Página 2
Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline: www.2helpu.com Page: 5-12 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: www.2helpu.com Pagina: 13-21 Прочетете...
Página 5
1 SAFETY INSTRUCTIONS 2 SAFETY DECALS / INFORMATIVE DECALS 1.1 The appliance you have purchased 2.1 Comply with the recommendations of is produced by one of Europe's top the decals affixed to the appliance. manufacturers of household and Check that they are present and gardening pumps.
Página 7
3 SAFETY RULES / RESIDUAL RISKS SAFETY PRECAUTIONS: DO NOTS 3.1.1 Injury hazard! DO NOT allow the appliance to be used by children or persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or who do not have the necessary experience and knowledge.
Página 8
3.1.13 Scalding hazard! In the event of a pressure switch malfunction or water supply failure, the water left inside the pump body (A4) may overheat and cause scalding when discharged. 3.1.14 Injury hazard! Do not use the appliance unattended if there is the risk of fouling. 3.1.15 Short-circuit hazard! Do not move the appliance around by pulling the plug (A12), the power cable (A8) or other connection fixtures;...
4 GENERAL INFORMATION abrasive sand, mud or clay. These appliances are Use of the manual suitable for pumping water for sanitary purposes, but not This manual forms an integral part of the appliance and should for pumping drinking water! be kept for future reference. Please read the manual carefully Faecal substances may not be pumped with these before installing/using the appliance.
Página 10
Main components (fig. 1) Safety Measures Suction strainer Since the appliance does not have an ON/OFF switch, it should be Threaded delivery fitting connected to a socket controlled by a supplementary ON/OFF switch. Pump body Throughout all installation and use procedures, please bear in mind Rope eye-ring Power cable that water leaks may cause damage.
9 MAINTENANCE Warning - danger! Before any maintenance procedure and/or during troubleshooting, disconnect the power cable (A8) from the socket. All maintenance and cleaning work can then be carried out. Cleaning After each use, sluice the appliance and all external components with clean water. Remove hard deposits with a jet of water. Dirt and clay inside the pump body (A4) cause jamming of the impeller, leading to malfunctions when the pump is restarted.
Página 12
All further entitlement, including the right to discounts, changes or compensation, or consequent damage of any kind, is excluded. In the event of malfunction, contact the point of sale where the product was purchased, showing proof of purchase. Technical Data Unit SXUP1000XWE Voltage V/Hz 230 V ~ 50 Hz...
Página 13
1 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 2 ADESIVI DI SICUREZZA / ADESIVI INFORMATIVI 1.1 L’apparecchio che avete acquistato 2.1 Attenersi alle etichette applicate è prodotto da un costruttore leader sull’apparecchio. Verificare che siano a livello europeo di pompe per uso sempre presenti e leggibili; in caso domestico e pompe da giardino.
Página 15
3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA / RISCHI RESIDUI AVVERTENZE: NON FARE 3.1.1 Pericolo di lesioni! L’apparecchio NON può essere utilizzato da bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Página 16
3.1.12 Pericolo di scoppio! Non è consentito intervenire su valvole di comando, valvole di sicurezza o altri dispositivi di sicurezza, né modificarne le regolazioni. 3.1.13 Pericolo causato da acqua calda! In caso di pressostato difettoso o assenza di alimentazione idrica, l’acqua ancora presente nel corpo pompa (A4) può surriscaldarsi e causare lesioni alla sua fuoriuscita.
Página 17
3.2.5 Pericolo! Per garantire la sicurezza dell’apparecchio, la temperatura massima del liquido pompato non deve superare i 35°C. La temperatura ambientale non deve scendere al di sotto di +5°C. 3.2.6 Pericolo! L'apparecchio non è destinato al pompaggio di acqua potabile o acqua per consumo umano.
4 INFORMAZIONI GENERALI sabbia, fango o argilla abrasivi. Questi apparecchi sono Uso del manuale adatti per il pompaggio di acqua per i servizi, mentre non Il presente manuale è parte integrante dell'apparecchio; sono idonei per il pompaggio di acqua potabile! conservare con cura per future consultazioni.
Página 19
Parti principali (fig. 1) L'apparecchio viene raffreddato dall'acqua che trasporta e dall'acqua Griglia di aspirazione in cui è immerso. Accertarsi che l'apparecchio sia completamente Raccordo filettato di mandata immerso nel liquido pompato per garantirne il raffreddamento. Corpo pompa Misure di sicurezza Occhiello per fune Poiché...
9 MANUTENZIONE Attenzione - pericolo! Prima di ogni intervento di manutenzione e/o durante la ricerca guasti scollegare il cavo elettrico (A8) dalla presa. In seguito sarà possibile effettuare tutti i lavori di manutenzione e pulizia. Pulizia Dopo ogni utilizzo risciacquare l’apparecchio e tutti i componenti esterni con acqua pulita. Rimuovere le incrostazioni con un getto d’acqua. Sporco e argilla all'interno del corpo pompa (A4) causano un inceppamento della girante e di conseguenza anomalie di funzionamento alla rimessa in funzione.
Sono esclusi ulteriori diritti, in particolare quelli di sconto, cambiamento o risarcimento danni, ma anche per danni conseguenti di qualsiasi tipo. In caso di guasto rivolgersi al punto vendita dove si è acquistato il prodotto unitamente alla prova di acquisto. Dati tecnici Unità SXUP1000XWE Tensione V/Hz 230 V ~ 50 Hz...
Página 22
1 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2 Е ТИКЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ/ ИНФОРМАЦИЯ 1.1 Закупеният от Вас уред е 2.1 Спазвайте препоръките върху произведен от един от водещите в Европа производители на битови етикетите, прикрепени към уреда. и градински помпи. Нашите уреди Проверете дали те са налични не...
Página 24
3 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ/ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: НЕ ПРАВЕТЕ ТОВА 3.1.1 Опасност от нараняване! НЕ допускайте използване на уреда от деца, лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или лица без необходимия опит и познания. Не се допуска използване на уреда като играчка от деца. Почистването и потребителската поддръжка...
Página 25
3.1.12 Опасност от експлозия! Не се допуска регулиране на управляващи клапани и вентили за безопасност, както и други устройства за безопасност, или промяна на техните настройки. 3.1.13 Опасност от изгаряне! При повреда на превключвателя за налягане или прекъсване на водозахранването, водата, останала във вътрешността на тялото на помпата (А4) може да прегрее...
Página 26
3.2.6 Опасност! Уредът не е предназначен за изпомпване на вода с питейно качество или вода за консумация от хора. Изпомпваната вода може да е замърсена от течове на смазка. 3.2.7 Опасност от нараняване! Поддръжката и/или ремонтът на електрическите компоненти на уреда трябва да се извършват от квалифициран персонал. 3.2.8 Опасност от нараняване! Преди...
4 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ С уредите не могат да се изпомпват фекални субстанции. 4.1 Използване на ръководството Уредите са неподходящи за използване като помпи за фонтани, Това ръководство е неделима част от уреда и трябва да се пази като филтър-помпи за градински езера или за непрекъсната за...
6.3 Забележки за мястото на монтиране 8.3 Техническа информация Уредът е предназначен за монтиране в кладенци с диаметър Обявените стойности за номинален дебит на уреда са максимални най-малко 10 cm и дълбочина на потапяне до 16 m (фиг. 5). стойности, които се понижават при използване на външни Преди...
11 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблеми Вероятни причини Мерки, които трябва да предприемете 1. Проверете дали има мрежово захранване и дали 1. Мрежовото напрежение е твърде ниско. щепселът (А12) е вкаран напълно. 2. Щепселът (А12) не е вкаран докрай. 2. Вкарайте докрай щепсела (А12). Уредът не изпомпва вода, тъй като 3.
Página 30
гаранционен срок за заменените или ремонтирани части. Изключени са всички допълнителни права, включително правото на отстъпки, промени или компенсация, или последващи щети от всякакъв вид. В случай на неизправност, осъществете контакт с търговеца, от когото сте закупили продукта, като покажете доказателство за покупката. Технически данни Единица SXUP1000XWE Напрежение V/Hz 230 V ~ 50 Hz Мощност...
1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 BEZPEČNOSTNÍ/ INFORMAČNÍ ZNAČENÍ 1.1 Zakoupili jste si přístroj od jednoho 2.1 Dodržujte pokyny uvedené na z předních evropských výrobců domácích a zahradních čerpadel. značení na přístroji. Zkontrolujte, zda Naše přístroje nejsou určena je přístroj opatřen značením a zda je k náročnému využití...
Página 33
3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/OSTATNÍ RIZIKA BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: ZAKÁZANÉ ČINNOSTI 3.1.1 Nebezpečí úrazu! NEDOVOLTE, aby tento přístroj používaly děti, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ani osoby, které nemají potřebné zkušenosti a znalosti. Děti nesmějí tento přístroj používat jako hračku. Úkony čištění a uživatelské údržby nesmějí provádět děti.
Página 34
3.1.13 Nebezpečí opaření! V případě závady tlakového spínače nebo selhání přívodu vody se může zbytková voda v těle čerpadla (A4) přehřát a při jejím vypouštění může dojít k opaření. 3.1.14 Nebezpečí úrazu! Existuje-li nebezpečí zanesení, nepoužívejte přístroj bez dozoru. 3.1.15 Nebezpečí zkratu! Při přesunu přístroje netahejte za zástrčku (A12), elektrický kabel (A8) ani jiné spojovací...
4 VŠEOBECNÉ INFORMACE Hlavní součásti (obr. 1) A1 Sací koš Používání návodu A2 Přípojka výtlaku se závitem Tento návod tvoří nedílnou součást přístroje, proto si jej uložte A4 Tělo čerpadla pro budoucí použití. Před instalováním/použitím přístroje si návod A5 Kroužek na provléknutí lana pečlivě...
Bezpečnostní prvky 10 ULOŽENÍ Jelikož přístroj není vybaven vypínačem, měl by se zapojovat do Přístroj je třeba chránit před mrazem a v případě teploty +5 °C nebo nižší je elektrické zásuvky vybavené doplňkovým vypínačem. nutné přístroj odinstalovat a uložit na suché místo chráněné před mrazem. Během instalace a používání...
