Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

MULTILINGUAL USER MANUAL
EN | RU | DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elari NanoPods Sport

  • Página 1 MULTILINGUAL USER MANUAL EN | RU | DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents www.elari.net/support: EN User manual ....................4 RU Руководство пользователя ............15 DE Benutzerhandbuch ................26 FR Manuel d’utilisation ................37 ES Manual de usuario ................48 IT Manuale d`uso ..................59 LV Lietotāja instrukcija ................70 LT Vartotojo vadovas ................81...
  • Página 3: En User Manual

    1. Description Charging case power On/Off Charging case indicator MicroUSB charging port Magnetic contact with the charging case Indicator USER MANUAL Power/Call button Microphon Silicone tip...
  • Página 4 Elari NanoPods Sport. To accelerate the pairing process, bring the headphones Simply turn on the Elari NanoPods Sport by pressing and hold- closer to each other. ing power keys of both earphones for a few seconds, until the voice prompts “Power on”, “Right channel”...
  • Página 5: Connecting To A Bluetooth Device

    4. How to wear 3.1. Turn on Bluetooth on your device. 3.2. Open Bluetooth settings and search for new devices. 3.3. Choose “Elari NanoPods Sport” from the list of Bluetooth devices. 3.4. Complete the connection. 3.5. You will hear “Music source connected” voice message in the earphones.
  • Página 6 6. Earphones and case charging 5. Buttons functions Both earphones and the charging case are equipped with built- Button Function in batteries. Before the first use, make sure that the headset is charged. • To turn the earphones on or off, press and hold the button for a few seconds.
  • Página 7: Power Off

    Attention phone is considered to be the right earphone (R) (It is a feature • Use only original Elari cable included in the set. Using non- of True Wireless Stereo (TWS) technology). The location of the original USB/microUSB 5 V charging cables may result in dam-...
  • Página 8: Ru Руководство Пользователя

    • After immersing earphones and/or charging case into water, for normal operation of the device, it is recommended to dry them before usage. To do this: slightly shake device, water from case will flow from the micro-USB port and tips groove; take off tips from earphones and make sure that there is no moisture, to prevent water residues from entering the ear ca- nal;...
  • Página 9 дальнейшем, после каждого включения, наушники будут сопря- гаться друг с другом и подключаться к Bluetooth-устройству ав- томатически. Для вашего удобства мы уже выполнили сопряже- ние ваших Elari NanoPods Sport. Просто включите Elari NanoPods Индикатор зарядного кейса Sport, нажмите и удерживайте кнопку каждого наушника в тече- MicroUSB-порт...
  • Página 10 каждый наушник как источник звука в моно-режиме, под- 2.3. Теперь наушники начнут подключаться друг к другу. До- ключая их к источнику сигнала как «Elari NanoPods Sport-L» ждитесь, когда в наушниках прозвучит голосовое сообще- или «Elari NanoPods Sport» отдельно (без сопряжения друг с...
  • Página 11 5. Функции кнопок наушников 4. Ношение наушников Кнопка Функция • Для включения или выключения наушников нажмите и удерживайте кнопку в течение не- скольких секунд. • Короткое нажатие на кнопку позволит от- ветить на звонок или прервать его. • Для отклонения вызова при входящем звонке нажмите...
  • Página 12 6. Зарядка наушников и кейса Внимание • Используйте только оригинальный зарядный кабель Elari, Наушники и зарядный кейс оснащены встроенными акку- входящий в комплект. Использование неоригинальных ка- муляторами. Перед первым использованием убедитесь, белей может привести к повреждению наушников, либо, что наушники полностью заряжены.
  • Página 13 8. Предупреждения и рекомендации по нормальной работы устройства, рекомендуем просушить эксплуатации его перед использованием. Для этого: слегка встряхните раскрытый кейс, вода из него будет вытекать через порт micro-USB и пазов для амбушюров; снимите амбушюры и • Если включены оба наушника (R) и (L), главным наушником убедитесь...
  • Página 14 1. Beschreibung Ladegehäuse-Einschalttaste Ladegehäuse-Anzeige microUSB-Port für die Aufladung Magnetkontakte für den Kontakt mit dem Ladegehäuse Indikator BENUTzERhANdBUch Einschalttaste/Ruftaste Mikrofon Ohrkissen...
  • Página 15 Gehäuse. einmal durchgeführt werden. Um die Benutzererfahrungen zu 2.2. Damit die NanoPods miteinander verbunden werden, verbessern, haben wir die erste Paarung Ihrer Elari NanoPods müssen die Einschalttasten der beiden Kopfhörer gleichzeitig Sport bereits abgeschlossen. Schalten Sie die Elari NanoPods gedrückt werden.
  • Página 16 3.1. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Gerät. 3.2. Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen und suchen nach neuen Geräten. 3.3. Wählen Sie „Elari NanoPods Sport“ aus der Liste der Bluetooth-Geräte. 3.4. Schließen Sie die Verbindung ab. 3.5. Sie hören jetzt die Sprachnachricht „Mit Musikquelle verbunden“...
  • Página 17 5. Tastenfunktionen 6. Kopfhörer und Ladegehäuse aufladen Beide Kopfhörer und das Ladegehäuse sind mit eingebauten Ak- Bouton Funktionen kus ausgestattet. Vor der ersten Verwendung stellen Sie sicher, dass • Um die Kopfhörer ein- oder auszuschalten, halten das beide Kopfhörer voll aufgeladen sind. Sie die Taste für ein paar Sekunden gedrückt.
  • Página 18 Verwendungsempfehlungen Achtung • Wenn beide Kopfhörer (R) und (L) eingeschaltet sind, wird der • Verwenden Sie nur original Elari-Kabel, die im Lieferumfang Hauptkopfhörer als der rechte Kopfhörer (R) betrachtet (dies ist enthalten sind. Die Verwendung von nicht originalen USB/mi- eine Funktion der True Wireless Stereo (TWS) -Technologie). Die croUSB 5 V-Ladekabeln kann zur Beschädigung des Kopfhörers...
  • Página 19: Fr Manuel D'utilisation

