Página 1
MEAT GRINDERS LE INVITAMOS A LEER CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX.
INSTRUCCIONES DE RELLENADO 30-31 INSTRUCCIONES PARA EL CORTADOR DE CIRCUITOS CONSEJOS PARA EL MOLIDO SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS INFORMACIÓN DE LA SALCHICHA INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 38-39 LISTE DES COMPOSANTS 40-41 INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ...
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of attachments not recommended or sold by the 2.
Página 4
operating the grinder. Remove 24. The gear housing and the motor ties, rings, watches, bracelets, or cover may become hot during other jewelry before operating the operation. This is normal. Do not grinder. touch these parts during operation or until they cool after use. 17.
UNPACKING INSTRUCTIONS Remove all parts from packaging material and check to be sure there are no missing parts. Retain packaging material for storage of the Grinder and Grinder parts when not in use. BEFORE FIRST USE: After unpacking, wash everything except Grinder Mo- tor Base Assembly in hot, soapy water.
COMPONENT LIST DIAGRAM # PART DESCRIPTION FRONT RING NUT 4.5 MM GRINDER PLATE GRINDING KNIFE AUGER PIN AUGER STAINLESS STEEL HEAD RUBBER FEET WITH NUTS (4) HEAD LOCKING KNOB STAINLESS STEEL TRAY AUGER GRABBING STOMPER 7 MM GRINDER PLATE STUFFER ASSEMBLY STUFFER ASSEMBLY STUFFING STAR 10 MM SNACK STICK STUFFING FUNNEL...
Página 7
HIGH SPEED STUFFING STUFFER ASSEMBLY AUGER ASSEMBLY...
CLEANING INSTRUCTIONS w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning, disassembling, or assembling. Do not immerse cord, plug, or motor in water or other liquid. BEFORE FIRST USE: After unpacking, wash everything except Grinder Motor Base Assembly in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe base assembly with a damp cloth or sponge.
GRINDER ASSEMBLY INSTRUCTIONS w WARNING Entanglement Hazard. To avoid serious or fatal injury, never reach into grinder feed chute. Always use stomper. Never operate without tray in place. Secure long hair and loose clothing before use. Disconnect power before assembling. Always read instructions. 1.
GRINDING INSTRUCTIONS w WARNING Entanglement Hazard. To avoid serious or fatal injury, never reach into grinder feed chute. Always use stomper. Never operate without tray in place. Secure long hair and loose clothing before use. Disconnect power before assembling. Always read instructions. w CAUTION Burn Hazard.
STANDARD STUFFER ASSEMBLY INSTRUCTIONS w WARNING Entanglement Hazard. To avoid serious or fatal injury, never reach into grinder feed chute. Always use stomper. Never operate without tray in place. Secure long hair and loose clothing before use. Disconnect power before assembling. Always read instructions. FIGURE 5 1.
HIGH-SPEED STUFFER ASSEMBLY INSTRUCTIONS w WARNING Entanglement Hazard. To avoid serious or fatal injury, never reach into grinder feed chute. Always use stomper. Never operate without tray in place. Secure long hair and loose clothing before use. Disconnect power before assembling. Always read instructions. NOTE: The High Speed Stuffing System FIGURE 8 is designed for use with the 10 mm Funnel...
STUFFING INSTRUCTIONS w WARNING Entanglement Hazard. To avoid serious or fatal injury, never reach into grinder feed chute. Always use stomper. Never operate without tray in place. Secure long hair and loose clothing before use. Disconnect power before assembling. Always read instructions. Burn Hazard.
Página 14
8. Hold the casing in place with one hand while feeding the sausage mixture through the Grinder. As the meat fills the casing, gently lay it on a clean, dry surface. NOTE: When using natural casings, use a wet surface. 9.
CIRCUIT BREAKER INSTRUCTIONS This Grinder is equipped with a Circuit FIGURE 13 Breaker as a safety precaution. If the Grinder stops running follow these steps to remedy: 1. Turn the Grinder to the “Off” position. 2. Check the Grinder to see if there is a jam in the Grinder Head.
FOOD SAFETY There are basic rules to follow when handling food. They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL. COOK It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present. The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot of attention lately, and with good reason.
CASING Weston offers a complete variety of casings. The right choice depends on personal preference as well as the type of sausage you wish to make. For most sausages, your choices are natural or collagen. Don’t let the names fool you; collagen casings are not a synthetic. They are made from beef skin and other tissues.
FIVE-YEAR LIMITED WESTON WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase.
Página 19
MOLINO ELÉCTRICO DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FÁBRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE SER LIGERAMENTE DIFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA – Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. información sobre examinación, reparación o ajuste.