11 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Problémy Možné příčiny Nápravné kroky 1. Zkontrolujte, zda je v síti napětí a zda je zástrčka (A12) 1. Příliš nízké napětí v síti. řádně zasunuta v zásuvce. 2. Zástrčka (A12) není správně zasunuta v zásuvce. 2. Zástrčku správně zasuňte (A12) do zásuvky. Přístroj nečerpá...
Página 38
Veškeré další nároky, včetně práva na slevy, změny nebo kompenzaci, a náhrady následných škod jsou vyloučeny. V případě závady se obraťte na prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili, a předložte doklad o koupi. Technické údaje Jednotka SXUP1000XWE Napětí V/Hz 230 V ~ 50 Hz Výkon...
Página 39
1 SIKKERHEDSREGLER 2 SIKKERHEDSSKILTE/ INFORMATIONSSKILTE 1.1 Dette produkt er fremstillet af en 2.1 Overhold oplysningerne på apparatets af Europas førende producenter af pumper til brug i private hjem og skilte. Kontrollér, at skiltene er havepumper. Vores apparater er monterede og læselige. I modsat fald ikke egnet til den typiske belastning skal nye skilte monteres i samme i forbindelse med kommerciel...
Página 41
3 SIKKERHEDSFORSKRIFTER/RESTERENDE RISICI FORSKRIFTER: FORBUD 3.1.1 Fare for skade! Apparatet må IKKE betjenes af børn eller personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller med ringe erfaring og/eller kendskab at benytte apparatet. Børn må ikke benytte apparatet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren, må...
Página 42
3.1.13 Fare pga. varmt vand! Hvis trykafbryderen er defekt eller vandforsyningen er afbrudt, kan vandet i pumpehuset (A4) overophedes og medføre skader i tilfælde af udslip. 3.1.14 Fare for skade! Benyt ikke apparatet uden opsyn, hvis der er fare for, at fremmedlegemer kan tilstoppe det.
Página 43
4 GENERELLE OPLYSNINGER Hoveddele (fig. 1) A1 Sugerist Brug af brugsanvisningen A2 Forsyningskobling med gevind Denne brugsanvisning udgør en vigtig del af apparatet og skal A4 Pumpehus opbevares til senere brug. Læs brugsanvisningen omhyggeligt A5 Snørehul til wire inden installation og brug. Ved et eventuelt salg af apparatet skal A8 Ledning brugsanvisningen også...
Página 44
Sikkerhedsforanstaltninger 9 VEDLIGEHOLDELSE Eftersom apparatet ikke er udstyret med ON/OFF afbryder, anbefales Advarsel – fare! det at slutte det til en stikkontakt, som kan aktiveres ved hjælp af en Kobl ledningen (A8) fra stikkontakten inden enhver form for vedligeholdelse ekstra ON/OFF afbryder. og/eller fejlfinding.
11 FEJLFINDING Problem Mulig årsag Forslag 1. Kontrollér, at der er netspænding, og at stikket (A12) er indsat 1. Netspændingen er utilstrækkelig. fuldstændigt. 2. Stikket (A12) er indsat forkert. 2. Sæt stikket (A12) i bund. Apparatet transporterer ikke vand, fordi 3.
Página 46
Garantien omfatter ikke de øvrige krav, særligt rabat, udskiftning eller skadeserstatning, men også skader af enhver art. Kontakt i tilfælde af funktionsfejl stedet, hvor produktet er købt, og forevis kvitteringen. Tekniske specifikationer Måleenhed SXUP1000XWE Spænding V/Hz 230 V ~ 50 Hz...
Página 47
1 SICHERHEITSANWEISUNGEN 2 SICHERHEITSAUFKLEBER / INFORMATIONSAUFKLEBER 1.1 Bei dem von Ihnen erworbenen 2.1 Die am Gerät angebrachten Aufkleber Produkt handelt es sich um ein Gerät eines europaweit führenden unbedingt beachten. Sollten sich Herstellers von Pumpen für Haus und die Aufkleber gelöst haben oder Garten.
Página 49
3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN / RESTRISIKEN WARNHINWEISE: VERBOTE 3.1.1 Verletzungsgefahr! Kinder, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Personen, die nicht über die erforderliche Erfahrung oder die erforderlichen Kenntnisse verfügen, dürfen das Gerät NICHT verwenden. Kindern darf nicht erlaubt werden, das Gerät als Spielzeug zu verwenden. Die vom Anwender auszuführenden Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden.
Página 50
3.1.12 Berstgefahr! Es ist verboten, Eingriffe an Steuerventilen, Sicherheitsventilen und anderen Sicherheitsvorrichtungen vorzunehmen und ihre Einstellungen zu verändern. 3.1.13 Gefahr durch heißes Wasser! Wenn der Druckschalter defekt oder die Wasserzufuhr unterbrochen ist, kann sich das noch im Pumpenkörper (A4) befindliche Wasser stark erhitzen, sodass es bei Wasseraustritt zu Verletzungen kommen könnte.
Página 51
3.2.7 Verletzungsgefahr! Die Wartung bzw. Reparatur von Gerät oder Bauteilen darf nur durch Fachpersonal erfolgen. 3.2.8 Verletzungsgefahr! Vor Abtrennen des Schlauches vom Gerät unbedingt den Restdruck ablassen. Hierzu das Gerät von der Stromversorgung trennen und einen Verbraucher öffnen. 3.2.9 Verletzungsgefahr! Vor dem Gebrauch sowie in regelmäßigen Abständen die Zubehörteile kontrollieren und die Komponenten des Geräts auf Bruch bzw.
4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Fördern von Fäkalien ist mit diesen Geräten unzulässig. Gebrauch der Bedienungsanleitung Die Geräte sind nicht als Fontänenpumpen oder Filterpumpen Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher bei Gartenteichen oder für den Dauerbetrieb geeignet (z.B. im Bestandteil des Geräts und muss sorgfältig aufbewahrt werden, dauerhaften Umwälzbetrieb bei Filteranlagen von Swimmingpools damit sie auch später jederzeit zu Rate gezogen werden kann.
Hinweise zum Aufstellort Technische Informationen Das Gerät ist dafür konzipiert, in einen Brunnen mit einem Man beachte, dass die angegebenen Werte zur Leistung des Durchmesser von mindestens 10 cm bei einer Eintauchtiefe von Geräts Maximalwerte sind, welche sich durch das Überwinden der höchstens 16 m eingesetzt zu werden (Abb.
11 FEHLERSUCHE Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Prüfen, ob die Netzspannung vorhanden und der Netzstecker 1. Zu niedrige Netzspannung. (A12) richtig eingesteckt ist. 2. Netzstecker (A12) schlecht eingesteckt. 2. Netzstecker (A12) ganz einstecken. Das Gerät fördert kein Wasser, weil der 3.
Página 55
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, insbesondere solche auf Minderung, Wandlung oder Schadenersatz aber auch für Folgeschäden jeder Art. Im Falle einer Fehlfunktion muss man sich an den Händler wenden, bei dem das Gerät erworben wurde. Hierbei muss der Kaufbeleg vorgelegt werden. Technische Daten Einheit SXUP1000XWE Spannung V/Hz 230 V ~ 50 Hz Leistung 1000 Max.
Página 56
1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 2 ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ 1.1 Η συσκευή που έχετε αγοράσει 2.1 Συμμορφωθείτε με τις ετικέτες που είναι κατασκευάζεται από έναν κορυφαίο σε ευρωπαϊκό επίπεδο κατασκευαστή τοποθετημένες επάνω στη συσκευή. αντλιών για οικιακή χρήση και αντλιών Να...
Página 58
3 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ/ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ 3.1.1 Κίνδυνος τραυματισμών! Η συσκευή ΔΕΝ μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή την απαραίτητη γνώση. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που προβλέπεται να...
Página 59
3.1.11 Κίνδυνος τραυματισμών!Ελέγχετε εάν η συσκευή διαθέτει την πινακίδα με τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά, σε αντίθετη περίπτωση ειδοποιήστε αμέσως το κατάστημα πώλησης. Οι συσκευές που δεν διαθέτουν πινακίδα με τα χαρακτηριστικά δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται, δεδομένου ότι είναι ανώνυμες και πιθανώς επικίνδυνες. 3.1.12 Κίνδυνος...
Página 60
3.2.4 Κίνδυνος ανάμματος χωρίς πρόθεση! Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση στη συσκευή βγάλτε το φις (A12) από την πρίζα ρεύματος. 3.2.5 Κίνδυνος! Για να εξασφαλιστεί η ασφάλεια της συσκευής, η μέγιστη θερμοκρασία του αντλούμενου υγρύ δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 35°C. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν πρέπει να κατεβαίνει κάτω...
4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Οι συσκευές δεν είναι κατάλληλες για χρήση ως αντλίες για Χρήση του εγχειριδίου συντριβάνια, αντλίες φιλτραρίσματος για λιμνάζοντα ύδατα κήπου Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί τμήμα της συσκευής, φυλάξτε το με ή για συνεχή λειτουργία (π.χ. λειτουργία συνεχούς ανακυκλοφορίας φροντίδα...
Σημειώσεις σχετικά με τον τόπο εγκατάστασης Τεχνικές πληροφορίες Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να εισαχθεί σε ένα φρεάτιο με Οι αναφερόμενες τιμές της ικανότητας παροχής της συσκευής είναι ελάχιστη διάμετρο 10 cm και με μέγιστο βάθος βύθισης 16 m (εικ. 5). οι...
11 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΒΛΑΒΩΝ Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση 1. Ελέγξτε εάν υπάρχει τάση δικτύου και εάν το φις (A12) έχει 1. Ανεπαρκής τάση δικτύου. εισαχθεί πλήρως. 2. Φις (A12) εισαγμένο με λάθος τρόπο. 2. Εισάγετε πλήρως το φις (A12). Η συσκευή δεν μεταφέρει νερό επειδή 3.
Página 64
για ζημιές, αλλά ακόμη και για επερχόμενες ζημιές οποιουδήποτε τύπου. Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης από το οποίο αγοράσατε το προϊόν μαζί με την απόδειξη αγοράς. Τεχνικά στοιχεία Μονάδες SXUP1000XWE Τάση V/Hz 230 V ~ 50 Hz Ισχύς...
