Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

NPEGG780
Generatore di corrente
I
Gasoline generator
GB
F
D
Generador de corriente
E
Gerador de corrente
P
Stroomgenerator
NL
DK
GR
.................................................
Generator prądu
PL
12
..............
19
........................
26
..............
33
....................................
40
............
47
.....................
54
..............................
61
.................................
68
75
...............................
Generator električne energije
HR
SLO
H
.................................................
Generátor proudu
CZ
Prúdový generátor
SK
Генератор тока
Gazolin jeneratör
TR
Generator de curent
RO
Генератор на ток
BG
82
......
89
................................
96
103
..................................
110
................................
117
........................................
124
....................................
131
............................
138
...................................
145
.............................

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nupower EVOLUTION NPEGG780

  • Página 1: Tabla De Contenido

    NPEGG780 Generatore di corrente Generator električne energije ....Gasoline generator Električni generator ............Générateur de courant Áramfejlesztő ............... Stromerzeuger Generátor proudu ..............Generador de corriente Prúdový generátor ..........Gerador de corrente Генератор тока ............. Stroomgenerator Gazolin jeneratör ......
  • Página 2 Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
  • Página 3 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 4 удара электрическим током по причине неправильного хода работы. Koble motoren til en jordet kobling før du setter den i gang for å unngå eventuelle elektriske støt ved funksjonsfeil. Motoru çalıştırmadan önce, bozuk çalışmadan ötürü meydana Attenzione corrente elettrica gelebilecek olan elektrik çarpıntısını engellemek amacıyla motora Dangerous voltage topraklama hattını...
  • Página 5 генераторов в проветриваемых или обеспеченных вентиляционными системами помещениях! Forbrenningen av bensin forårsaker utslipp av karbonmonoksid, en fargeløs gass uten lukt som er farlig for helsen. IKKE bruk generatoren på avgrensede La combustione di benzina genera uno scarico di monossido di carbonio, un områder.
  • Página 6 NE priključiti vzporedno drugih kablov v električni priključek, ampak заправляется топливом, или там, где хранится бензин. uporabljati posebno vtičnico, v nasprotnem primeru obstaja nevarnost Unngå røyking og flammer eller gnister ved påfylling av drivstoff eller elektrošoka. oppbevaring av bensin. kössön párhuzamosan más vezetékeket...
  • Página 7 Makineyi atmosfer unsurlarına maruz bırakmayınız NU expuneţi maşina agenţilor atmosferici НЕ излагайте машина на преки атмосферни влияния NE izlagati mašinu delovanju atmosferskih padalina NEpalikti mašinos sąveikai su atmosferos veiksniais NON rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza a macchina in moto ÄRGE jätke masinat lahtisena ilmastikutingimuste mõju alla.
  • Página 8 Non gettare acqua sull’apparecchiatura per spegnere un incendio. Do not throw water onto the equipment to extinguish a fire Ne pas jeter d’eau sur les appareils en cas d’incendie Bei Brand nicht mit Wasser löschen No arrojar agua al equipo para apagar un incendio Não atirar água sobre o equipamento para apagar um incêndio.
  • Página 12 INTRODUZIONE Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità che incontriate un problema, o se possiamo assistervi in qualsiasi modo, non esitate a rivolgervi al nostro reparto di assistenza ai clienti.
  • Página 13: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    1 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per evitare pericoli d’incendio tenere lontano il tubo di scarico del SPECIFICHE generatore da materiali che potrebbero esplodere. ATTENZIONE! La marmitta di scarico si riscalda molto durante il funzionamento Questo generatore di corrente è progettato per offrire un e dopo l’arresto del motore resta calda per un po’...
  • Página 14: Arresto Del Motore

    - TRASPORTO E CONSERVAZIONE La batteria produce vapori infiammabili, che possono esplodere se esposti a scintille o a fiamme libere. Prima di trasportare il generatore in un veicolo, o prima di Durante l’utilizzo di batterie, tenere queste ultime in ambienti ben conservarlo per un lungo periodo, togliere tutto il carburante dal ventilati e lontano da fiamme libere/scintille.
  • Página 15: Manutenzione Periodica

    8 - MANUTENZIONE PERIODICA 2.3 Versarci poche gocce d’olio Motore. ATTENZIONE: Spegnere il motore prima di effettuare la 2.4 Eliminare l’eccesso dell’olio Motore. manutenzione e scollegare tutti gli apparecchi. Attenzione: Non azionare mai un motore senza il filtro. Lo scarico contiene monossido di carbonio: ASSICURARSI di eseguire la manutenzione in ambienti ventilati.
  • Página 16: Diagnosi Dei Problemi

    11 - DIAGNOSI DEI PROBLEMI Problemi legati al motore AZIONE CONDIZIONE CAUSA PROBABILE CORRETTIVA Stringere Candela allentata adeguatamente la candela Stringere Compressione Bullone testata adeguatamente il insufficiente cilindro allentato bullone Guarnizione Sostituire la danneggiata guarnizione Problemi al Insufficiente Velocità sistema di Tirare la fune di trascinamento del alimentazione...
  • Página 17 Problemi legati al generatore CONDIZIONE CAUSA PROBABILE AZIONE CORRETTIVA Interruttore automatico scattato Azzerare Connessione difettosa o cavo Verificare e riparare Luce di segnalazione SPENTA difettoso Nessuna uscita CA Presa di corrente rotta Interruttore automatico difettoso Verificare e riparare Luce di segnalazione SPENTA Problema al generatore Nessuna uscita CA Potenza di uscita disponibile...
  • Página 18: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE MODELLO NPEGG780 Tipo Senza spazzole, a 2 poli, Monofase Regolatore di tensione a Condensatore Uscita CA max. 0,78 kW Uscita CA nominale 0,65 kW Tensione CA 230V Frequenza 50 Hz Fase Monofase Fattore di potenza cos φ = 1,0 Grado di protezione IP23 Categoria di prestazione...
  • Página 19 INTRODUCTION Thank you for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department.
  • Página 20: Specific Safety Instructions

