Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

S e r v i c e
20x1,5
25x1,5
25x2,5
T30
98282000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe T30 98282000

  • Página 1 S e r v i c e 20x1,5 25x1,5 25x2,5 98282000...
  • Página 2 Deutsch Français Symbolerklärung Description du symbole Justierung Etalonnage Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur Le montage terminé, contrôler la température de l’eau des Thermostaten überprüft werden. Eine Korrektur ist puisée au mitigeur thermostatique. Un étalonnage est erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene nécessaire si la température de l’eau mitigée mesurée Temperatur von der am Thermostaten eingestellten au point de puisage diffère sensiblement de celle Temperatur abweicht. affichée sur le thermostat. Safety Function Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler Höchsttemperatur von z. B. max. 42 ºC voreinstellen. la température maximale par exemple max. 42º C souhaitée. Bedienung Instructions de service Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gewährleis- ten, sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz Pour assurer le mouvement facile de l´élément warm und ganz kalt gestellt werden. thermostatique, le thermostat devrait être placé de temps en temps en position très chaude et très froide. Montage (siehe Seite 10) Montage (voir pages 10) English Italiano Symbol description...
  • Página 3 Español Nederlands Descripción de símbolos Symboolbeschrijving Ajuste Instellen Después del montaje deberá comprobarse la tempera- Na montage dient de uitstroomtemperatuur van de tura del agua del termostato, en la salida del caño. thermostaat gecontroleerd te worden. Een correctie is Una corrección se efectuará siempre y cuando la noodzakelijk als de aan het tappunt gemeten tempera- temperatura del agua tomada a la salida del caño, no tuur afwijkt van de op de thermostaat ingestelde corresponda con la indicada en el volante del temperatuur. termostato. Safety Function Safety Function Dankzijd de Safety Function kan de gewenste maximale Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatuur van bijv. max. 42º C van te voren worden temperatura máxima por ejemplo max. 42º C. ingesteld. Manejo Bediening Para garantizar el funcionamiento duradero del Om het soepel lopen van de regeleenheid te garande- termostato, el mando del mismo debería girarse de vez ren moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel koud en en cuando del extremo frío al extremo caliente. heel warm worden ingesteld. Montaje (ver página 10) Montage (zie blz. 10) Dansk Português Symbolbeskrivelse...
  • Página 4 Polski Česky Opis symbolu Popis symbolů Ustawianie Nastavení Po ukończeniu montażu należy sprawdzić temperaturę Po ukončení montáže se musí zkontrolovat teplota vody ciepłej wody na wylocie z termostatu. Korekta będzie vytékající z termostatu. Pokud se teplota změřená v konieczna wtedy, gdy zmierzona temperatura na místě odběru liší od teploty nastavené na termostatu, je wylocie różni się od temperatury nastawionej na nutné provést korekci. termostacie. Safety Function Safety Function Díky Safety Function je možné předem nastavit nejvyšší Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić požadovanou teplotu, např. max. 42ºC. żądaną maksymalną temperaturę np. na maks. 42ºC. Ovládání Obsługa Aby byl zajištěn lehký chod regulační jednotky, měl by Aby zachować łatwość obsługi termostatu, od czasu do se termostat čas od času nastavit na úplně horkou a czasu należy go przekręcić na całkiem zimną i na úplně studenou vodu. całkiem ciepłą wodę. Montáž (viz strana 10) Montaż (patrz strona 10) Slovensky 中文 Popis symbolov 符号说明...