Página 65
1 INSTRUCCIONES SOBRE 2 SEÑALIZACIÓN ADHESIVA DE SEGURIDAD SEGURIDAD / INFORMATIVA 1.1 El aparato que ha adquirido ha sido 2.1 Respetar las indicaciones de los realizado por un fabricante líder en adhesivos aplicados al aparato. Europa en el sector de las bombas Verificar que estén siempre presentes de uso doméstico y las bombas de y que sean legibles;...
3 NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE 3.1.1 ¡Peligro de lesiones! El aparato no debe ser utilizado por niños ni personas con capacidades psicofísicas o sensoriales reducidas, que no tengan experiencia o carezcan de los conocimientos necesarios.
Página 68
3.1.12 ¡Peligro de explosión! No está permitido manipular las válvulas de control, las válvulas de seguridad u otros dispositivos de seguridad, ni tampoco modificar sus ajustes. 3.1.13 ¡Peligro causado por agua caliente! En caso de presostato defectuoso o de falta de suministro de agua, el agua contenida en el cuerpo de la bomba (A4) puede calentarse y provocar lesiones al salir.
Página 69
3.2.6 ¡Peligro! El aparato no debe utilizarse para bombear agua potable o agua para el consumo humano. El agua bombeada por el aparato se puede contaminar a causa de pérdidas de lubricante. 3.2.7 ¡Peligro de lesiones! El mantenimiento y la reparación del aparato o los componentes únicamente deben ser efectuados por personal especializado.
4 INFORMACIÓN GENERAL Elementos principales (fig. 1) A1 Rejilla de aspiración Uso del manual A2 Racor roscado de impulsión El presente manual es parte integrante del aparato y debe guardarse A4 Cuerpo de la bomba con cuidado para poder consultarlo en el futuro. Leer atentamente el A5 Anillo para cable manual antes de la instalación y el uso del aparato.
El aparato es refrigerado por el agua que bombea y el agua en la 9 MANTENIMIENTO que se encuentra sumergido. Asegurarse de que el aparato esté Atención: ¡peligro! completamente sumergido en el líquido bombeado para garantizar Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento y/o durante su refrigeración.
11 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Causa posible Solución 1. Comprobar que haya tensión de red y que el enchufe (A12) esté 1. Tensión de red insuficiente. introducido correctamente en la toma. 2. Enchufe (A12) introducido de forma incorrecta. 2. Introducir el enchufe (A12) a fondo en la toma. El aparato no bombea agua porque el 3.
Queda excluido cualquier otro derecho, especialmente a descuentos, sustitución o indemnización de daños, incluidos los daños consecuentes de cualquier tipo. En caso de avería, dirigirse al punto de venta donde se compró el producto, presentando el comprobante de compra. Datos técnicos Unidad SXUP1000XWE Tensión V/Hz 230 V ~ 50 Hz Potencia 1000 Altura de elevación máx.
Página 74
1 OHUTUSJUHISED 2 OHUTUSMÄRGID / TEABEMÄRGID 1.1 Ostetud seadme on valmistanud 2.1 Järgige seadmele paigaldatud üks kodu- ja aiapumpade Euroopa märkide juhiseid. Veenduge, et tipptootjaid. Meie seadmed ei ole need oleksid olemas ja loetavad. ette nähtud taluma kaubandusliku, Vastasel juhul paigaldage algsetesse tööstusliku või pideva kasutusega kohtadesse uued märgid.
Página 76
3 OHUTUSREEGLID/JÄÄKRISKID ETTEVAATUSABINÕUD: MIDA VÄLTIDA 3.1.1 Vigastusoht! ÄRGE lubage seadet kasutada lastel ega piiratud füüsiliste, sensoorsete ja psüühiliste võimete või puudulike kogemuste ja teadmistega isikutel. Lapsed ei tohi kasutada seadet mängimiseks. Seadet ei tohi puhastada ega hooldada lapsed. 3.1.2 Plahvatus- või mürgistusoht! Ärge kunagi kasutage seadet koos tuleohtlike, toksiliste või agressiivsete vedelikega ega vedelikega, mille omadused ei võimalda seadmel korrektselt töötada.
Página 77
3.1.14 Vigastusoht! Saasteohu korral ei tohi seadet jätta järelevalveta. 3.1.15 Lühiseoht! Ärge liigutage seadet seda pistikust (A12), toitekaablist (A8) ega muudest ühendusosadest tõmmates. Kasutage selleks kandesanga (A4 b). 3.1.16 Plahvatusoht! Ärge lubage sõidukitel sõita üle imi- ega väljalaskevooliku. Ärge vedage ega liigutage seadet seda imi- või väljalaskevoolikust tõmmates.
4 ÜLDTEAVE Põhiosad (joonis 1) A1 Imikurn Juhendi kasutamine A2 Keermestatud väljalaskeliitmik See kasutusjuhend on seadme tähtis osa ja see tuleb tulevaseks A4 Pumba korpus kasutamiseks alles hoida. Palun lugege juhend enne seadme A5 Köiekinnitussang paigaldamist/kasutamist hoolikalt läbi. Seadme müümisel peab A8 Toitekaabel müüja juhendi koos seadmega uuele omanikule edasi andma.
Página 79
Ohutusmeetmed 10 HOIUSTAMINE Kuna seadmel ei ole sisse-väljalülitit, tuleb see ühendada eraldi sisse- Seadmeid tuleb kaitsta jäätumise eest ja kui temperatuur on +5 °C või väljalülitiga varustatud pistikupessa. alla selle, tuleb need eemaldada ja panna hoiule kuiva kohta, kus need on Paigaldamise ja kasutuse ajal pidage silmas, et veelekked võivad jäätumise eest kaitstud.
Página 80
11 RIKKEOTSING Probleemid Võimalikud põhjused Lahendused 1. Veenduge, et elektrivõrgus oleks vool olemas ja et pistik (A12) 1. Toitepinge on liiga madal. oleks korralikult pessa kinnitatud. 2. Pistik (A12) ei ole korralikult pessa kinnitatud. 2. Kinnitage pistik (A12) korralikult pessa. Seade ei pumpa vett, sest mootor 3.
Página 81
Meiepoolne garantiiremont ei pikenda garantii kehtivust ega alusta uut garantiiperioodi vahetatud või remonditud osadele. Seadmele ei kehti ühtegi muud hüvitusvõimalust, sealhulgas soodustused, muudatused ja hüvitised, ega tulenevat kahjutasu. Rikete esinemise korral võtke ühendust müügipunktiga, kust toode osteti, ja esitage ostutõend. Tehnilised andmed Seade SXUP1000XWE Pinge V/Hz 230 V ~ 50 Hz Võimsus 1000 Max tõstekõrgus (H...
Página 82
1 TURVAOHJEET 2 TURVALLISUUSTARRAT / TIEDOTUSTARRAT 1.1 Hankkimasi laite on Euroopan 2.1 Noudata laitteeseen kiinnitettyjen johtavan kotitalous- puutarhapumppujen valmistajan tarrojen ohjeita. Tarkista, että ne tuote. Laitteemme eivät sovellu ovat aina paikoillaan ja lukukelpoisia. kaupallisessa tai teollisessa käytössä Kiinnitä muussa tapauksessa uudet tyypillisille kuormituksille eivätkä...
Página 84
3 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET/MUUT VAARAT VAROITUKSIA: KIELLETYT TOIMENPITEET 3.1.1 Loukkaantumisvaara! Laitteen käyttö EI ole sallittua lapsille, toimintarajoitteisille tai kokemattomille henkilöille tai henkilöille, joilla ei ole riittäviä tietoja sen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa käyttäjälle kuuluvaa puhdistusta tai huoltoa. 3.1.2 Räjähdys- tai myrkytysvaara! Älä...
Página 85
3.1.15 Oikosulkuvaara! Älä kuljeta laitetta pistotulpasta (A12), sähköjohdosta (A8) tai muista liitäntäosista vetämällä. Käytä kahvaa (A4 b). 3.1.16 Halkeamisvaara! Älä aja ajoneuvolla imu- tai paineletkun päältä. Älä vedä tai kuljeta laitetta imu- tai paineletkusta. 3.1.17 Loukkaantumisvaara! Älä käytä laitetta, jos pumpattavassa nesteessä on ihmisiä tai eläimiä tai jos ihmiset tai eläimet saattavat koskea siihen.
4 YLEISET OHJEET 6 ASENNUS Käyttöoppaan käyttö Huomio – vaara! Tämä opas kuuluu tärkeänä osana laitteen varusteisiin. Säilytä se Kaikki asennus- ja kokoonpanotoimenpiteet tulee suorittaa laitteen virta huolellisesti tulevaa käyttöä varten. Lue opas huolellisesti ennen katkaistuna (kuva 3). asennusta ja käyttöä. Luovuta opas uudelle omistajalle, jos myyt laitteen.
Página 87
Huomio – vaara! Kuivakäynti Jos laite toimii yli 5 minuuttia vesipiste suljettuna, se saattaa vaurioitua ylikuumenemisen seurauksena. Sammuta laite, jos normaali vedenvirtaus on estetty. Kuivakäynti vaurioittaa laitetta, joten älä käytä sitä koskaan kuivana yli 10 sekuntia. 7 SÄÄDÖT Säädöt ennen käyttöä Kun paineletku on liitetty, laite on käyttövalmis.
11 VIANETSINTÄ Vika Mahdollinen syy Korjaus 1. Tarkista, että pistotulppa (A12) on kunnolla pistorasiassa ja että 1. Riittämätön verkkovirta siihen tulee virtaa. 2. Pistotulppa (A12) on kytketty väärin. 2. Kytke pistotulppa (A12) kokonaan. Laite ei kuljeta vettä, koska moottori 3. Kytke lauennut vikavirtakytkin päälle. ei toimi.
Página 89
Jos tuotteessa on vikaa, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta se on hankittu. Toimita mukana ostotodistus. Mittayk- Tekniset tiedot SXUP1000XWE sikkö Jännite V/Hz 230 V ~ 50 Hz...
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ / PICTOGRAMMES 1.1 L'appareil que vous avez acheté est 2.1 Respecter fabriqué par un leader européen sur étiquettes le secteur des pompes pour la maison autocollants apposés sur l'appareil. et pour le jardin. Nos appareils Vérifier qu'ils sont toujours présents ne sont pas appropriés pour un et lisibles.
