue a ficha USB micro do cabo de carregamento à tomada de carregamento USB micro da bateria portátil. Uma indica- ção aproximada sobre o estado de carga é realizada com a ajuda do LED de estado de carga ■ 112 │ SPS 5000 A1...
98 - 100 % Três LEDs constantes 75 - 97 % Dois LEDs constantes 50 - 74 % Um LED constante 20 - 49 % Um LED pisca < 20 % Todos os LEDs estão desligados 113 ■ SPS 5000 A1 │...
ção tripla . Opcionalmente, tem à disposição uma Luz LED. ♦ Abra a tampa ♦ Prima a tecla ON/OFF durante aprox. 3 segundos, para ligar ou desligar a luz LED ♦ Feche a tampa ■ 114 │ SPS 5000 A1...
Em seguida, a bateria portátil pode voltar a ser usada. NOTA ► Caso não seja possível solucionar o problema com os passos acima mencionados, entre em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). 115 ■ SPS 5000 A1 │...
Guarde o aparelho num local seco, isento de pó e sem radia- ção solar direta. ♦ Em caso de armazenamento prolongado, o acumulador inte- grado deverá ser completamente carregado para prolongar a vida útil. ■ 116 │ SPS 5000 A1...
5 °C - +40 °C Temperatura de armazenamento 0 °C - +45 °C Humidade atmosférica 10 % - 70 % (sem condensação) Dimensões (∅ x H) aprox. 9,1 x 2,1 cm Peso aprox. 180 g 117 ■ SPS 5000 A1 │...
é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. ■ 118 │ SPS 5000 A1...
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. 119 ■ SPS 5000 A1 │...
Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 281557 ■ 120 │ SPS 5000 A1...
Página 124
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 121 ■ SPS 5000 A1 │...
Página 126
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 10 / 2016 · Ident.-No.: SPS5000A1-082016-3 IAN 281557...