    häuses ins Wasser wird empfohlen, sie vor dem Gebrauch für den normalen Betrieb des Geräts zu trocknen. Dies tun Sie indem Sie die Pods und Gehäuse leicht schütteln und prüfen, ob Wasser aus dem Micro-USB-Anschluss des Gehäuses oder Kopfhörer fliesst. •...
  • Página 20 Pour simplifier et améliorer l’expé- rience utilisateur, nous avons déjà effectué le jumelage initial de votre Elari NanoPods Sport. Allumez simplement l’Elari Na- Voyant de charge du boîtier noPods Sport en appuyant sur les touches d’alimentation des Prise microUSB pour la charge deux écouteurs pendant quelques secondes, jusqu’à...
  • Página 21: Connexion À Un Appareil Bluetooth

    écouteurs en tant que source sonore en mode mono, en les 2.3. Veuillez patienter jusqu’à ce que vous entendiez le mes- connectant séparément à une source de signal tel que «Elari sage vocal « NanoPods connectés » dans les écouteurs et les NanoPods Sport-L»...
  • Página 22: Fonctions De Bouton

    5. Fonctions de bouton 4. Port des écouteurs Bouton Fonction • Pour mettre en marche ou arrêter les écouteurs, appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant quelques secondes. • Un appui court sur le bouton d’appel permet de répondre à un appel ou de l’interrompre. •...
  • Página 23 6. Écouteurs et recharge Attention • Utiliser exclusivement les câbles de charge Elari originaux Les écouteurs et le boîtier de charge sont équipés de batteries intégrées. Avant la première utilisation, vérifier que les écou- fournis. L’utilisation de câbles différents des câbles d’ori- teurs sont complètement chargés.
  • Página 24 8. Avertissements et recommandations • Après l’immersion des écouteurs et/ou du boîtier dans l’eau, pour le fonctionnement normal du dispositif, nous vous re- d’utilisation commandons de le sécher avant de l’utiliser à nouveau. Pour le faire, secouez doucement le boîtier ouvert; l’eau en sortira •...
  • Página 25: Es Manual De Usuario