Página 21
horno caliente. 26. ¡ADVERTENCIA! Los huesos rotos y astillados pueden ingresar al tracto 19. NO opere el molino sin carne en el cabezal. digestivo de las mascotas y causar daños Pueden ocurrir daños severos en el severos, incluso la muerte, debido a la cabezal y en el tornillo sinfín.
LISTA DE COMPONENTES NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA TUERCA DEL ANILLO FRONTAL PLACA DEL MOLINO DE 4.5 MM NAVAJA DEL MOLINO PERNO DEL TORNILLO SINFÍN TORNILLO SINFÍN CABEZAL DE ACERO INOXIDABLE PATA DE CAUCHO CON TUERCAS (4) PERILLA DE BLOQUEO DEL CABEZAL BANDEJA DE ACERO INOXIDABLE PISÓN DE SEGURIDAD PLACA DEL MOLINO DE 7 MM...
Página 23
ALTA VELOCIDAD RELLENO MONTAJE EMBUTIDORA AUGER ASAMBLEA...
INSTRUCCIONES PARA EL DESEMPAQUE Retire todas las partes del material de empaque y verifique que no falte ninguna. Conserve el material de empaque para almacenar el molino y las partes del molino cuando no esté en uso. ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar la unidad, lave todo en agua caliente jabonosa con excepción del montaje de la base del motor del molino.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar, desmontar o montar la unidad. No sumerja el cable, el enchufe o el motor en agua o en otro líquido. ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar la unidad, lave todo en agua caliente jabonosa con excepción del montaje de la base del motor del molino.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE DEL MOLINO Riesgo de enredo. Para evitar lesiones graves o w ADVERTENCIA mortales,nunca coloque las manos dentro de la tolva de alimentación del molino. Siempre use el pisón. No opere sin la bandeja en su lugar. Asegure el cabello largo y la ropa suelta antes de usar.
INSTRUCCIONES PARA MOLER Riesgo de enredo. Para evitar lesiones graves o w ADVERTENCIA mortales,nunca coloque las manos dentro de la tolva de alimentación del molino. Siempre use el pisón. No opere sin la bandeja en su lugar. Asegure el cabello largo y la ropa suelta antes de usar. Desconecte la energía antes del montaje.
RELLENADOR ESTÁNDAR INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO w ADVERTENCIA Riesgo de enredo. Para evitar lesiones graves o mortales,nunca coloque las manos dentro de la tolva de alimentación del molino. Siempre use el pisón. No opere sin la bandeja en su lugar. Asegure el cabello largo y la ropa suelta antes de usar.
ALTA VELOCIDAD DE INSTRUCCIONES DE MONTAJE EMBUTIDORA w ADVERTENCIA Riesgo de enredo. Para evitar lesiones graves o mortales,nunca coloque las manos dentro de la tolva de alimentación del molino. Siempre use el pisón. No opere sin la bandeja en su lugar. Asegure el cabello largo y la ropa suelta antes de usar.
INSTRUCCIONES DE RELLENADO w ADVERTENCIA Riesgo de enredo. Para evitar lesiones graves o mortales,nunca coloque las manos dentro de la tolva de alimentación del molino. Siempre use el pisón. No opere sin la bandeja en su lugar. Asegure el cabello largo y la ropa suelta antes de usar. Desconecte la energía antes del montaje.
Página 31
7. Lleve el molino a la posición “FWD” (adelante). Con cuidado, comience a introducir cubos de carne en la tolva de alimentación. UTILICE ÚNICAMENTE EL PISÓN PARA EMPUJAR LA COMIDA DENTRO DEL CABEZAL, NO UTILICE SUS DEDOS NI NINGÚN OTRO OBJETO. 8.
INSTRUCCIONES PARA EL CORTADOR DE CIRCUITOS Este molino está equipado con un cortador FIGURA 13 de circuitos como medida de precaución. Si el molino deja de funcionar, siga estos pasos para solucionarlo: 1. Ponga el molino en la posición “Off” (apagado).
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR. COCINAR Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón.
Recomendamos sellar al vacío sus salchichas frescas, luego almacenarlas en el refrigerador (por corto tiempo) o en el congelador (por largo tiempo) para obtener el mejor sabor. Weston fabrica diversas selladoras al vacío. Pida su selección al vendedor donde compró esta unidad. Almacene los productos curados secos y...
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 – 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con Centros de Servicio autorizados. Por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en dónde usted podrá...
Página 37
HACHOIR DE VIANDE ÉLECTRIQUE PARCE QUE NOS PRODUITS BÉNÈFICIENT DE PERFECTIONNEMENTS CONSTANTS APPORTÉS EN USINE, LES ILLUSTRATIONS PRÉSENTES PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENTES DU PRODUIT REÇU.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. vous utilisez des pièces d’autres fabricants, la garantie sera annulée et il y a risque 2.