    1 - SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS CONNECTION When the generator is in constant use, NEVER exceed the rated WARNING! output. Otherwise take into consideration the total output of the When used according to its instructions, this power generator equipment which is being powered. offers safe and reliable service.
  • Página 21: Components And Controls

    2 - COMPONENTS AND CONTROLS 5 - APPLICATIONS CHART (PIC. 1) NPEGG780 - AC Power Power Factor 1) Handle for transport 50 Hz ~ 650 W 2) Fuel cap 3) Fuel tank 60 Hz ~ 800 W 4) Fuel shutoff 5) Starting handle and cable 50 Hz ~ 480 W...
  • Página 22: Periodic Maintenance Chart

    2. AIR FILTER (PER 50H OR PER ONE MONTH) (PIC. 11) 3.1.2 Turn fuel cock lever to «OFF». 2.1 Remove air filter. 3.1.3 Clear with solvent. 2.2 Wash clearly in solvent. 3.2 Clear fuel tank filter. 2.3 Get Motor oil. 3.2.1 Clear in solvent.
  • Página 23 11 - TROUBLE SHOOTING Engine trouble shooting CORRECTIVE CONDITION PROBABLE CAUSE ACTION Tighten plug Loose spark plug properly Insufficient Loose cylinder Tighten bolt compression head bolt properly Damaged gasket Replace gasket Fuel Insufficient Pull rope systems pulling speed sharply problems for starting rope No fuel Engine...
  • Página 24 Generator trouble shooting CONDITION PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Tripped circuit breaker Reset Poor connection or Check and repair Indicator Light ON faulty lead No AC output Broken receptacle Faulty circuit breaker Check and repair Indicator Light OFF Generator problem No AC output Output Power available Engine RPM set No load for 60Hz - Set 3780rpm...
  • Página 25: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL NPEGG780 Type Brushless, 2-poles, Single phase Voltage Regulator Condenser Type Max. AC Output 0,78 kW Rated AC Output 0,65 kW AC Voltage 230V Frequency 50 Hz Phase Single phase Power Factor cos φ = 1,0 Degree of Protection IP23 Performance Class Sound pressure level (measured at 4 m.)*...
  • Página 26 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui a été soumis aux contrôles les plus sévères afin d’en garantir la qualité. Toutes les précautions possibles ont été prises pour qu’il vous parvienne en parfaite condition. Si vous remarquiez toutefois la présence d’un problème, ou si vous avez besoin d’assistance ou de conseils, n’hésitez pas à...
  • Página 27: Générateur De Courant

    1 - INSTRUCTIONS CONCERNANT LA l’humidité, à la pluie ou à la neige. SÉCURITÉ Afin d’éviter tout risque d’incendie, maintenir le tuyau d’échappement du générateur éloigné de matériaux qui pourraient ATTENTION! exploser. Ce générateur de courant a été conçu pour garantir un service Le tuyau d’échappement chauffe énormément lorsque le sûr et fiable s’il est utilisé...
  • Página 28: Composants Et Commandes

    BATTERIE flammes/étincelles. Si le générateur est pourvu de batterie: TRANSPORT ET CONSERVATION Ne pas fumer pendant la manipulation de la batterie. La batterie émane des vapeurs enflammables qui peuvent Avant de transporter le générateur avec un véhicule ou avant de provoquer une explosion si elles entrent en contact avec une le ranger pour une longue période, enlever tout le carburant se étincelle ou une flamme.
  • Página 29: Entretien Périodique

    protection CA s’éteint. 2. FILTRE À AIR (TOUTES LES 50H OU TOUS LES MOIS) (1) - ON (FIG. 11) (2) - OFF 2.1 Enlever le filtre à air. 2.2 Le nettoyer à l’aide d’un solvant. 2.3 Y verser quelques gouttes d’huile Moteur. 8 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2.4 Éliminer l’huile Moteur en trop.
  • Página 30 11 - DIAGNOSTIQUER LES PROBLÈMES Problèmes liés au moteur CONDITION CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Serrer la bougie de Bougie desserrée façon adéquate Compression Boulon tête de Serrer le boulon de insuffisante cylindre desseré façon adéquate Joint Changer le joint endommagé Problèmes Vitesse au système d’enroulement du...
  • Página 31 Problèmes liés au générateur CONDITIONS CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS L’interrupteur automatique a sauté Remettre à zéro Mauvaise installation Contrôler et réparer Voyant lumineux ÉTEINT ou câble deffectueux Aucune sortie CA Presa di corrente rotta Interrupteur automatique defectueux Contrôler et réparer Voyant lumineux ÉTEINT Problème au générateur Aucune sortie CA Puissance disponible de sortie...
  • Página 32: Détails Techniques

    DÉTAILS TECHNIQUES MODÈLE NPEGG780 Type Sans brosse, à 2 pôles, Monophasé Régulateur de tension à Condensateur Sortie CA max. 0,78 kW Sortie CA nominale 0,65 kW Tension CA 230V Fréquence 50 Hz Phase Monophasé Facteur de puissance cos φ = 1,0 Degré...
  • Página 33 EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, dass unsere umfangreiche Qualitätsprüfung durchlaufen hat. Wir haben unser Möglichstes getan, damit dieses Gerät Sie in gutem Zustand erreicht. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie dennoch ein Problem haben sollten, helfen wir Ihnen bzw. beraten wir Sie selbstverständlich gerne. Bitte zögern Sie sich nicht an unsere Kundendienstabteilung zu wenden.
  • Página 34: Besondere Sicherheitshinweise

    1 - BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE einem Lüftungssystem verwendet wird! Bei falscher Bedienung besteht die Gefahr von elektrischen ACHTUNG! Schlägen durch den Stromerzeuger. Bedienen Sie ihn nicht Dieser Stromerzeuger ist so entworfen, dass er bei Einhaltung mit nassen Händen. Setzen Sie den Stromerzeuger nicht der Sicherheitshinweise sicher und zuverlässig arbeitet.
  • Página 35: Bauteile Und Bedienelemente

    des Energieversorgungsunternehmens und Personen führen, Bei Verwendung von Batterien sind diese in gut durchlüfteten die während des Stromausfalls mit den Leitungen in Berührung Räumen und in weiter Entfernung von offenen Flammen/Funken kommen. Außerdem könnte in diesem Fall der Stromerzeuger aufzustellen. explodieren, durchbrennen oder zu Bränden führen, wenn die - TRANSPORT UND LAGERUNG Stromversorgung wiederhergestellt wird.
  • Página 36: Regelmässige Wartung