    1. Descripción Botón de encendido/apagado del estuche de carga Indicador luminoso del estuche de carga Puerto de carga microUSB Contacto magnético con el estuche de carga Indicador luminoso MANUAL dE USUARIo Botón de encendido/llamada Almohadillas Micrófono de silicona...
  • Página 26: Primeros Pasos: Sincronización De Los Auriculares

    Para simplificar y mejorar la experiencia rojo. del usuario, ya hemos completado el emparejamiento inicial de su Elari NanoPods Sport. Simplemente encienda el Elari Na- 2.3. Espere a que en los auriculares suene el mensaje “Nano noPods Sport presionando y sosteniendo las teclas de encen- Pods están conectados”...
  • Página 27: Conexión Al Dispositivo Bluetooth

    3.1. Activa la función Bluetooth de tu dispositivo. 3.2. Abre los ajustes de Bluetooth y realiza la búsqueda de nuevos dispositivos. 3.3. Escoge “Elari NanoPods Sport” de la lista de dispositivos Bluetooth. 3.4. Completa el proceso de conexión. 3.5. En los auriculares se escuchará el siguiente mensaje de voz: “Music source connected”.
  • Página 28: Función De Los Botones

    5. Función de los botones 6. Auriculares y carga del estuche Los auriculares y el estuche de carga incorporan baterías no Botón Función extraíbles. Antes del primer uso asegúrate de que los auricula- • Mantén pulsado el botón durante unos res están completamente cargados.
  • Página 29: Avisos Y Recomendaciones Del Uso

    8. Avisos y recomendaciones del uso Advertencia • Utiliza solamente los cables originales de Elari. El uso de ca- • Cuando ambos auriculares (D) e (I) están conectados, el au- bles de alimentación USB/microUSB 5V no originales pueden ricular derecho (D) sirve de principal, (por características del ocasionar daños en los auriculares o, en condiciones extremas,...
  • Página 30: It Manuale D`uso

    microUSB y la salida de boquillas, quite las boquillas y asegú- rese de que no haya humedad para no permitir cualquier im- pacto de agua al oído; al ser posible seque el artículo con un secador industrial durante unos minutos sin calentar el aire u espere a que se seque al aire libre.
  • Página 31 Bluetooth automa- ticamente all’accensione. Per semplificare e migliorare l’espe- rienza utente abbiamo già completato l’abbinamento iniziale del tuo Elari NanoPods Sport. Basta accendere l’Elari NanoPods Sport premendo e tenendo premuti i tasti di accensione di Spia della custodia di ricarica entrambi gli auricolari per alcuni secondi, finché...
  • Página 32: Collegamento Al Dispositivo Bluetooth

    “Nanopods connesso” e la luce intermittente degli ricolare in modalità mono, connettendolo separatamente alla indicatori diventi esclusivamente bianca. sorgente sonora come “Elari NanoPods Sport-L” o “Elari Nano- 2.4. Dopodiché sarà possibile sentire i messaggi vocali: “Right Pods Sport” (senza abbinarlo con l’altro).
  • Página 33: Funzioni Dei Tasti

    5. Funzioni dei tasti 4. Uso degli auricolari Tasto Funzione • Premere e tenere premuto il tasto di chia- mata per qualche secondo per accendere o spegnere gli auricolari. • Premere brevemente il tasto di chiamata per rispondere ad una chiamata o interromperla. •...
  • Página 34 6. Le cuffie e la carica Attenzione • Usare solo i cavi di caricamento originali Elari. I cavi non Gli auricolari e la custodia di ricarica sono dotati di batteria originali diversi da quelli standard possono provocare il gua- integrata fissa. Precedentemente al primo utilizzo, assicurarsi che le cuffie siano completamente caricate.
  • Página 35 8. Avvertenze e consigli per l’utilizzo per un corretto funzionamento del dispositivo. Per fare que- sto: agitate leggermente la custodia aperta e l’acqua defluirà • Se entrambe gli auricolari (R e L) sono accesi, l’auricolare prin- attraverso l’entrata microUSB e i solchi per i cuscinetti aurico- cipale è...
  • Página 36: Lietotāja Instrukcija