Página 92
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 Risque de blessures ! NE PAS permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants ou à des personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou des connaissances nécessaires.
Página 93
3.1.12 Risque d'explosion ! Il est interdit d'intervenir sur les vannes de commande, les vannes de sécurité ou tout autre dispositif de sécurité, et d'en modifier les réglages. 3.1.13 Risque lié à l'eau chaude ! En cas de pressostat défectueux ou d'une coupure de l'alimentation en eau, l'eau présente dans le corps pompe (A4) peut surchauffer et occasionner des blessures au moment de son évacuation.
Página 94
3.2.7 Risque de blessures ! Toute opération de maintenance et/ou de réparation de l'appareil ou des composants doit être effectuée par un personnel qualifié uniquement. 3.2.8 Risque de blessures ! Avant de détacher le tuyau flexible de l'appareil, décharger la pression résiduelle.
Página 95
4 GÉNÉRALITÉS Pièces principales (fig. 1) A1 Crépine d'aspiration Utilisation du manuel A2 Raccord fileté de refoulement Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé avec soin A4 Corps pompe pour pouvoir être consulté en cas de besoin. Le lire attentivement avant A5 Œillet de levage l'installation/l'utilisation.
Mesures de sécurité Si ces opérations n'ont pas été faites, il est possible d'immerger Compte tenu que l'appareil n'est pas équipé d'un interrupteur l'appareil pendant plusieurs jours dans l'eau à une température ON/OFF, il est recommandé de le connecter à une prise pilotable par maximale de 35 °C pour dissoudre la saleté.
11 DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions 1. S'assurer que le courant circule et que la fiche (A12) est 1. La tension de réseau est insuffisante. branchée correctement. 2. La fiche (A12) n'est pas bien branchée. 2. Brancher correctement la fiche (A12). L'appareil ne transporte pas l'eau parce 3.
Página 98
Sont exclus tous les autres droits, et notamment ceux relatifs à une remise, à un remplacement ou à une indemnisation des dommages directs et indirects. En cas de panne, veuillez vous rendre, avec la preuve d'achat, chez le revendeur où vous avez acheté le produit. Données techniques Unité SXUP1000XWE Tension V/Hz 230 V ~ 50 Hz Puissance 1000 Hauteur d'élévation max (H...
1 SIGURNOSNE UPUTE 2 SIGURNOSNI ZNAKOVI / INFORMATIVNI ZNAKOVI 1.1 Uređaj koji ste kupili proizvodi jedan 2.1 Pridržavajte od vodećih europskih proizvođača preporuka kućanskih i vrtnih pumpi. Naši uređaji znakovima koji se nalaze na uređaju. nisu namijenjeni za teške radne Vodite računa da su pričvršćeni na uvjete karakteristične za komercijalnu uređaj i da su čitljivi;...
Página 101
3 SIGURNOSNA PRAVILA / PREOSTALI RIZICI SIGURNOSNE MJERE OPREZA: ZABRANE 3.1.1 Opasnost od ozljede! NEMOJTE dopustiti da uređaj upotrebljavaju djeca ili osobe s umanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno osobe s nedostatkom potrebnog iskustva i znanja. Djeca ne smiju upotrebljavati uređaj kao igračku. Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca.
Página 102
3.1.13 Opasnost od opeklina! U slučaju kvara tlačne sklopke ili dovoda vode, voda koja ostane u tijelu pumpe (A4) može se pregrijati i uzrokovati opekline tijekom ispuštanja. 3.1.14 Opasnost od ozljede! Nemojte upotrebljavati uređaj bez nadzora ako postoji rizik od zapetljavanja. 3.1.15 Opasnost od kratkog spoja! Nemojte pomicati uređaj povlačenjem utikača (A12), kabela napajanja (A8) ili drugih spojnih elemenata;...
4 OPĆE INFORMACIJE Glavni dijelovi (sl. 1.) A1 Usisno sito Uporaba priručnika A2 Odvodni nastavak s navojima Ovaj je priručnik sastavni dio uređaja i trebate ga sačuvati za buduću A4 Tijelo pumpe uporabu. Prije ugradnje/uporabe uređaja pažljivo pročitajte priručnik. A5 Okasti prsten užeta Ako se uređaj prodaje, prodavatelj mora proslijediti priručnik novom A8 Kabel napajanja vlasniku zajedno s uređajem.
Sigurnosne mjere 10 POHRANA Budući da uređaj nema prekidač ON/OFF (uključeno/isključeno), Nužno je zaštititi uređaje od mraza, a u slučaju temperatura od +5 °C ili nižih, trebalo bi ga priključiti u utičnicu kojom se upravlja s pomoću uređaje je potrebno ukloniti i pohraniti na suho mjesto, zaštićeno od mraza. dodatnog prekidača ON/OFF.
11 RJEŠAVANJE PROBLEMA Problemi Mogući uzroci Rješenja 1. Provjerite ima li napajanja iz elektroenergetske mreže i je li utikač 1. Prenizak napon elektroenergetske mreže. (A12) čvrsto spojen. 2. Utikač (A12) nije dobro spojen. 2. Čvrsto spojite utikač (A12). Uređaj ne pumpa vodu jer motor 3.
Página 106
Sva dodatna prava, uključujući pravo na popuste, izmjene ili kompenzacije, ili bilo kakve posljedične odštete, su isključena. U slučaju kvara obratite se prodajnom mjestu gdje ste kupili uređaj i predočite dokaz o kupnji. Tehnički podaci Jedinica SXUP1000XWE Napon V/Hz 230 V ~ 50 Hz...
1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 BIZTONSÁGI/TÁJÉKOZTATÓ CÍMKÉK 1.1 Az Ön által megvásárolt berendezés 2.1 Kövesse a berendezésen található Európa egyik legnagyobb háztartási- és kertiszivattyú-gyártójának címkéken szereplő ajánlásokat. terméke. Berendezéseink Ellenőrizze, hogy címkék alkalmasak kereskedelmi vagy ipari megvannak-e és jól láthatóak-e; felhasználásra, illetve folyamatos hiányuk esetén eredeti helyükön használatra.
Página 109
3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK / JÁRULÉKOS KOCKÁZATOK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK: TILTÁSOK 3.1.1 Sérülésveszély! NE ENGEDJE, hogy a berendezést gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek használják. Gyermekeknek TILOS a berendezéssel játszani. A tisztítást és a felhasználó általi karbantartást nem végezhetik gyermekek.
Página 110
3.1.13 Forrázásveszély! A nyomáskapcsoló vagy a vízellátási rendszer meghibásodása esetén a szivattyúházban (A4) lévő víz túlmelegedhet, és kiengedéskor forrázásos sérülést okozhat. 3.1.14 Sérülésveszély! Ha fennáll az eltömődés kockázata, ne működtesse a berendezést felügyelet nélkül. 3.1.15 Rövidzárlatveszély! Ne mozgassa a berendezést a hálózati csatlakozónál (A12), a kábelnél (A8) vagy más csatlakozó...
4. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Főbb részegységek (1. ábra) A1 Szívókosár Az útmutató használata A2 Menetes nyomóoldali csatlakozóelem Ez az útmutató a berendezés fontos tartozéka; őrizze meg, mert A4 Szivattyúház később szüksége lehet rá. A berendezés telepítése/használata előtt A5 Kötélszem figyelmesen olvassa el az útmutatót. Ha eladja a berendezést, A8 Hálózati kábel azzal együtt ezt az útmutatót is adja át az új tulajdonosnak.
A berendezést a szivattyúzott víz hűti, valamint az a víztömeg, 9. KARBANTARTÁS amelyben elhelyezkedik. A megfelelő hűtés érdekében ügyeljen arra, Figyelem – veszély! hogy a berendezés teljesen elmerüljön a szivattyúzott vízben. Mielőtt bármilyen karbantartási vagy hibaelhárítási műveletet megkezdene, Biztonsági intézkedések húzza ki a berendezés hálózati kábelét (A8) az aljzatból.
Página 113
11. HIBAELHÁRÍTÁS Problémák Lehetséges okok Megoldások 1. Ellenőrizze a hálózati tápellátást, és győződjön meg arról, hogy a 1. Túl alacsony a hálózati feszültség. hálózati csatlakozó (A12) megfelelően be van-e dugva. 2. A hálózati csatlakozó (A12) nem megfelelően van bedugva. 2. Dugja be a hálózati csatlakozót (A12) stabilan az aljzatba. A berendezés nem szivattyúzza a vizet, 3.
Página 114
A gyártó elutasít minden további igényt, beleértve a kedvezményre, módosításra vagy kártérítésre vonatkozó igényeket is. Hibás működés esetén vegye fel a kapcsolatot azzal az értékesítési hellyel, ahol a terméket vásárolta, és mutassa be a vásárlást igazoló dokumentumot. Műszaki adatok Egység SXUP1000XWE Hálózati feszültség V/Hz 230 V ~ 50 Hz Teljesítmény...
1 SAUGOS INSTRUKCIJOS 2 SAUGOS LIPDUKAI / INFORMACINIAI LIPDUKAI 1.1 Įrenginį, kurį įsigijote, pagamino 2.1 Laikykitės rekomendacijų, pateiktų vienas iš populiariausių Europoje buitinių ir sodo siurblių gamintojų. ant įrangos užklijuotuose lipdukuose. Mūsų įrenginiai neskirti atlaikyti Patikrinkite, ar jie yra ir ar jie įskaitomi. apkrovų, būdingų...
Página 117
3 SAUGOS TAISYKLĖS / LIEKAMIEJI PAVOJAI SAUGOS ATSARGUMO PRIEMONĖS: DRAUDŽIAMI ATLIKTI VEIKSMAI 3.1.1 Pavojus susižaloti! NELEISKITE įrenginio naudoti vaikams arba fizinę, jausminę ar protinę negalią turintiems asmenims arba asmenims, kurie neturi reikalingos patirties ir žinių. Vaikams draudžiama įrenginį naudoti kaip žaislą. Valyti ir techniškai prižiūrėti vaikams draudžiama. 3.1.2 Sprogimo arba apsinuodijimo pavojus! Niekada nenaudokite įrenginio kartu su degiais, toksiškais ar ėdžiais skysčiais arba skysčiais, kurių...