Página 39
16. S’assurer que le hachoir est posé sur 24. Le carter d’engrenage et le couvercle du une surface de travail stable. S’assurer moteur peuvent devenir chauds pendant que les pieds du hachoir sont stables. le fonctionnement. Cette condition n’est pas anormale. NE PAS toucher ces pièces 17.
LISTE DES COMPOSANTS NUMÉRO DU SCHÉMA DESCRIPTION DES PIÈCES ÉCROU ANNULAIRE AVANT PLAQUE DE HACHAGE 4,5 MM COUTEAU DE BROYAGE GOUPILLE DE VIS SANS FIN VIS SANS FIN EN ACIER INOXYDABLE PIEDS EN CAOUTCHOUC AVEC ÉCROUS (4) BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE PLATEAU EN ACIER INOXYDABLE POUSSOIR DE SÉCURITÉ...
Página 41
FARCE RAPIDE ASSEMBLEE ASSEMBLEE STUFFER AUGER...
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE Retirez toutes les pièces de matériaux d'emballage et vérifier pour être sûr qu'il n'y a pas de pièces manquantes. Conservez les matériaux d'emballage pour le stockage des pièces Grinder Grinder lorsqu'il ne sert pas. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé l’appareil, laver toutes les pièces, sauf le socle-moteur du hachoir, dans de l’eau chaude savonneuse.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Risque de décharge électrique. Débrancher w AVERTISSEMENT l’appareil avant de le nettoyer, le démonter ou l’assembler. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé l’appareil, laver toutes les pièces, sauf le socle-moteur du hachoir, dans de l’eau chaude savonneuse.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE D'UN HACHOIR Risque de enchevêtrement. Pour éviter les w AVERTISSEMENT blessures graves ou mortelles, ne jamais introduire les doigts dans la trémie. Veuillez toujours utiliser un pilon. Ne jamais faire fonctionner sans que le plateau soit installé. Veuillez attacher les cheveux longs et les vêtements amples avant d'utiliser.
INSTRUCTIONS POUR HACHER Risque de enchevêtrement. Pour éviter les w AVERTISSEMENT blessures graves ou mortelles, ne jamais introduire les doigts dans la trémie. Veuillez toujours utiliser un pilon. Ne jamais faire fonctionner sans que le plateau soit installé. Veuillez attacher les cheveux longs et les vêtements amples avant d'utiliser.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE D'UN REMPLISSEUR STANDARD Risque de enchevêtrement. Pour éviter les w AVERTISSEMENT blessures graves ou mortelles, ne jamais introduire les doigts dans la trémie. Veuillez toujours utiliser un pilon. Ne jamais faire fonctionner sans que le plateau soit installé. Veuillez attacher les cheveux longs et les vêtements amples avant d'utiliser.
RD REMPLISSEUR HAUTE VITESSE INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Risque de enchevêtrement. Pour éviter les w AVERTISSEMENT blessures graves ou mortelles, ne jamais introduire les doigts dans la trémie. Veuillez toujours utiliser un pilon. Ne jamais faire fonctionner sans que le plateau soit installé. Veuillez attacher les cheveux longs et les vêtements amples avant d'utiliser.
INSTRUCTIONS DE BOURRAGE w AVERTISSEMENT Risque de enchevêtrement. Pour éviter les blessures graves ou mortelles, ne jamais introduire les doigts dans la trémie. Veuillez toujours utiliser un pilon. Ne jamais faire fonctionner sans que le plateau soit installé. Veuillez attacher les cheveux longs et les vêtements amples avant d'utiliser.
Página 49
7. Mettre le hachoir en positon d'avancement (FWD). Placer soigneusement la viande dans la chute d'aliments. POUR POUSSER LA VIANDE DANS LA TÊTE, UTILISER UNIQUEMENT LE POUSSOIR D'ALIMENTS. NE PAS UTILISER LES DOIGTS OU UN AUTRE OBJET. 8. Tenir l’enveloppe en place d’une main tout en alimentant le mélange de saucisses dans le hachoir.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU DISJONCTEUR Par mesure de sécurité, ce hachoir est FIGURE 13 équipé d'un disjoncteur. Si le hachoir cesse de fonctionner, procéder comme suit pour remédier au problème. 1. Mettre le hachoir en position d'Arrêt (OFF). 2. Inspecter le hachoir afin de déterminer s'il y a un bourrage coincé...
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes.
à des basses concentrations de sel. Le saumurage moderne est basé sur les Nitrates et est très scientifique. Achetez le sel de salage rose Weston (02-0000-W) et suivez les instructions fournies pour vous assurer que vous faites correctement votre saucisse maison.
GARANTIE LIMITÉE CINQ ANS DE WESTON Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre pendant une durée cinq (5) ans à...
Página 56
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes Customer.Service@WestonBrands.com...