    AC-Sicherheitsvorrichtung reagiert. Standard: 0,7 ~ 0,8 mm. (1) - ON (2) - OFF 2. Luftfilter (alle 50h oder jeden Monat) (Abb. 11) 2.1 Entnehmen Sie den Luftfilter. 2.2 Waschen Sie ihn mit einem Lösungsmittel. 8 - REGELMÄSSIGE WARTUNG 2.3 Gießen Sie ein paar Tropfen Motoröl darauf. VORSICHT: Schalten Sie den Motor vor jedem Wartungseingriff 2.4 Entfernen Sie das überschüssige Motoröl.
  • Página 37 11 - FEHLERDIAGNOSE Probleme in verbindung mit dem motor ZUSTAND WAHRSCHEINLICHE URSACHE BEHEBUNG Zündkerze Zündkerze locker ausreichend festziehen Schraube Zu wenig Schraube ausreichend Druck Zylinderkopf locker festziehen Dichtung Dichtung beschädigt austauschen Probleme am Zu langsames Kräftig an der Schnur System der Ziehen an der ziehen Treibstoffversorgung...
  • Página 38 Probleme in verbindung mit dem generator ZUSTAND WAHRSCHEINLICHE URSACHE BEHEBUNG Automatischer Schalter hat reagiert Zurückstellen Anschluss oder Kabel defekt Überprüfen und reparieren Anzeigeleuchte AUS Kein AC-Stromausgang Stecker kaputt Automatischer Schalter defekt Überprüfen und reparieren Anzeigeleuchte AUS Problem am Generator Kein AC-Stromausgang Ausgangsleistung verfügbar Eingestellte Motordrehzahl zu hoch Lastfrei für 60Hz –...
  • Página 39: Technische Kennwerte

    TECHNISCHE KENNWERTE MODELL NPEGG780 Bürstenlos, 2-polig, eine phase Spannungsregelung über Kondensator Ausgang AC max. 0,78 kW Ausgang AC Nennleistung 0,65 kW Spannung AC 230V Frequenz 50 Hz Phasen Einphasenwechselstrom Leistungsfaktor cos φ = 1,0 Schutzart IP23 Leistungskategorie Schalldruckpegel (in 4m gemessen)* LP 67.6 dB (A) Schallleistungspegel LW 91 dB (A)
  • Página 40: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los mayores cuidados para asegurar que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Sin embargo, en el caso poco probable de que se presente un problema, o si podemos ofrecerle cualquier ayuda o asesoría, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
  • Página 41: Instrucciones Especificas De Seguridad

    1 - INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE si se utiliza en un modo incorrecto. No utlizarlo con las manos SEGURIDAD mojadas. No exponer el generador a la humedad, lluvia o nieve. Para evitar incendios mantener el tubo de escape del generador ¡ATENCION! lejos de materiales que podrían explotar.
  • Página 42: Aplicaciones

    TRANSPORTE Y CONSERVACION No fumar durante la manipulación de las baterías. La batería produce vapores inflamables que pueden explotar si Antes de transportar el generador en un vehículo, o antes de se exponen a chispas o a llamas libres. conservarlo durante un largo período de tiempo, quitar todo el Durante el uso de las baterías, manipularlas en ambientes bien carburante del depósito y el aceite del cárter (si el generador lo ventilados y lejos de las llamas libres/chispas.
  • Página 43: Mantenimiento Periodico

    8 - MANTENIMIENTO PERIODICO (FIG. 11) ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de realizar tareas de 2.1 Retire el filtro del aire. mantenimiento y retire todos los dispositivos. 2.2 Lave con disolvente. Los gases de escape contienen monóxido de carbono. 2.3 Eche unas gotas de aceite de motor. ASEGÚRESE de que realiza las tareas de mantenimiento en un 2.4 Elimine el exceso del aceite de motor.
  • Página 44: Resolución De Problemas

    11 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR ACCIÓN CONDICIÓN CAUSA PROBABLE CORRECTIVA Bujía de Ignición Ajustar debidamente suelta la bujía Compresión Tornillo del Ajustar debidamente insuficiente cilindro suelto el tornillo Sellante dañado Sustituir el sellante Problemas en Velocidad el sistema de insuficiente en el...
  • Página 45 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL GENERADOR CONDICIÓN CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA Disyuntor desactivado Volver a conectar Mala conexión o Comprobar y reparar Indicador Luminoso ON conductor defectuoso Sin Salida de Corriente Alterna Receptáculo roto Interruptor automático defectuoso Comprobar y reparar Indicador Luminoso OFF Problema en el generador Sin Salida de Corriente Alterna Potencia de salida disponible...
  • Página 46: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO NPEGG780 Tipo Sin escobillas, bipolar, Monofásico Regulador de voltaje Condensador Salida de CA máxima 0,78 kW Salida de CA nominal 0,65 kW Voltaje de CA 230V Frecuencia 50 Hz Fase Monofásico Factor de potencia cos φ = 1,0 Grado de protección IP23 Clase de rendimiento...
  • Página 47: Introdução

    INTRODUÇÃO Agradecemos por ter adquirido este produto que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispensado para garantir que receba este produto em perfeita condição. No entanto, na eventualidade pouco provável, de encontrar algum problema, ou se podermos oferecer qualquer assistência ou orientação, entre em contacto com o nosso departamento de atendimento ao cliente.
  • Página 48: Durante O Funcionamento