Página 118
3.1.14 Pavojus susižaloti! Nenaudokite neprižiūrimo įrenginio, jei yra pavojus jam užsiteršti. 3.1.15 Trumpojo jungimo pavojus! Nekilnokite įrenginio iš vienos vietos į kitą imdami už kištuko (A12), maitinimo laido (A8) ar kitų sujungimo dalių. Naudokite rankeną (A4 b). 3.1.16 Sprogimo pavojus! Saugokite, kad transporto priemonės nevažiuotų per siurbimo arba tiekimo žarną.
4 BENDROJI INFORMACIJA Pagrindiniai komponentai (1 pav.) A1 Siurbimo filtras Vadovo naudojimas A2 Įsriegiama tiekimo jungtis Šis vadovas yra neatskiriama įrenginio dalis ir turi būti pasiliktas A4 Siurblio korpusas ateičiai. Prieš montuodami / naudodami įrenginį, atidžiai perskaitykite A5 Virvės kilpinis žiedas šį...
Saugos priemonės 10 LAIKYMAS Kadangi įrenginyje nėra ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklio, jis turi būti Įrenginius būtina apsaugoti nuo šalčio, o jei temperatūra yra +5 °C arba prijungtas prie lizdo, valdomo papildomu ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO žemesnė, juos reikia išardyti ir laikyti sausoje vietoje, apsaugotus nuo šalčio. jungikliu.
11 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problemos Galimos priežastys Sprendimai 1. Patikrinkite, ar tiekiamas maitinimas ir ar kištukas (A12) tvirtai 1. Maitinimo įtampa per žema. prijungtas. 2. Kištukas (A12) netinkamai prijungtas. 2. Tvirtai prijunkite kištuką (A12). Įrenginys nepumpuoja vandens, nes 3. Iš naujo nustatykite liekamosios srovės įtaisą. motoras neveikia 3.
Página 122
Visos kitos teisės, įskaitant teisę į nuolaidas, pakeitimus arba kompensaciją, arba pasekminiai bet kokio tipo nuostoliai į garantiją neįtraukiami. Gedimo atveju kreipkitės į pardavimo vietą, kurioje įsigijote gaminį, ir parodykite pirkimo įrodymą. Techniniai duomenys Vienetas SXUP1000XWE Įtampa V / Hz 230 V ~ 50 Hz...
1 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2 D ROŠĪBAS UZLĪMES / INFORMATĪVAS UZLĪMES 1.1 Ierīci, ko Jūs esat iegādājies, ir 2.1 Ievērojiet ieteikumus, kas ir norādīti ražojis viens no Eiropas vadošajiem mājsaimniecības un dārzkopības ierīcei piestiprinātajās uzlīmēs. sūkņu ražotājiem. Mūsu ražotās Vienmēr pārbaudiet, vai uz ierīces ierīces nav paredzētas slodzēm, esošie simboli un apzīmējumi nav kas ir raksturīgas komerciālai nozaudēti un ir salasāmi;...
Página 125
3 DROŠĪBAS NOTEIKUMI / ATLIKUŠIE RISKI DROŠĪBAS PASĀKUMI: AIZLIEGUMI 3.1.1 Traumatisma risks! NEDRĪKST ļaut ierīci izmantot bērniem vai personām, kam ir traucētas fiziskās, maņu orgānu vai garīgās spējas, vai kam nav nepieciešamās pieredzes un zināšanu. Bērni nedrīkst ierīci lietot kā rotaļlietu. Bērniem ir aizliegts veikt tīrīšanu un lietotājam paredzēto apkopi. 3.1.2 Sprādzienbīstamība vai saindēšanās risks! Nekādā...
Página 126
3.1.14 Traumatisma risks! Ja pastāv aizķeršanās risks, nedarbiniet nepieskatītu ierīci. 3.1.15 Īsslēguma risks! Nepārvietojiet ierīci, velkot aiz kontakdakšas (A12), barošanas kabeļa (A8) vai citiem savienojuma armatūras elementiem; izmantojiet rokturi (A4 b). 3.1.16 Sprādzienbīstamība! Neļaujiet transportlīdzekļiem braukt pāri sūkšanas vai padeves šļūtenei. Nevelciet vai nepārvietojiet ierīci aiz sūkšanas vai padeves šļūtenes. 3.1.17 Traumatisma risks! Nelietojiet ierīci, ja sūknējamajā...
4 VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA 5.3 Galvenās sastāvdaļas (1. att.) A1 Sūkšanas sietiņš 4.1 Rokasgrāmatas lietošana A2 Padeves savienotājelements ar vītni Šī rokasgrāmata ir neatņemama ierīces sastāvdaļa, un tā ir jāsaglabā A4 Sūkņa korpuss turpmākai uzziņai. Lūdzu, pirms ierīces uzstādīšanas/lietošanas rūpīgi A5 Virves gredzens izlasiet rokasgrāmatu. Pārdodot ierīci, rokasgrāmata ir jānodod kopā A8 Barošanas kabelis ar ierīci tās jaunajam īpašniekam.
6.4 Drošības pasākumi 10 GLABĀŠANA Ņemot vērā, ka ierīcei nav IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS slēdža, tā Ir būtiski, lai ierīces tiktu aizsargātas no sala ietekmes, tādēļ, temperatūrai ir jāpievieno kontaktrozetei ar papildu IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS nepārsniedzot +5 °C, tās ir jānomontē un jāglabā sausā vietā, kas nav slēdzi.
Página 129
11 TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Problēmas Iespējamie iemesli Risinājumi 1. Pārbaudiet, vai ir tīkla spriegums un vai kontaktdakša (A12) ir 1. Pārāk zems tīkla spriegums. cieši savienota. 2. Kontaktdakša (A12) nav pienācīgi savienota. 2. Cieši savienojiet kontaktdakšu (A12). Ierīce nesūknē ūdeni, jo nedarbojas 3. Atiestatiet paliekošās strāvas ierīci. motors.
Página 130
Ir izslēgtas visas turpmākās tiesības, ieskaitot tiesības uz atlaidēm, izmaiņām vai kompensācijām, vai jebkāda veida izrietošiem kaitējumiem. Nepareizas darbības gadījumā sazinieties ar tirdzniecības vietu, kurā produkts tika iegādāts, uzrādot pirkumu apliecinošu dokumentu. Tehniskie dati Mērvienība SXUP1000XWE Spriegums V/Hz 230 V ~ 50 Hz...
1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2 VEILIGHEIDSSTICKERS / INFORMATIESTICKERS 1.1 Het door u aangeschafte apparaat 2.1 Houdt u zich aan de op het geproduceerd door toonaangevende fabrikant apparaat aangebrachte stickers. Europees niveau van pompen voor Controleer altijd of ze aanwezig en huishoudelijk gebruik en voor tuinen. leesbaar zijn;...
Página 133
3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN / OVERIGE RISICO'S WAARSCHUWINGEN: NIET TOEGESTAAN 3.1.1 Gevaar voor verwondingen! Het apparaat mag NIET worden gebruikt door kinderen of personen met beperkte lichamelijke, sensorische of verstandelijke vermogens of zonder ervaring en de noodzakelijke kennis van het apparaat. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het reinigen en onderhoud dat moet worden uitgevoerd door de gebruiker mag niet door kinderen worden gedaan.
Página 134
3.1.11 Gevaar voor verwondingen! Controleer op de aanwezigheid van het plaatje met de technische karakteristieken op het apparaat, waarschuw onmiddellijk de dealer indien dit niet het geval is. Aangezien ze niet te identificeren en potentieel gevaarlijk zijn, mogen apparaten zonder typeplaatje NIET worden gebruikt.
Página 135
3.2.5 Gevaar! Om de veiligheid van het apparaat te waarborgen mag de maximumtemperatuur van de pompvloeistof nooit hoger zijn dan 35°C. De omgevingstemperatuur mag niet lager zijn dan +5°C. 3.2.6 Gevaar! Het apparaat is niet bestemd voor gebruik met drinkwater of water voor menselijke consumptie.
4 ALGEMENE INFORMATIE Belangrijkste Onderdelen (fig. 1) A1 Aanzuigrooster Gebruik van de handleiding A2 Persaansluiting met schroefdraad Deze handleiding is een integraal onderdeel van het apparaat; bewaar A4 Pomphuis hem voor latere raadpleging. Lees de handleiding voor de installatie/ A5 Oog voor hijskabel het gebruik aandachtig door.
Página 137
Het apparaat wordt gekoeld door het getransporteerde water en het 9 ONDERHOUD water waarin het is ondergedompeld. Zorg ervoor dat het apparaat Let op - gevaar! volledig is ondergedompeld in de pompvloeistof om er de koeling Voor ieder onderhoud en/of tijdens het oplossen van problemen moet u de van te verzekeren.
Página 138
11 PROBLEMEN OPZOEKEN Storing Mogelijke oorzaak Oplossing 1. Controleer of er netspanning is en of de stekker (A12) goed in 1. Onvoldoende netspanning. het stopcontact is gestoken. 2. Stekker (A12) verkeerd geplaatst. 2. Steek de stekker (A12) goed in het stopcontact. Het apparaat voert geen water aan 3.
Página 139
Alle verdere rechten zijn uitgesloten, met name die op kortingen, wijzigingen of schadevergoedingen, maar ook die op indirecte schade van elke aard. Neem in geval van een storing contact op met de winkel waar u het product heeft gekocht, samen met het aankoopbewijs. Technische gegevens Eenheid SXUP1000XWE Spanning V/Hz 230 V ~ 50 Hz Vermogen 1000 Max.
Página 140
1 SIKKERHETSREGLER 2 SIKKERHETSKLISTREMERKER/ INFORMASJONSKLISTREMERKER 1.1 Dette apparatet er produsert av 2.1 Følg informasjonen på etikettene en ledende europeisk produsent husholdningspumper festet til apparatet. Kontroller at de hagepumper. Våre apparat er ikke alltid finnes og er lesbare. I motsatt egnet for typiske belastninger fra tilfelle må...
Página 142
3 SIKKERHETSFORSKRIFTER/RESTERENDE RISIKOER ADVARSLER: SIKKERHETSMESSIGE FORBUD 3.1.1 Fare for skade! Apparatet må IKKE brukes av barn eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller av personer uten erfaring eller kjennskap til apparatet. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold som skal utføres av brukeren må ikke overlates til barn. 3.1.2 Fare for eksplosjon eller forgiftning! Apparatet må...