  • Página 5 Русский Suomi Описание символов Merkin kuvaus Подгонка Säätö После монтажа следует проверить температуру на Asennuksen jälkeen termostaatin ulostulolämpötila on выходе из термостата. Скорректируйте температуру tarkastettava. Säätö on tarpeen, jos käyttöpisteessä воды, если она отличается от установленной на mitattu veden lämpötila eroaa termostaattiin säädetystä термостате. lämpötilasta. Safety Function Safety Function С помощью функции Safety Function может быть Safety Function:ista johtuen haluttu maksimilämpötila задана максимальная температура воды, например voidaan esiasettaa, esimerkiksi maks. 42º C. 42º C. Käyttö Эксплуатация Säätöyksikön kevytkäyttöisyyden takaamiseksi, säädä Для гарантии плавного изменения температуры и säätöyksikkö ajoittain täysin kylmälle ja täysin kuumalle. долгого срока службы необходимо периодически Asennus (katso sivu 10) поворачивать ручку регулировки температуры из положение максимально горячая в положение максимально холодная вода. Монтаж (см. стр. 10) Svenska Lietuviškai Symbolförklaring Simbolio aprašymas Justering...
  • Página 6 Hrvatski Türkçe Opis simbola Simge açıklaması Regulacija Ayarlama Nakon instalacije treba ispitati izlaznu temperaturu Montaj tamamlandıktan sonra, termostatların çıkış termostata. Korekcija je neophodna, ako izmjerena sıcaklığı kontrol edilmelidir. Alma noktasında ölçülen temperatura na mjestu uzimanja odstupa od temperatu- sıcaklık termostatta ayarlanan sıcaklıktan farklıysa, bir re koja je namještena na termostatu. düzeltme gereklidir. Safety Funkcija Safety Function Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena Emniyet fonksiyonu sayesinde, istenen maksimum maksimalna temperatura, npr. i 42º C sıcaklık Örn; maks. 42º C önceden ayarlanabilir. Upotreba Kullanımı Kako bi se olakšala prohodnost i produljio vijek trajanja Ayar ünitesinin kolay hareket etmesini sağlamak için, regulacijske jedinice, potrebno je s vremena na vrijeme termostat belirli aralıklarla tamamen sıcak ve soğuk podesiti termostat iz položaja maksimalno tople u konuma getirilmelidir. položaj maksimalno hladne vode. Montajı (bakınız sayfa 10) Sastavljanje (pogledaj stranicu 10) Română Ελληνικά Descrierea simbolurilor Περιγραφή...
  • Página 7 Slovenski Estonia Opis simbola Sümbolite kirjeldus Justiranje Reguleerimine Po opravljeni montaži je treba preveriti iztočno Paigaldamise järel tuleb kontrollida termostaadi temperaturo na termostatu. Če na odvzemnem mestu väljundtemperatuuri. Kui väljavoolu kohas mõõdetud izmerjena temperatura odstopa od temperature, temperatuur erineb termostaadiga sisestatust, tuleb seda nastavljene na termostatu, je potreben popravek. reguleerida. Varnostna funkcija Turvafunktsioon Varnostna funkcija omogoča, da vnaprej nastavimo Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksi- najvišjo želeno temperaturo npr. 42º C. maaltemperatuuri eelnevalt sisestada (nt maks. 42 ºC). Upravljanje Kasutamine Da bi zagotovili gladko delovanje enote za uravnava- Termostaadi hea toimimise tagamiseks on tarvis nje, je potrebno termostat občasno nastaviti popolnoma termostaat keerata aeg-ajalt päris kuuma ja päris külma na toplo in popolnoma na mrzlo. peale. Montaža (glejte stran 10) Paigaldamine (vt lk 10) Latvian Srpski Simbolu nozīme Opis simbola Ieregulēšana Podešavanje Pēc montāžas jāpārbauda termostata iztekas tempera-...
  • Página 8 Norsk БЪЛГАРСКИ Symbolbeskrivelse Описание на символите Justering Юстиране Etter avsluttet montering skal termostatens utløpstempe- След извършен монтаж трябва да се провери ratur kontrolleres. Det er nødvendig med korrektur når температурата на накрайника на термостата. Ако temperaturen målt ved uttaksstedet avviker fra tempera- измерената температура на мястото на водовземане turen som er innstilt på termostaten. се различава от настроената на термостата температура, е необходима корекция. Safety Function Safety Function Takket være egenskapen "Safety Function" kan det forhåndsinnstilles en ønsket maks. termperatur, f.eks. Благодарение на Safety Function (функция за 42 ºC. безопасност) желаната максимална температура може да се настрои предварително напр. на макс. Betjening 42 ºC. For å holde regulerings-enheten bevegelig, skal Обслужване termostaten stilles fra tid til annen på helt varmt og helt kaldt. За да се гарантира лекоподвижността на регулира- щото звено, от време на време термостатът трябва да Montasje (se side 10) се поставя на максимално топло и на максимално студено. Монтаж (вижте стр. 10) ‫عربي‬...