    1 - INSTRUÇÕS ESPECÍFICAS PARA com sistemas de aeração. SEGURANÇA O gerador é uma fonte potencial de choques elétricos, caso este seja utilizado de forma incorreta. Não utilizar o gerador com ATENÇÃO! as mãos molhadas. Não expor o gerador à umidade, chuva ou Este gerador de energia elétrica foi projetado para oferecer neve.
  • Página 49: Componentes E Comandos

    as linhas durante uma interrupção de corrente, além do mais, o Durante o uso das baterias, conservar as mesmas em ambientes gerador pode explodir, queimar-se ou causar incêndios quando a bem ventilados e longe de chamas livres / faíscas. corrente elétrica dos serviços auxiliares é repristinada TRANSPORTE E CONSERVAÇÃO BATERIA Antes de transportar o gerador dentro de um veículo, ou antes de...
  • Página 50: Tabela De Manutenção Periódica

    a carga de saída caso o dispositivo de proteção CA desligar. 2. FILTRO DE AR (A CADA 50 HORAS OU UMA VEZ POR (1) ON (ligado) MÊS) (FIG. 11) (2) OFF (desligado) 2.1 Retirar o filtro de ar. 2.2 Lavar com solvente. 2.3 Colocar algumas gotas de óleo de motor.
  • Página 51 11 - DIAGNÓSTICOS DOS PROBLEMAS Diagnósticos dos problemas do motor ACÇÃO CAUSA PROVÁVEL CONDIÇÃO CORRECTIVA Vela de Ajustar devidamente Ignição solta a vela Parafuso do Compressão Ajustar devidamente cabeçote do insuficiente o parafuso cilindro solto Vedante Substituir o vedante danificado Problemas ao Velocidade sistema de...
  • Página 52 Resolução de problemas do gerador CAUSA PROVÁVEL CONDIÇÃO ACÇÃO CORRECTIVA Disjuntor automático desativado Zerar Ligação defeituosa ou Verificar e reparar Indicador Luminoso ON cabo avariado Sem Saída de Corrente Alterna Tomada de corrente quebrada Disjuntor automático avariado Verificar e reparar Indicador Luminoso OFF Problema no gerador Sem Saída de Corrente Alterna...
  • Página 53: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MODELO NPEGG780 Tipo Sem escovas, 2 Pólos, Monofásico Regulador de Voltagem Condensador Saída Máxima em Corrente Alternada 0,78 kW Saída nominal em Corrente Alternada 0,65 kW Voltagem em Corrente Alternada 230V Freqüência 50 Hz Fase Monofásica Fator de Potência cos φ...
  • Página 54 INLEIDING Wij danken u voor de aanschaf van dit product, dat aan onze strenge procedures voor kwaliteitsborging is onderworpen. We hebben alles in het werk gesteld opdat dit product u in perfecte toestand bereikt. Als u echter desondanks een probleem mocht constateren of als wij u op de een of andere manier van dienst kunnen zijn, neemt u dan contact op met onze klantenservice.
  • Página 55 1 - SPECIFIEKE niet goed gebruikt. Gebruik het nooit met natte handen. Stel de VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN generator niet bloot aan vochtigheid, regen of sneeuw. Om brandgevaar te voorkomen moet men de uitlaat van de OPGELET! generator ver houden van materialen, die kunnen exploderen. Deze stroomgenerator is ontworpen voor een veilig en De uitlaat zal erg heet worden tijdens het gebruik en zal na het betrouwbaar bedrijf, mits gebruikt in overeenstemming met...
  • Página 56: Componenten En Bedieningsorganen (Fig. 1)

    ACCU TRANSPORT EN OPSLAG Indien de generator is voorzien van een accu: Voordat men de generator op een voertuig zet, of hem voor Niet roken als men met de accu werkt. lange tijd opbergt, moet men alle brandstof uit de tank en de De accu produceert brandbare gassen, deze kunnen exploderen olie uit de carter (indien aanwezig) halen om mogelijk lekken te in aanwezigheid van vonken of open vuur.
  • Página 57 onderhoud in goed geventileerde ruimten uitvoert. 2.3 Doe er een paar druppels motorolie op. Indien met onderdelen vervangt, dan moet men originele 2.4 Verwijder het teveel aan motorolie. reserveonderdelen gebruiken of in ieder geval van hoge kwaliteit. Opgelet: Gebruik de motor nooit zonder het filter. Reserveonderdelen van lage kwaliteit kunnen tot schade aan de generator leiden.
  • Página 58 11 - DIAGNOSE PROBLEMEN Problemen met de motor SITUATIE WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK OPLOSSING Draai de bougie Bougie zit los aan met juiste moment Compressie Bout van Draai bout aan onvoldoende cylinderkop zit los met juiste moment Afdichting Afdichting beschadigd vervangen Problemen met Te lage snelheid Trek met meer brandstofaanvoer-...
  • Página 59 Problemen met de generator SITUATIE WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK OPLOSSING Automatische schakelaar afgeslagen Terugzetten Controlelamp UIT Aansluiting of kabel defect Controleer en repareer Geen enkele wisselspanning Contactdoos defect op uitgang Automatische schakelaar defect Controleer en repareer Controlelamp UIT Geen enkele wisselspanning Problemen met de generator op uitgang Vermogen aan uitgang Motortoerental te hoog...
  • Página 60: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES MODEL NPEGG780 Type Zonder koolborstels, met 2 polen, Monofase Spanningsregelaar Met condensator CA uitgang max. 0,78 kW CA uitgang nominaal 0,65 kW CA spanning 230V Frequentie 50 Hz Fase Monofase Vermogensfactor cos φ = 1,0 Beschermingsgraad IP23 Prestatiecategorie Niveau geluidsdruk (gemeten op 4 meter) * LP 67.6 dB (A) Niveau geluidsvermogen...
  • Página 61: Bortskaffelse Af Produktet

    INDLEDNING Vi takker, fordi De har anskaffet dette produkt, som har været underlagt vores omfattende kvalitetskontrol. Vi har med størst mulig omhu sørget for, at produktet når frem til Dem i optimal tilstand. Hvis det alligevel i et sjældent tilfælde skulle ske, at der opstår problemer, eller hvis vi på...
  • Página 62: Strømgenerator