Página 143
3.1.14 Fare for skade! Ikke bruk apparatet uten tilsyn hvis det er fare for at fremmedlegemer kan tilstoppe apparatet. 3.1.15 Fare for kortslutning! Ikke dra i støpslet (A12), strømledningen (A8) eller andre koblingselementer for å flytte apparatet, men bruk håndtaket (A4 b). 3.1.16 Eksplosjonsfare! Unngå...
4 GENERELL INFORMASJON Hoveddeler (fig. 1) A1 Sugerist Hvordan bruke bruksanvisningen A2 Gjenget utløpskobling Bruksanvisningen er en viktig del av apparatet. Ta vare på den A4 Pumpehus for senere bruk. Les bruksanvisningen grundig før installasjon og A5 Malje for tau bruk.
Página 145
Sikkerhetstiltak 10 OPPBEVARING Ettersom apparatet ikke har en strømbryter anbefaler vi å koble den Det er helt nødvendig å beskytte apparatene mot frost. Ved en temperatur til en stikkontakt med strømbryter. på +5 °C eller lavere, må apparatene demonteres og lagres på et tørt sted Husk at under installasjon og bruk kan eventuelle vannlekkasjer beskyttet mot frost.
Página 146
11 FEILSØKING Feil Mulig årsak Løsning 1. Kontroller om det finnes nettspenning og om støpslet (A12) er 1. Utilstrekkelig nettspenning. satt skikkelig inn. 2. Støpslet (A12) er satt feil inn. 2. Sett støpslet (A12) skikkelig inn. Apparatet transporterer ikke vann, fordi 3.
Página 147
Alle andre rettigheter er utelukket, spesielt med hensyn til rabatt, endring eller skadeserstatning samt ulike typer skader. Ved feil, kontakt forhandleren hvor produktet er kjøpt, og fremvis kvittering. Tekniske data Måleenhet SXUP1000XWE Spenning V/Hz 230 V ~ 50 Hz...
1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 NAKLEJKI ZE ZNAKAMI BEZPIECZEŃSTWA / NAKLEJKI 1.1 Zakupione przez. Państwa urządzenie INFORMACYJNE jest produkowane przez jednego czołowych europejskich 2.1 Należy przestrzegać zaleceń producentów pomp dla gospodarstw znajdujących się na naklejkach domowych ogrodnictwa. umieszczonych urządzeniu. Nasze urządzenia są...
Página 150
3. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA / RYZYKO SZCZĄTKOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: ZAKAZY 3.1.1 Ryzyko odniesienia urazu! NIE dopuszczać do korzystania z urządzenia przez dzieci ani osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy. Dzieci nie mogą traktować urządzenia jak zabawki. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą...
Página 151
3.1.11 Ryzyko odniesienia urazu! Sprawdzić, czy urządzenie jest opatrzone tabliczką znamionową. Jeżeli nie, niezwłocznie skontaktować się z dystrybutorem. Nie wolno używać urządzeń bez tabliczki znamionowej, ponieważ nie można poprawnie określić ich modelu, w związku z czym korzystanie z nich może stanowić potencjalne zagrożenie. 3.1.12 Ryzyko wybuchu! Nie wolno dokonywać...
Página 152
3.2.4 Ryzyko przypadkowego włączenia! Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu zawsze odłączać wtyk (A12) od gniazda zasilania. 3.2.5 Niebezpieczeństwo! Dla zagwarantowania bezpieczeństwa urządzenia temperatura pompowanej cieczy nie może przekraczać 35°C. Temperatura otoczenia nie może spadać poniżej +5°C. 3.2.6 Niebezpieczeństwo! Urządzenie nie jest przeznaczone do pompowania wody pitnej ani wody zdatnej do spożycia przez ludzi.
4 INFORMACJE OGÓLNE Urządzenia nie nadają się do użytku jako pompy do fontann, pompy Korzystanie z instrukcji obsługi filtracyjne w stawach ogrodowych ani do pracy ciągłej (np. do Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia wymuszania ciągłego obiegu wody w basenowych systemach filtracji i należy ją...
Przed przystąpieniem do montażu urządzenia przymocować linę 9 KONSERWACJA bezpieczeństwa do pierścienia (A5), co umożliwi łatwe opuszczenie/ Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! wyciągnięcie urządzenia (rys. 6). Przed rozpoczęciem procedury konserwacji i/lub wykrywania i usuwania Jeżeli to możliwe, urządzenie powinno być zawieszone usterek należy odłączyć przewód zasilający (A8) od gniazda. Następnie można w pompowanej cieczy, na tyle daleko od dna, aby zapobiec zasysaniu przeprowadzić...
11 USUWANIE USTEREK Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze 1. Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe nie zanikło i czy wtyk (A12) 1. Napięcie zasilania jest zbyt niskie. jest prawidłowo podłączony. 2. Wtyk (A12) nie jest podłączony prawidłowo. 2. Prawidłowo podłączyć wtyk (A12). Urządzenie nie pompuje wody, 3.
Página 156
Wszelkie inne uprawnienia, włączając w to prawo do zniżek, wymiany lub rekompensaty, również za wynikłe uszkodzenia każdego rodzaju, są wyłączone. W przypadku awarii należy skontaktować się z punktem, w którym zakupiono urządzenie, przedstawiając dowód zakupu. Dane techniczne Jednostka SXUP1000XWE Napięcie V/Hz 230 V ~ 50 Hz 1000 Maks.
1 INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA 2 ADESIVOS DE SEGURANÇA / ADESIVOS DE INFORMAÇÃO 1.1 O aparelho que adquiriu foi produzido 2.1 Respeite as indicações das etiquetas por um fabricante líder a nível europeu de bombas para uso doméstico e aplicadas no aparelho. Verifique se bombas de jardim.
Página 158
Símbolo CE. Indica que o aparelho cumpre os requisitos das diretivas UE em vigor. Este produto pertence à classe de isolamento I. Isso significa que está equipado com um condutor de proteção de ligação à terra (somente se o símbolo aparecer no aparelho).
Página 159
3 PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA / RISCOS RESIDUAIS ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER 3.1.1 Perigo de lesões! O aparelho NÃO pode ser utilizado por crianças e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou então sem experiência ou conhecimento necessário. As crianças não devem brincar com o aparelho.
Página 160
3.1.12 Perigo de explosão! Não é permitido intervir em válvulas de comando, válvulas de segurança ou outros dispositivos de segurança, nem alterar as respetivas regulações. 3.1.13 Perigo causado pela água quente! Se o pressóstato apresentar defeitos ou se faltar a alimentação hídrica, a água ainda presente no corpo da bomba (A4) pode sobreaquecer-se e provocar lesões se sair do aparelho.
Página 161
3.2.6 Perigo! O aparelho não se destina ao bombeamento de água potável ou de água para o consumo humano. A água bombeada pelo aparelho pode vir a ser contaminada por fugas de lubrificante. 3.2.7 Perigo de lesões! A manutenção e/ou a reparação do aparelho ou dos componentes elétricos devem ser efetuadas exclusivamente por pessoal especializado.
4 INFORMAÇÕES GERAIS Os aparelhos não são adequados para ser utilizados como bombas Uso do manual para fontes, bombas de filtração para lagos de jardim ou para o Este manual faz parte integrante do aparelho e deve ser guardado funcionamento contínuo (por ex. no modo com recirculação contínua com cuidado para toda futura consulta.
Observações sobre o local de instalação Informações técnicas O aparelho foi concebido para ser introduzido num poço com Os valores indicados de caudal do aparelho representam os valores diâmetro mínimo de 10 cm e a uma profundidade máxima de máximos que diminuem se a altura manométrica for excedida e submersão de 16 m (fig.
11 DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Avaria Causa possível Solução 1. Verificar se há tensão de rede e se a ficha (A12) está 1. Tensão de rede insuficiente. completamente introduzida na tomada. 2. Ficha (A12) introduzida de forma errada na tomada. 2. Introduzir a ficha (A12) completamente na tomada. O aparelho não bombeia água porque 3.
Página 165
Estão excluídos demais direitos, nomeadamente os direitos de desconto, modificação ou ressarcimento de danos, mas também para danos consequentes de qualquer tipo. Em caso de avaria, contacte o ponto de venda do qual comprou o produto apresentando o comprovante de compra. Dados técnicos Unidade SXUP1000XWE Tensão V/Hz 230 V ~ 50 Hz Potência 1000 Altura manométrica máx.
1 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 2 AUTOCOLANTE DE SIGURANȚĂ / AUTOCOLANTE INFORMATIVE 1.1 Aparatul pe care l-ați cumpărat este 2.1 Respectați recomandările de pe produs de unul dintre producătorii de top din Europa de pompe de uz autocolantele atașate de aparat. casnic și grădinărit.
Página 168
3 REGULI DE SIGURANŢĂ / RISCURI REZIDUALE PRECAUȚII DE SIGURANȚĂ: ACȚIUNI INTERZISE 3.1.1 Pericol de rănire! NU permiteți ca aparatul să fie utilizat de copii sau persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare. Copiii nu trebuie să...
Página 169
3.1.14 Pericol de rănire! Nu utilizați aparatul nesupravegheat dacă există riscul de funcționare defectuoasă. 3.1.15 Pericol de scurt-circuit! Nu deplasați aparatul prin tragerea de ștecherul (A12), de cablul de alimentare (A8) sau de alte elemente de racordare; utilizați mânerul (A4 b). 3.1.16 Pericol de explozie! Nu permiteţi vehiculelor să...
4 INFORMAŢII GENERALE Componentele principale (fig. 1) A1 Epurator filtrant Utilizarea manualului A2 Fiting de refulare filetat Acest manual este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat A4 Corpul pompei pentru consultarea pe viitor. Vă rugăm să citiţi manualul cu atenţie A5 Inel cu ochi pentru frânghie înainte de instalarea/utilizarea aparatului.
Măsuri de siguranță 9 ÎNTREȚINEREA Deoarece aparatul nu are un întrerupător PORNIT/OPRIT, acesta Avertizare - pericol! ar trebui conectat la o priză controlată de un comutator suplimentar Înainte de orice fel de procedură de întreținere și/sau pe durata depanării, PORNIT/OPRIT. deconectați cablul de alimentare (A8) de la priză.