  • Página 9 日本語 Magyar アイコンの説明 Szimbólumok leírása 調整 Beállítás 施工後に吐水温度を確認して下さい。 吐水温度が A sikeres felszerelést követően ellenőrizni kell a サーモスタッ トに設定した温度から大きく外れて termosztát kifolyási hőmérsékletét. Helyesbítés いる場合、 温度調整が必要です。 szükséges, ha a vízkivétel helyén mért hőmérséklet eltér a termosztáton beállított hőmérséklettől. Safety Function(安全機能) Safety Function 「Safety Function」 を使うと、 最高温度を例えば A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt 42ºCにセッ トすることができます。 hőmérsékletet pl. 42 Celsius fokban maximálhatjuk. 使用方法 Használat サーモスタッ トの動作を適切に保つために、 やけ Ahhoz, hogy a szabályozóegység jól működjön, a どに注意して吐水をしながらサーモスタッ トのハ termosztátot időről időre teljesen melegre és teljesen ンドルを湯 ・ 水範囲最大に動かしてください。 hidegre kell állítani.
  • Página 12 SW 3mm SW 27mm SW 27mm (8 Nm)
  • Página 13 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm (2 Nm)
  • Página 14 SW 3mm SW 27mm SW 27mm (8 Nm)
  • Página 15 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm (2 Nm)
  • Página 16 SW 3mm SW 27mm SW 27mm (8 Nm)
  • Página 17 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm (1 Nm)
  • Página 18 SW 3mm SW 27 mm SW 27mm (8 Nm)
  • Página 19 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm (1 Nm)
  • Página 20 SW 3mm SW 19 mm SW 19 mm (8 Nm)
  • Página 21 SW 3mm (1 Nm)
  • Página 22 3 mm 3 mm 4 mm SW 27mm...
  • Página 23 SW 27mm (8 Nm) z. B. 42°C for example 42°C...
  • Página 24 4 mm (1,5 Nm) 3 mm (1,5 Nm)
  • Página 25 3 mm (1,5 Nm)
  • Página 27 SW 27 mm SW 3 mm...
  • Página 28 SW 27 mm (8 Nm) z. B. 42°C for example 42°C SW 27 mm...
  • Página 29 SW 27 mm (8 Nm) SW 3 mm (1 Nm)
  • Página 31 SW 27 mm...
  • Página 32 SW 27 mm (8 Nm)
  • Página 33 z. B. 42°C for example 42°C...
  • Página 34 SW 2 mm SW 3 mm SW 27 mm...
  • Página 35 SW 27 mm (8 Nm) z. B. 42°C for example 42°C...
  • Página 36 SW 3 mm 4 0 ° SW 2 mm (1,5 Nm)
  • Página 38 SW 4 mm SW 4 mm...
  • Página 39 SW 27 mm SW 27 mm (8 Nm) c l o c l o c l o s e d s e d s e d...
  • Página 40 SW 4 mm (5 Nm) z. B. 42° C for example 42° C...
  • Página 41 (0,8 Nm) SW 4 mm (1 Nm)
  • Página 42 SW 3mm SW 27mm SW 27mm (8 Nm)
  • Página 43 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm (1 Nm)
  • Página 44 SW 3mm SW 27mm...
  • Página 45 SW 27mm (8 Nm) z. B. 42°C ° for example 42°C...
  • Página 46 SW 3 mm (2 Nm)
  • Página 48 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...