    1 - SPECIFIKKE anvendes forkert. Brug den ikke med våde hænder. Udsæt ikke SIKKERHEDSANVISNINGER generatoren for fugt, regn eller sne. For at undgå brandfare bør generatorens udstødningsrør holdes VIGTIGT! væk fra materialer, der ville kunne eksplodere. Denne strømgenerator er projekteret til at kunne yde en sikker Udstødningen varmes meget op, når generatoren er i funktion, og og pålidelig drift, såfremt den anvendes i overensstemmelse når motoren er standset forbliver den varm i et stykke tid.
  • Página 63: Standsning Af Motoren

    genoprettes. miljø og langt fra åben ild/gnister. BATTERI TRANSPORT OG OPBEVARING Hvis generatoren er udstyret med batteri: Før generatoren transporteres med et køretøj eller før den Ryg ikke mens der foretages arbejde på batteriet. opmagasineres for en længere periode, skal alt brændstoffet Batteriet producerer brændbare dampe, som vil kunne eksplodere, hældes ud af tanken samt olien fra krumtaphuset (hvis generatoren hvis de kommer i kontakt med gnister eller åben ild.
  • Página 64: Periodisk Vedligeholdelse

    8 - PERIODISK VEDLIGEHOLDELSE 2.1 Træk luftfilteret ud. VIGTIGT: Sluk motoren, før foretages 2.2 Vask det i opløsningsmiddel. vedligeholdelsesindgreb, og frakobl alle apparater. 2.3 Hæld nogle få dråber motorolie på det. Udstødningen indeholder kulilte: Det er af STØRSTE VIGTIGHED 2.4 Aftør overflødig motorolie. at udføre vedligeholdelsen i et godt ventileret lokale.
  • Página 65 11 - PROBLEMDIAGNOSE Problemer i forbindelse med motoren AFHJÆLPENDE TILSTAND MULIG ÅRSAG FORANSTALTNING Stram tændrøret Løsnet tændrør tilstrækkeligt fast Møtrik på Utilstrækkelig Stram møtrikken cylinderhoved er kompression tilstrækkeligt fast løsnet Beskadiget Udskift pakningen pakning Problemer i Utilstrækkelig brændstoffor- Træk med stor trækhastighed i synings- kraft i kablet...
  • Página 66 Problemer i forbindelse med strømgeneratoren TILSTAND MULIG ÅRSAG AFHJÆLPENDE FORANSTALTNING Automatisk afbryder er slået til Nulstil Forkert tilslutning eller defekt kabel Kontroller og reparer Signallys SLUKKET Ingen AC-udgangsstrøm Stikkontakt ødelagt Defekt automatisk afbryder Kontroller og reparer Signallys SLUKKET Problem med generatoren Ingen AC-udgangsstrøm Ingen udgangseffekt Motorens omdrejninger er...
  • Página 67: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER MODEL NPEGG780 Type Uden børster, 2 poler, Enkeltfase Spændingsregulator Kondensator Max. AC-udgang 0,78 kW Nominel AC-udgang 0,65 kW AC-spænding 230V Frekvens 50 Hz Fase Enkeltfase Effektfaktor cos φ = 1,0 Beskyttelsesgrad IP23 Ydelseskategori Akustisk trykniveau (målt på 4 meters afstand)* LP 67.6 dB (A) Lydeffektniveau LW 91 dB (A)
  • Página 68: Πιστοποιητικο Εγγυησησ

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν το οποίο έχει περάσει από τις πολύπλοκες εσωτερικές διαδικασίες διασφάλισης ποιότητας. Με μεγάλη φροντίδα προσπαθήσαμε να κάνουμε οτιδήποτε ήταν δυνατό προκειμένου να φτάνει στα χέρια σας σε τέλεια κατάσταση. Ωστόσο, στη σπάνια περίπτωση που θα συναντήσετε κάποιο πρόβλημα ή εάν ενδεχομένως μπορούμε να σας βοηθήσουμε με...
  • Página 69 1 - ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ αερισμού! Η γεννήτρια είναι μια πηγή πιθανών ηλεκτρικών δονήσεων εάν ΠΡΟΣΟΧΗ! γίνει χρήση της με μη σωστό τρόπο. Μη τη χρησιμοποιείται με Αυτή η ηλεκτρική γεννήτρια σχεδιάστηκε για να προσφέρει βρεγμένα χέρια. Μην εκθέτετε τη γεννήτρια στην υγρασία, βροχή μια...
  • Página 70: Γεννήτρια

    ενέργειας στις γραμμές των βοηθητικών υπηρεσιών. Μια τέτοια μπορούν να εκραγούν εάν εκτεθούν σε σπινθήρες ή σε ελεύθερες ανάδραση μπορεί να κεραυνοβολήσει τους εργαζόμενους στις φλόγες. εταιρείες ηλεκτρικής ενέγειας ή αυτούς που έρχονται σε επαφή Κατά τη διάρκεια της χρήσης της μπαταρίας. Κρατείστε τις με...
  • Página 71 7 - ΣΥΝΔΕΣΗ (ΕΙΚ. 8/A - 8/B) Στάνταρ: 0,7 ~ 0,8 mm. 1. Τυλίξτε 2 ή 3 γύρους του καλωδίου γύρω από τη χειρολαβή. 2. Ενεργοποιείστε τον κινητήρα. 2. ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ (ΚΑΘΕ 50H ΄Η ΚΑΘΕ ΜΗΝΑ) (ΕΙΚ. 11) 3. Βάλτε στην πρίζα CA. 2.1 Βγάλτε...
  • Página 72 11 - ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Προβληματα συναφη με τον κινητηρα ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑ Χαλαρωμένο Σφίξτε κατάλληλα μπουζί το μπουζί Μπουλόνι κεφαλής Ανεπαρκής Σφίξτε κατάλληλα κυλίνδρου συμπίεση το μπουλόνι χαλαρωμένο Φλάντζα που έχει Αντικαταστείστε υποστεί ζημιά τη φλάντζα Προβλήματα Ανεπαρκής ταχύτητας στο...
  • Página 73 Προβληματα συναφη με τη γεννητρια ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ Αυτόματος διακόπτης Μηδενίστε ενεργοποιημένος Ελατωμματική σύνδεση ή Εξακριβώστε και διορθώστε Φως προειδοποίησης ΣΒΗΣΤΟ ελατωμματικό καλώδιο Καμία έξοδος CA Χαλασμένη πρίζα ρεύματος Ελατωμματικός αυτόματος διακόπτης Εξακριβώστε και διορθώστε Φως προειδοποίησης ΣΒΗΣΤΟ Πρόβλημα...
  • Página 74: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ NPEGG780 Τύπος Χωρίς βούρτσες, με δύο πόλους, Μονοφασικό Ρυθμιστής τάσης σε συμπυκνωτή Έξοδος CA ανώτατη 0,78 kW Έξοδος CA ονομαστική 0,65 kW Τάση CA 230V Συχνότητα 50 Hz Φάση Μονοφασικό Παράγοντας ισχύος cos φ = 1,0 Βαθμός προστασίας IP23 Κατηγορία...
  • Página 75: Certyfikat Gwarancji

    WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta.
  • Página 76 1 - SPECYFICZNE INSTRUKCJE na niewielkich przestrzeniach. Upewnić się, że są one używane BEZPIECZEŃSTWA w pomieszczeniach wietrzonych lub wyposażonych w systemy napowietrzania! UWAGA! Jeżeli generator jest używany w niewłaściwy sposób jest Generator prądotwórczy został zaprojektowany w celu on potencjalnym źródłem porażenia prądem elektrycznym. zapewnienia bezpiecznej i niezawodnej obsługi w przypadku Nie używać...
  • Página 77: Przygotowanie Do Użycia

    AKUMULATOR zasilanie awaryjne budynku, powinny być wykonywane przez kompetentnego elektryka. Jeżeli generator jest wyposażony w akumulator: Podłączenie powinno izolować prąd generatora od prądu Nie należy palić podczas używania akumulatora. przeznaczonego dla urządzeń pomocniczych i powinno być Akumulator wytwarza opary łatwopalne, które mogą wybuchnąć wykonane zgodnie z wszelkimi przepisami obowiązującymi.
  • Página 78: Konserwacja Okresowa

    6 - WYŁĄCZANIE SILNIKA 1. ŚWIECA ZAPŁONOWA (CO 50 GODZIN LUB RAZ W 1. Przed wyłączeniem silnika należy wyłączyć i odłączyć od MIESIĄCU) (RYS. 10) generatora wszystkie podłączone urządzenia elektryczne. 1.1 Wyjąć świecę zapłonową. (RYS. 4/a) 1.2 Usunąć osady węgla. 2.
  • Página 79 11 - DIAGNOZA PROBLEMÓW Problemy związane z silnikiem CZYNNOŚĆ STAN PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA NAPRAWCZA Poluzowana Prawidłowo świeca dokręcić świecę zapłonowa Niewystarcząjace Poluzowana śruba Prawidłowo sprężenie głowicy cylindra dokręcić śrubę Zniszczona Wymienić uszczelka uszczelkę Niewystaraczająca Problemy z szybkość Pociągnąć linkę systemem pociągniecia linki energicznie zasilania paliwa rozrusznika...
  • Página 80 Problemy związane z generatorem PRAWDOPODOBNA STAN CZYNNOŚĆ NAPRAWCZA PRZYCZYNA Wyzwolony wyłącznik Zresetować automatyczny Złe podłączenie lub wadliwy Lampka sygnalizująca Sprawdzić i naprawić przewód ZGASZONA Brak wyjścia CA Zepsute gniazdko wtykowe Uszkodzony wyłącznik Sprawdzić i naprawić automatyczny Lampka sygnalizująca ZGASZONA Problem z generatorem Brak wyjścia CA Dostępna moc wyjściowa RPM silnika ustawione...
  • Página 81: Specyfikacje Techniczne

    SPECYFIKACJE TECHNICZNE MODEL NPEGG780 Bezszczotkowy, dwubiegunowy, jednofazowy Regulator napięcia z kondensatorem Wyjście CA max. 0,78 kW Wyjście CA znamionowe. 0,65 kW Napięcie CA 230V Częstotliwość 50 Hz Faza Jednofazowy Wspólczynnik mocy cos φ = 1,0 Klasa izolacji IP23 Klasa wyknania Poziom ciśnienia akustycznego (mierzony z odległości 4 metrów) * LP 67.6 dB (A) Poziom mocy akustycznej...
  • Página 82: Odlaganje Proizvoda

    UVOD Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod, koji smo podvrgnuli složenim postupcima namijenjenim osiguranju kakvoće. Nastojali smo uz najveću pažnju da on do vas stigne u savršenom stanju. Ukoliko se dogodi rijetka situacija da se susretnete s nekim problemom ili smatrate da Vam je potrebna naša pomoć, nemojte oklijevati obratiti se našem odjelu za podršku korisnicima.
  • Página 83 1 - SPECIFIČNE UPUTE SIGURNOSTI -SPOJ Kada generator elektične energije radi konstantno, NE PAŽNJA! prevazilaziti nazivnu snagu. U drugim slučajevima uzjeti u obzir Ovaj generator je projektiran da obezbjedi sigurnu uslugu radnu snagu strojeva koji se pune. pod uslovom pravilnog korišćenja, slijedeći upute. NE prevazilaziti nazivnu struju.
  • Página 84: Električni Generator

    2 - DJELOVI I KOMANDE (FIG. 1) 5 - TABELA PRIMENE NPEGG780 – Potenza CA Faktor snage 1) Ručka za nošenje 2) Zatvarač goriva 50 Hz ~ 650 W 3) Spremnik goriva 4) Ventil za zaustavljanje dovoda goriva 60 Hz ~ 800 W 5) Ručka i kabel za start 6) Prekidač...
  • Página 85 2. FILTAR (SVAKIH 50H ILI SVAKOG MJESECA) (FIG. 11) 3.1.3 Oprati sa rastvaračima. 2.1 Izvaditi filtar zraka. 3.2 Očistiti filter rezervoara goriva 2.2 Oprati ga topilom. 3.2.1 Oprati sa rastvaračima. 2.3 Sipati nekoliko kapi motornog ulja. 3.2.2 Osušiti. 2.4 Odstraniti višak motornog ulja. 3.2.3 Sipati gorivo u spremnik.
  • Página 86 11 - UZROCI PROBLEMA Problemi vezani za motor SMETNJA MOGUĆI UZROK ŠTO ČINITI Opuštena Stegnuti dobro svečica svećicu Vijak glave Nedovoljna Stegnuti dobro motora kompresija vijak nestegnut Oštećena brtva Zameniti brtvu Problem Nedovoljna brzina u sistemu vuče, startnog Povući jako kabel snabdijevanja kabela gorivom...
  • Página 87 Problemi vezani za generator električne energije SMETNJA MOGUĆI UZROK STO ČINITI Kratki spoj Resetovati Pogrešan spoj ili kabel sa Provjeriti i popraviti Signalno svetlo UGAŠENO pogreškom Nema izlaza AC Utičnica slomljena Automatski prekidač sa Proveriti i popraviti oštećenjem Signalno svetlo UGAŠENO Problem kod generatora Nema izlaza AC Snaga izlaza na raspolaganju...
  • Página 88: Tehničke Karakteristike