    1. Apraksts Lādēšanas korpusa ieslēgšanas poga Lādēšanas korpusa indikators MicroUSB lādēšanas ports Magnētiskais kontakts ar lādēšanas korpusu Indikators LIEToTājA INSTRUkcIjA Ieslēgšanas/zvana poga Mikrofons Ambušūrs...
  • Página 37 Blu- un baltā krāsā. etooth ierīcei automātiski, tās ieslēdzot. Lai vienkāršotu un uzla- botu lietotāju pieredzi, esam jau pabeiguši jūsu Elari NanoPods 2.3. Sagaidiet, līdz austiņās atskanēs balss ziņojums “Nano- Sport sākotnējo savienošanu. Vienkārši ieslēdziet Elari Nano- Pods pievienoti”, bet gaismas indikatori mirgos tikai baltā...
  • Página 38 3.5. Austiņās atskanēs balss paziņojums “Music source connec- ted”. PIEZĪME: ja vēlaties, jūs varat arī izmantot katru austiņu kā ska- ņas avotu monorežīmā, pievienojot tās skaņas signālam kā “Elari Izvēlieties ērtus ambušūrus NanoPods Sport-L” vai “Elari NanoPods Sport” atsevišķi (nesais- tot vienu ar otru).
  • Página 39: Austiņas Un Uzlāde

    5. Pogu funkcijas 6. Austiņas un uzlāde Austiņas un uzlādēšanas korpuss ir aprīkots ar iebūvētu neno- Poga Funkcija ņemamu akumulatoru. Pirms pirmās lietošanas pārliecinieties, • Nospiediet un noturiet zvana pogu dažas ka austiņas ir pilnībā uzlādētas. sekundes, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņas. Uzlādēšanas korpuss: pievienojiet strāvas vadu microUSB •...
  • Página 40 8. Brīdinājumi un lietošanas padomi Uzmanību • Lietojiet tikai oriģinālus Elari lādētāju vadus. Neorģināli no • Ja ieslēgtas abas austiņas (R) un (L), tad galvenā austiņa ir standarta atšķirīgi vadi var izraisīt austiņu bojājumus, vai ne- labā (R) (tehnoloģijas True Wireless Stereo īpatnība). Signāla labvēlīgu apstākļu sagadīšanās rezultātā...
  • Página 41: Vartotojo Vadovas

    dažas minūtes žāvējiet izstrādājumu ar sadzīves fēnu, neiz- mantojot sakarsētu gaisu, vai sagaidiet, līdz tas izžūst dabīgā veidā. • Aizliegts iegremdēt ūdenī ieslēgtu lādētāja korpusu ar austi- ņām. • Aizliegts iegremdēt ūdenī lādētāja korpusu ar pievienotu baro- šanas kabeli microUSB. •...
  • Página 42 įjungimo metu. „Elari“ rūpinasi, kad būtų patogiau naudoti savo produktus, todėl mes jau baigėme ausinių sujungimą. Įkrovimo korpuso indikatorius Tiesiog įjunkite „Elari NanoPods Sport“, paspaudę ir laikydami Mikro USB įkrovimo prievadas kiekvienos ausinės mygtuką kelias sekundes, kol balso suakty- vinimas „Įjungta“ ir pereikite prie 3 žingsnio. Prisijungimas prie „Bluetooth“įrenginio.
  • Página 43 „NanoPods įjungti“ balso pranešimą, o indikatoriai pradės kaip garso šaltinį mono režime, prijungdami jas atskirai prie sig- mirksėti tik balta. nalo šaltinio kaip “Elari NanoPods Sport-L” arba “Elari NanoPods 2.4. Tuomet išgirsite balso pranešimą: “Right channel” ir “Left Sport” (neporuojant ausines tarpusavyje).
  • Página 44: Mygtukų Funkcijos