Página 172
11 DEPANAREA Probleme Cauze posibile Rezolvări 1. Verificați dacă rețeaua de alimentare este prezentă și dacă 1. Tensiunea de rețea este prea mică. ștecherul (A12) este conectat ferm. 2. Ștecherul (A12) nu este bine conectat. 2. Conectați ferm ștecherul (A12). Aparatul nu pompează...
Página 173
Toate drepturile suplimentare, inclusuv dreptul la reduceri, modificări sau compensații, sau daune ulterioare de orice fel, sunt excluse. În cazul unei funcționări defectuoase, contactați punctul de vânzare de la care a fost achiziționat produsul, prezentând dovada de achiziție. Date tehnice Unitate SXUP1000XWE Tensiunea V/Hz 230 V ~ 50 Hz...
Página 174
1 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2 НАКЛЕЙКИ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1.1 Приобретенное вами изделие ИНФОРМАЦИОННЫЕ НАКЛЕЙКИ изготовлено лидирующим европейским производителем 2.1 Выполняйте требования, насосов для бытового и садового изложенные на наклеенных на назначения. Наше оборудование изделие этикетках. Убедитесь, что не предназначено для нагрузок, они...
Página 176
3 ПРЕДПИСАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ / ОСТАТОЧНАЯ ОПАСНОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: НЕ ДЕЛАТЬ 3.1.1 Опасность травматизма! Это изделие НЕ может использоваться детьми и людьми с ограниченными физическими, умственными возможностями и восприятием, а также не имеющими опыта или необходимых знаний. Дети не должны играть с этим изделием. Чистка и...
Página 177
3.1.11 Опасность травматизма! Убедитесь, что на изделии имеется табличка с его техническими характеристиками, в противном случае немедленно уведомьте об этом дилера. Изделия, не имеющие табличек с техническими характеристиками, не должны использоваться, поскольку в этом случае они являются анонимными и потенциально опасными. 3.1.12 Опасность...
Página 178
3.2.3 Опасность! Изделие никогда не должно работать всухую. Перед включением всегда заполняйте корпус насоса (А4) водой. Даже короткий период работы без воды может стать причиной ущерба. 3.2.4 Опасность непреднамеренного включения! Перед выполнением каких-либо действий с изделием, отключайте вилку (А12) от сетевой розетки. 3.2.5 Опасность! Для...
4 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ При помощи этих изделий запрещается перекачивать фекальные Пользование руководством стоки. Данное руководство является неотъемлемой частью изделия. Данные изделия не предназначены для использования в качестве Бережно храните его для пользования им в будущем. фонтанных насосов, фильтрующих насосов для садовых прудов Внимательно...
Примечания по месту установки Техническая информация Изделие спроектировано для размещения в колодце с Указанные значения производительности изделия - это минимальным диаметром 10 мм, с максимальной глубиной максимальные значения, которые снижаются при превышении погружения 16 м (рис. 5). напора и при использовании внешних компонентов (напр., напорный Перед...
11 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения 1. Проверьте наличие напряжения в сети и что вилка (А12) 1. Недостаточное напряжение сети. полностью вставлена. 2. Вилка (А12) неправильно вставлена. 2. Полностью вставьте вилку (А12). Изделие не перекачивает воду, 3. Включите дифференциальный термомагнитный 3.
Página 182
гарантийного периода на замененные или отремонтированные части. Исключаются любые другие права, в частности, на скидку, замену или возмещение ущерба, а также на вытекающий ущерб какого-либо характера. В случае обнаружения неисправностей обращайтесь в торговую точку, в которой вы приобрели изделие, предъявляя доказательство покупки. Технические данные Единица SXUP1000XWE Напряжение В/Гц 230 В ~ 50 Гц Мощность...
Página 183
1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2 BEZPEČNOSTNÉ NÁLEPKY/ INFORMATÍVNE NÁLEPKY 1.1 Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, 2.1 Dodržiavajte odporúčania uvedené bolo vyrobené jedným z popredných európskych výrobcov čerpadiel na nálepkách umiestnených na domácnosť záhradu. zariadení. Skontrolujte, či sú prítomné Naše zariadenia nie sú navrhnuté tak, a čitateľné.
Página 185
3 PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI /ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: BEZPEČNOSTNÉ ZÁKAZY 3.1.1 Nebezpečenstvo poranenia! Toto zariadenie NEDOVOĽTE používať deťom alebo osobám so zhoršenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a znalostí. Deti nesmú používať zariadenie ako hračku. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú...
Página 186
3.1.13 Nebezpečenstvo obarenia! V prípade poruchy tlakového spínača alebo dodávky vody sa voda, ktorá zostane vo vnútri telesa čerpadla (A4), môže prehriať a pri vypustení spôsobiť obarenie. 3.1.14 Nebezpečenstvo poranenia! Ak existuje nebezpečenstvo znečistenia, zariadenie neponechajte bez dozoru. 3.1.15 Nebezpečenstvo skratu! Zariadenie neposúvajte ťahaním za zástrčku (A12), napájací kábel (A8) ani za ďalšie pripojovacie príslušenstvo.
4 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Hlavné komponenty (obr. 1) A1 Nasávací kôš Používanie návodu A2 Závitová výtlačná prípojka Návod je neoddeliteľnou súčasťou zariadenia a mal by sa uschovať A4 Teleso čerpadla na neskoršie použitie. Návod si pred inštaláciou/použitím zariadenia A5 Závesné oko pozorne prečítajte.
Bezpečnostné opatrenia 10 SKLADOVANIE Keďže zariadenie nemá prepínač ZAPNUTIA/VYPNUTIA, malo Zariadenia musia byť chránené pred mrazom, a v prípade teploty +5 °C alebo by byť pripojené do zásuvky ovládanej dodatočným prepínačom nižšej sa musia odinštalovať a uschovať na suchom mieste, chránené pred ZAPNUTIA/VYPNUTIA.
11 RIEŠENIE PROBLÉMOV Problémy Možné príčiny Riešenia 1. Skontrolujte sieťové napätie a potom pevne zasuňte zástrčku 1. Sieťové napätie je príliš nízke. (A12). 2. Zástrčka (A12) nie je pevne zasunutá. 2. Zástrčku pevne zasuňte (A12). Zariadenie nečerpá vodu, pretože 3. Resetujte prúdový chránič. motor nebeží...
Página 190
Všetky ďalšie nároky, vrátane práva na zľavy, zmeny alebo kompenzáciu alebo následné škody akéhokoľvek druhu sa vylučujú. V prípade poruchy kontaktujte predajné miesto, kde bol produkt kúpený, s doložením dokladu o nákupe. Technické údaje Jednotka SXUP1000XWE Napätie V/Hz 230 V ~ 50 Hz Výkon...
1 VARNOSTNA NAVODILA 2 VARNOSTNE NALEPKE / INFORMACIJSKE NALEPKE 1.1 Napravo, ki ste jo kupili, izdeluje 2.1 Ravnajte v skladu s priporočili eden izmed najboljših proizvajalcev gospodinjskih in vrtnih črpalk v Evropi. nalepk, ki so pritrjene na napravi. Naše naprave niso zasnovane Poskrbite, da bodo simboli in oznake za obremenitve, ki so značilne za na napravi vedno prisotni in čitljivi.
Página 193
3 VARNOSTNA PRAVILA / PREOSTALA TVEGANJA VARNOSTNI UKREPI: PREPOVEDI 3.1.1 Nevarnost poškodb! Naprave NE smejo uporabljati otroci ali osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ter brez ustreznih izkušenj in znanja. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja naprave ne smejo izvajati otroci. 3.1.2 Nevarnost eksplozije ali zastrupitve! Nikoli ne uporabljajte naprave z vnetljivimi, strupenimi ali agresivnimi tekočinami ali tekočinami, ki niso združljive z njenim pravilnim delovanjem.
Página 194
3.1.14 Nevarnost poškodb! Naprave ne uporabljajte brez nadzora, če obstaja tveganje zamašitve. 3.1.15 Nevarnost kratkega stika! Naprave ne premikajte tako, da jo vlečete za vtič (A12), napajalni kabel (A8) ali druge dele napeljave; uporabite ročaj (A4b). 3.1.16 Nevarnost eksplozije! Vozila ne smejo zapeljati čez sesalno ali dovodno gibko cev. Naprave ne vlecite ali prenašajte tako, da držite za sesalno ali dovodno gibko cev.
4. SPLOŠNE INFORMACIJE Glavne komponente (slika 1) A1 Sesalno cedilo Uporaba priročnika A2 Navojni dovodni pripomoček Ta priročnik je sestavni del naprave in ga morate shraniti za prihodnjo A4 Ohišje črpalke uporabo. Pred namestitvijo/uporabo naprave natančno preberite A5 Obroček za vrv priročnik.
Varnostni ukrepi 10 SHRANJEVANJE Ker naprava nima stikala za VKLOP/IZKLOP, jo morate priključiti na Bistvenega pomena je, da zaščitite naprave pred zmrzaljo. Pri temperaturah vtičnico z dodatnim stikalom za VKLOP/IZKLOP. +5 °C ali nižjih, jih morate odstraniti in shraniti v suhem prostoru, ki je zaščiten V vseh postopkih namestitve in uporabe upoštevajte, da lahko pred zmrzaljo.
11. ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možni vzroki Ukrep 1. Preverite ali je napajanje prisotno in ali je vtič (A12) trdno 1. Prenizka napetost. priključen. 2. Vtič (A12) ni pravilno priključen. 2. Trdno priključite vtič (A12). Naprava ne črpa vode, ker motor 3.
Página 198
Vse nadaljnje pravice, vključno s pravico do popustov, sprememb ali nadomestil, ali kakršna koli posledična škoda, je izključena. V primeru okvare, stopite v stik s prodajnim mestom, kjer ste kupili izdelek, ter pokažite dokazilo nakupa. Tehnični podatki Enota SXUP1000XWE Napetost V/Hz 230 V ~ 50 Hz Moč...