    TEHNIČKE KARAKTERISTIKE MODEL NPEGG780 Bez četkica, dvopolni, Monofazni Regulator napona Po kondenzatoru Izlaz AC max. 0,78 kW Izlaz AC nominalni 0,65 kW Napon AC 230V Frekvencija 50 Hz Faza Monofazni Faktor snage cos φ = 1,0 Stepen zaštite IP23 Kategorija učinka Nivo zvučnog pritiska (meren na 4 metra) * LP 67.6 dB (A) Nivo zvučnog pritiska...
  • Página 89: Garancijska Izjava

    UVOD Zahvaljujemo se Vam za nakup tega proizvoda, ki je nastal kot posledica naših kompleksnih postopkov v cilju zagotavljanja kvalitete. Še posebej smo se potrudili, da Vam lahko ponudimo proizvod dobre kakovosti. Kljub temu pa Vas prosimo, da se v eventuelnih primerih, če bi slučajno prišlo do kakšne težave, obrnete na našo asistenco za kupce.
  • Página 90 1 - SPECIFIČNA VARNOSTNA NAVODILA PRIKLJUČITEV Med stalnim delovanjem stroj ne sme preseči nazivne napetosti. OPOZORILO! V drugačnih primerih, upoštevajte skupno napetost vsek Generator je rezultat visoko kakovostne tehnologije in porabnikov. zagotavlja stabilen in varen izvor električne energije, če je Moč...
  • Página 91: Tehnični Podatki

    2 - GLAVNI SESTAVNI DELI (SLIKA 1) 5 - TEHNIČNI PODATKI NPEGG780 - Izmenična (AC) moč Faktor moči 1) Transportni ročaj 2) Pokrov rezervoarja za gorivo 50 Hz ~ 650 W 3) Rezervoar za gorivo 4) Zaporni ventil za prekinitev dotoka goriva 60 Hz ~ 800 W 5) Startni ročaj in vrv...
  • Página 92 Standard: Svetlo rjava barva 3. ROČICA DOTOKA GORIVA IN FILTER ZA GORIVO 1.4 Preverite distančnost elektrode. (VSAKIH 150 UR ALI VSAKE 3 MESECE) (SLIKA 12 - 13) Standard: 0,7 ~ 0,8 mm. Očistite ročico dotoka goriva. 3.1.1 Ustavite motor. 2. ZRAČNI FILTER (VSAKIH 50 UR ALI VSAK MESEC) 3.1.2 Ročico dotoka goriva potisnite v položaj »OFF«.
  • Página 93 11 - ODPRAVA NAPAK NA MOTORJU NAPAKA VZROK REŠITEV Slabo privita Dobro privijte svečka svečko Slaba Vijak na cilindru Trdno privijte vijak kompresija jni dobro pritrjen Obrabljeno Zamenjajte tesnilo tesnilo Prenizka hitrost Motenje v Močneje potegnite vlečenja startne dotoku goriva startno vrvico vrvice Preverite nivo...
  • Página 94 ODPRAVA NAPAK NA GENERATORJU NAPAKA VZROK REŠITEV Avtomatsko stikalo izključeno Ponastavitev Neustrezna priključitev ali Kontrola in odprava napake Signalna lučka izklopljena neustrezen kabel Prekinitev izmeničnega toka (AC) Pokvarjena vtičnica Pokvarjeno avtomatsko stikalo Kontrola in odprava napake Signalna lučka izklopljena Napaka na generatorju Prekinitev izmeničnega toka (AC) Izhodna napetost je prisotna Previsoka ali prenizka RPM...
  • Página 95 TEHNIČNI PODATKI MODEL NPEGG780 Brez vbrizgovalne šobe, dvopolni, 1-fazni Napetostni regulator Kondenzator Največja izhodna napetost 0,78 kW Nazivna izhodna napetost 0,65 kW Napetost (AC) 230V Frekvenca 50 Hz Faze Monofazni Faktor napetosti cos φ = 1,0 Stopnja varnosti IP23 Učinkovitost delovanja Raven zvočnega tlaka (na razdalji 4 m) * LP 67.6 dB (A) Raven zvočne moči...
  • Página 96 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta, amely megfelelt az általunk elvégzett szigorú minőségi vizsgálatoknak. Mindent megtettünk azért, hogy termékünk tökéletes minőségben kerüljön Önhöz. Mindezek ellenére, ritkán de előfordulhat, hogy valamilyen probléma merül fel, ezesetben kérjük, forduljon bizalommal az Önhöz legközelebb eső felhatalmazott szervizünk egyikéhez, melynek telefonszáma a kézikönyv hátulján található.
  • Página 97: Működés Közben