    5. Mygtukų funkcijos 4. Ausinių dėvėjimas Mygtukas Funkcija • Paspauskite ir palaikykite kelias sekundes nu- spaustą atsiliepimo mygtuką tam, kad įjungti arba išjungti ausines. • Trumpas mygtuko paspaudimas leis atsiliepti į skambutį arba jį nutraukti. • Norėdami atmesti skambutį, kai priimamas kitas skambutis, paspauskite ir palaikykite skambinimo mygtuką...
  • Página 45 6. Ausinės ir įkrovimas Dėmesio • Naudokite tik originalius Elari įkrovimo laidus. Neoriginalūs Ausinės ir įkrovimo korpusas turi įmontuotą neišimamą bateri- laidai, kurie skiriasi nuo standartinių, gali sugadinti ausines ją. Prieš naudodamiesi pirmą kartą įsitikinkite, kad ausinės yra arba, esant nepalankioms aplinkybėms, sukelti akumuliato- visiškai įkrautos.
  • Página 46 8. Įspėjimai ir naudojimo rekomendacijos įmanoma, keletą minučių išdžiovinkite produktą namų plau- kų džiovintuvu, nenaudojant oro šildymo arba palaukite, kol natūraliai išdžius. • Kai įjungtos abi ausinės (R) ir (L), pagrindine laikoma dešinė • Draudžiama kišti įjungtą įkrovimo korpusą su ausinėmis po ausinė...
  • Página 47 1. Kirjeldus Laadimisseadme sisselülitamisnupp Laadimisseadme indikaator MicroUSB laadimispesa Laadimisseadme magnetkontakt Indikaator kASUTUSjUhENd Sisselülitamis/helistamise nupp Kõrvaklappide Mikrofon padjad...
  • Página 48 Elari NanoPods Sporti esialgse sidumise. Lihtsalt 2.3. Oodake, kuni kõrvaklappides kõlab kõnesõnum „Nano- lülitage Elari NanoPods Sport sisse, vajutades ja hoides mõlema Pods on ühendatud“ ning valgusindikaatorid vilguvad ainult telefoni mõlema kõrvaklappide toitenuppu mõneks sekundiks, valge tulega.
  • Página 49 3.4. Lõpetage ühendamine. 3.5. Te kuulete “Music source connected” kõnesõnumit kõrvak lappides. MÄRKUS: soovi korral saate kasutada igat kõrvaklappi helialli- kana mono režiimis, ühendades neid signaali allikaga kui „Elari NanoPods Sport-L“ või „Elari NanoPods Sport“ eraldi (omavahel Valige mugavad ühendamata).
  • Página 50 5. Nuppude funktsioonid 6. Kõrvaklappide ja karbi laadimine Kõrvaklapid ja laadimisseade on varustatud sisseehitatud Nupp Funktsioon mitte eemaldatava akuga. Enne esimest kasutamist veendu- • Kõrvaklappide sisselülitamiseks vajutage ja hoid- ge, et kõrvaklapid on täielikult laetud. ke helistamisnuppu mõne sekundi jooksul. Laadimisseade: ühendage toitejuhe microUSB pesaga.
  • Página 51 8. Hoiatused ja kasutusjuhendid Tähelepanu • Kasutage ainult originaalseid Elari laadimisjuhtmeid. Mitte- • Kui on sisse lülitatud mõlemad kõrvaklappid (R) ja (L), siis originaalsed juhtmed, mis standardsetest eristuvad, võivad peamiseks kõrvaklappiks on parem (R) (True Wireless Stereo põhjustada kõrvaklappide riket või, ebasoodsate asjaolude tehnoloogia iseärasus).
  • Página 52 õhusoojendi kasutamiseta või ootage loomulikku kuivamist. RU Декларацию соответствия ЕС вы можете найти на • On keelatud vette paigutada sisselülitatud laadimiskarp kõrva- нашем сайте: http://elari.net/ru/support/nanopods-sport/ klappidega. DE Die EU-Konformitätserklärung befindet sich hier: • On keelatud vette paigutada microUSB kaabliga ühendatud http://elari.net/de/support/nanopods-sport/...
  • Página 53 www.elari.net...

Tabla de contenido