Página 199
1 SÄKERHETSBESTÄMMELSER 2 SÄKERHETS-/ INFORMATIONSETIKETTER 1.1 Apparaten som du har införskaffat 2.1 Följ etiketterna på apparaten. är konstruerad av en av Europas ledande tillverkare av pumpar för Kontrollera att de alltid är på plats hushållsbruk och trädgårdspumpar. och att de går att läsa. Införskaffa nya Våra apparater är inte avsedda etiketter om det behövs och se till att för...
Página 200
CE-märke. Anger att apparaten är i överensstämmelse med gällande EU-direktiv. A p p a r a t e n t i l l h ö r isolationsklass I. Det betyder att den är försedd med en jordledare (endast om symbolen finns på apparaten).
Página 201
3 SÄKERHETSANVISNINGAR/KVARSTÅENDE RISKER VARNINGSFÖRESKRIFTER: VAD DU INTE FÅR GÖRA 3.1.1 Fara för skador! Apparaten får INTE användas av barn eller av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga, eller som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap. Låt inte barn leka med apparaten. Rengöring och underhåll som ska utföras av användaren får inte utföras av barn.
Página 202
3.1.13 Fara som orsakas av varmvatten! Om tryckvakten är defekt eller det saknas vattentillförsel kan vattnet som fortfarande finns i pumphuset (A4) överhettas och orsaka skador när det rinner ut. 3.1.14 Fara för skador! Använd inte apparaten när den inte är under uppsikt om det föreligger fara för att den kan täppas till av främmande föremål.
4 ALLMÄN INFORMATION Huvuddelar (fig. 1) A1 Suggaller Användning av bruksanvisningen A2 Gängad utloppskoppling Bruksanvisningen är en viktig del av apparaten och ska sparas A4 Pumphus omsorgsfullt för framtida bruk. Läs igenom bruksanvisningen före A5 Repögla installation/användning. Bruksanvisningen ska alltid medfölja A8 Elkabel vid ev.
Säkerhetsåtgärder 10 FÖRVARING Eftersom apparaten inte är utrustad med en strömbrytare Apparaterna måste skyddas mot frost. Demontera och förvara apparaterna rekommenderar vi att den ansluts till ett eluttag med strömbrytare. i en torr och frostsäker miljö om temperaturen ligger på +5 °C eller lägre. Vid samtliga installationer och användningstillfällen ska du tänka på...
Página 205
11 FELSÖKNING Möjlig orsak Åtgärd 1. Kontrollera om det finns nätspänning och om stickkontakten 1. Otillräcklig nätspänning. (A12) är helt isatt. 2. Stickkontakten (A12) är isatt på fel sätt. 2. Sätt i stickkontakten (A12) helt. Apparaten transporterar inte vatten 3. Aktivera jordfelsbrytaren. därför att motorn inte fungerar.
Página 206
Ingrepp av oss under garantitiden varken förlänger garantitiden eller ger en ny garantitid för de utbytta eller reparerade delarna. Inga ytterligare rättigheter såsom rabatt, byte eller skadeersättning ingår, ej heller för följdskador av något slag. Kontakta produktens återförsäljare och uppvisa inköpskvittot om det uppstår fel. Tekniska specifikationer Enhet SXUP1000XWE Spänning V/Hz 230 V ~ 50 Hz Effekt 1000 Max.
1 GÜVENLİK BİLGİLERİ 2 YAPIŞKANLI GÜVENLİK ETİKETLERİ / YAPIŞKANLI 1.1 Satın almış olduğunuz cihaz, ev ve BİLGİLENDİRİCİ ETİKETLER bahçe pompaları alanında Avrupa’da lider bir imalatçı tarafından üretilmiştir. 2.1 Cihaza uygulanmış etiketlerdeki Cihazlarımız; ticari veya endüstriyel uyarılara uyulmalıdır. Bunların her kullanımların tipik zorlamalarına veya zaman mevcut ve okunabilir durumda sürekli kullanım için uygun değildir.
Página 209
3 GÜVENLİK KURALLARI / ARTIK RİSKLER UYARILAR: YAPILMAMASI GEREKENLER 3.1.1 Yaralanma tehlikesi! Cihaz; çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri tam gelişmemiş kişiler veya cihazı hiç kullanmamış veya cihaz hakkında gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından KULLANILAMAZ. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Kullanıcı tarafından yapılması gereken temizleme ve bakım işlemleri, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Página 210
3.1.14 Yaralanma tehlikesi! Yabancı cisimlerin cihazı tıkama tehlikesi mevcut ise, cihaz gözetimsiz kullanılmamalıdır. 3.1.15 Kısa devre tehlikesi! Cihazı; fişini (A12), elektrik kablosunu (A8) veya diğer bağlantı elemanlarını çekerek taşımayınız; tutamağı (A4b) kullanınız. 3.1.16 İnfilak tehlikesi! Emme veya basma hortumları üzerinden araçların geçmesinden kaçınılmalıdır. Cihazı...
4 GENEL BİLGİLER Başlıca parçalar (şekil 1) A1 Emme ızgarası Elkitabının kullanımı A2 Basma için dişli rakor Bu elkitabı cihazın bütünleyici bir parçasıdır; gelecekte danışmak için A4 Pompa gövdesi özenle muhafaza edilmelidir. Kurmadan/kullanmadan önce elkitabını A5 Halat deliği dikkatlice okuyunuz. El değiştirme durumunda, devredenin, elkitabını A8 Elektrik kablosu cihazın yeni sahibine teslim etme zorunluluğu bulunur.
Güvenlik tedbirleri 10 DEPOLAMA Cihaz bir ON/OFF şalteri ile donatılmamış olduğundan, cihazın ilave Cihazların mutlak şekilde donmaya karşı korunması gerekir ve +5°C veya bir ON/OFF şalteri aracılığıyla işletilebilecek bir prize bağlanmasını altındaki sıcaklıklar durumunda cihazlar demonte edilmeli ve kuru ve dondan önemle tavsiye ederiz.
11 ARIZA ARAMA Arıza Olası Neden Çözüm 1. Şebeke geriliminin mevcut olduğunu ve fişin (A12) tamamen takılı 1. Şebeke gerilimi yetersiz. olduğunu kontrol ediniz. 2. Fiş (A12) yanlış takılmış. 2. Fişi (A12) tamamen yerine takınız. Motor çalışmadığından cihaz su 3. Diferansiyel manyetotermik şalteri etkin kılınız. pompalamıyor.
Página 214
Özellikle indirim, değiştirme veya zarar tazminatı ve aynı zamanda her türlü dolaylı hasar tazminatı olmak üzere diğer haklar hariç tutulur. Arıza halinde, satın alım kanıtı ile birlikte ürünün satın alındığı satış noktasına danışılmalıdır. Teknik veriler Birim SXUP1000XWE Gerilim V/Hz 230 V ~ 50 Hz Güç...
Página 215
1 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2 ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНЕ/ ІНФОРМАЦІЙНЕ МАРКУВАННЯ 1.1 Придбаний вами прилад 2.1 Дотримуйтесь випускається одним із найкращих рекомендацій, у Європі виробників побутових що містяться на маркувальних і садових насосів. Наші вироби табличках пристрою. Перевірте їх не розраховані на важкі умови наявність...
Página 217
3 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Й ЗАЛИШКОВІ РИЗИКИ ЗАХОДИ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: ЗАБОРОНЕНО 3.1.1 Небезпека травмування! НЕ дозволяйте використовувати цей пристрій дітям, особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи людям з браком досвіду і знань. Дітям заборонено гратися з пристроєм. Дітям заборонено чистити та обслуговувати...
Página 218
3.1.12 Небезпека вибуху! Забороняється будь-яке регулювання розподільних чи запобіжних клапанів або інших запобіжних пристроїв, а також будь-які зміни їх стандартних налаштувань. 3.1.13 Небезпека опіку! У разі несправності мембранного вимикача або збою подачі води залишки води в корпусі (A4) насоса можуть перегрітися й призвести до опіку при виливанні. 3.1.14 Небезпека...
Página 219
3.2.7 Небезпека травмування! Технічне обслуговування та/або ремонт пристрою та його електричних компонентів повинен виконувати лише кваліфікований персонал. 3.2.8 Небезпека травмування! Перш ніж від’єднувати шланг від пристрою, скиньте залишковий тиск; для цього від’єднайте пристрій від джерела живлення й відкрийте користувацький отвір. 3.2.9 Небезпека...
4 ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Вони непридатні для використання у фонтанах, для фільтрування Користування посібником води в садових ставках, а також для роботи в безперервному Посібник є невід’ємною частиною комплекту постачання пристрою, режимі (наприклад, в системах безперервного фільтрування в тому його слід зберігати для використання в майбутньому. плавальних...
Якщо є можливість, прилад слід підвішувати в рідині, що 9 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ перекачується, на достатній відстані від дна, щоб запобігти Попередження — небезпечно! всмоктуванню твердих часток надто великого розміру, які можуть Перш ніж розпочинати будь-яку процедуру технічного обслуговування засмітити фільтр (A1) на вході або крильчатку (рис. 6). та/або...
11 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Можливі причини Способи усунення несправності 1. Перевірте наявність напруги в мережі й надійність 1. Надто низька напруга в мережі живлення під’єднання штепсельної вилки (A12) 2. Вставте штепсельну вилку (A12) належним чином в гніздо 2. Неналежний контакт штепсельної вилки (A12) живлення...
Página 223
відремонтовано. Всі подальші права, включно з правом на знижки, заміни або компенсацію, а також завдані збитки будь-якого роду, виключаються. У разі несправності звертайтеся до точки продажу, де придбали виріб, із наданням доказу придбання. Одиниця Технічні характеристики вимірю- SXUP1000XWE вання Напруга В/Гц 230 В ~ 50 Гц...
Página 224
STANLEY Service Addresses & Contact Details Belgique et Luxemburg E. Walschaertstraat 14 www.stanleyworks.be België en Luxembourg 2800 Mechelen Enduser.be@SBDinc.com Belgium BE-NL= +32 15 47 37 63 BE-FR = +32 15 47 37 64 BE Fax: +32 15 47 37 100...
Página 225
Österreich Oberlaaerstrasse 248 www.stanleyworks.de A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel: 01 - 66116 - 0 Fax: 01 - 66116 - 14 Portugal Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz www.stanleyworks.pt Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo resposta.posvenda@sbdinc.com 2770 - 071 Paço de Arcos Tel: 214 66 75 00 Fax: 214 66 75 75...