    1 - SPECIÁLIS BIZTONSÁGI Óvja nedvességtől, esőtől vagy hótól. INTÉZKEDÉSEK Tűzveszély elkerülése érdekében az áramfejlesztő elfolyócsövét tartsa távol robbanásveszélyes anyagoktól. FIGYELEM! A kipufogócső működés közben nagyon felmelegszik és a motor Ezt az áramfejlesztőt úgy tervezték, hogyha az utasításoknak leállása után egy ideig meleg marad. NE érjen a motorhoz, megfelelően használja, biztonságos...
  • Página 98 - AKKUMULÁTOR - SZÁLLITÁS ÉS TÁROLÁS Ha az áramfejlesztő akkumulátoros: Az áramfejlesztő járművel történő szállítása vagy hosszabb Ne dohányozzon az akkumulátor kezelése közben. időre történő tárolása előtt - az esetleges csöpögések elkerülése Az akkumulátor gyúlékony gőzöket termel, melyek szikra vagy érdekében - távolítsa el az üzemanyagot a tartályból és az olajat a nyílt láng közelében robbanást okozhatnak.
  • Página 99 8 - IDŐSZAKOS KARBANTARTÁS 2.2 Mossa meg oldószerrel. FIGYELEM: A karbantartás megkezdése előtt kapcsolja ki a 2.3 Öntsön rá néhány csepp motorolajat. motort és húzza ki az összes villamos készülék kapcsolóját. 2.4 Távolítsa el a felesleges olajcseppeket. A kipufogógáz szénmonoxidot tartalmaz: a karbantartási Figyelem: Sose működtesse a motort légszűrő...
  • Página 100 11 - A PROBLÉMÁK ELEMZÉSE A motorral kapcsolatos problémák ELVÉGZENDŐ ÁLLAPOT LEHETSÉGES OK MŰVELET Húzza meg Meglazult megfelelően a gyújtógyertya gyújtógyertyát Megfelelően Elégtelen A hengerfej szorítsa meg a nyomás csavar meglazult csavart Cserélje Sérült tömítés ki a tömítést Probléma az Az indítóvezeték üzemanyag Erővel húzza...
  • Página 101 A generátorral kapcsolatos problémák ÁLLAPOT LEHETSÉGES OK ELVÉGZENDŐ MŰVELET Bekapcsolt az automata Lenullázni megszakító Hibás kapcsolás vagy Ellenőrizni és megjavítani A fényjelzés NEM ÉG meghibásodott vezeték Nincs CA kimenet Elromlott a csatlakozó Meghibásodott automata Ellenőrizni és megjavítani megszakító A fényjelzés NEM ÉG Generátor probléma Nincs CA kimenet Szabad kimeneti...
  • Página 102: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK MODELL NPEGG780 Típus Áramszedők nélkül, 2 pólusú, Egyfázisú Feszültségszabályzó Kondenzátoros Max. CA kimenet 0,78 kW Névleges CA kimenet 0,65 kW Feszültség CA 230V Frekvencia 50 Hz Fázis Egyfázisú Teljesítmény-együttható cos φ = 1,0 Teljesítmény foka IP23 Szolgáltatási kategória Hangnyomás szintje (4 méter távolságból mérve) * LP 67.6 dB (A) Hangnyomás szintje...
  • Página 103: Záruční List

    ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si vybrali tento výrobek, který jsme podrobili komplexním procedurám pro zajištění kvality. Vynaložili jsme maximální snahu na to, aby se k Vám výrobek dostal v perfektním stavu. Nicméně, setkáte-li se s jakýmkoli problémem nebo budete potřebovat jakoukoli asistenci, neváhejte a obraťte se na naše oddělení...
  • Página 104: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    1 - SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Aby jste předešli nebezpečí požáru, výfuk generátoru nepřibližuje k materiálu, který by mohl vybuchnout. POZOR! Rourka výfuku se během chodu příliš ohřeje a zůstane Tento generátor proudu byl navržen pro zajištění bezpečné horká určitou dobu i po zastavení motoru. Dávejte pozor a spolehlivé...
  • Página 105 - PŘEVOZ A SKLADOVÁNÍ Baterie produkuje hořlavé výpary, které by mohli vybuchnout po expozici jiskrám nebo otevřenému ohni. Před provozem generátoru ve vozidle nebo před jeho uskladněním Během používaní baterií jich uchovávejte v dobře větraných na dlouhou dobu, odstraňte všechno palivo z nádrže a olej prostorech a daleko od otevřeného ohně/jisker.
  • Página 106 1. SVÍČKA (KAŽDÝCH 50 HOD NEBO RAZ ZA MĚSÍC) 3. KOHOUTEK PALIVA A FILTR PALIVOVÉ NÁDRŽE (OBR. 10) (KAŽDÝCH 150 HOD NEBO VŽDY PO TŘECH MĚSÍCÍCH) 1.1 Vyberte svíčku. 12 - 13) 1.2 Odstraňte usazeniny uhlíku. 3.1 Vyčistěte filtr palivového kohoutku. 1.3 Skontrolujte změnu barvy.
  • Página 107 11 - DIAGNÓZA PROBLÉMŮ Problémy týkající se motoru OPERACE PRO STAV PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVU Řádně utáhněte Uvolněná svíčka svíčku Nedostatoční Uvolněný šroub Řádně utáhněte komprese hlavice válce šroub Poškozené Vyměňte těsnění těsnění Problémy se Nedostateční Potáhněte silně systémem rychlost chodu lanko napájení...
  • Página 108 Problémy spojeny s generátorem STAV PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA OPERACE PRO NÁPRAVU Aktivoval se automatický vypinač Vynulujte Poruchové zapojení nebo Zkontrolujte a opravte Signalizační kontrolka NESVÍTÍ poškozený kabel Žádny výstup CA Poškozena proudová zásuvka Poškozený automatický vypínač Zkontrolujte a opravte Signalizační kontrolka NESVÍTÍ Problémy na generátoru Žádny výstup CA Otáčky motoru jsou nastaveny...
  • Página 109: Technické Charakteristiky

    TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY MODEL NPEGG780 Bez kartáčů, 2-pólový, Monofázový Regulátor napětí kondenzátorový Max. výstup CA 0,78 kW Nominální výstup CA 0,65 kW Napětí CA 230V Frekvence 50 Hz Fáze Monofázový Faktor výkonu cos φ = 1,0 Stupen ochrany IP23 Kategorie výkonnosti Úroveň...
  • Página 110: Záručný List

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho výrobku, ktorý bol podrobený našim komplexným procedúram na zabezpečenie kvality. Vynaložili sme maximálnu snahu nato, aby sa výrobok dostal k Vám v perfektnom stave. Napriek tomu, v ojedinelých prípadoch, keď sa stretnete s problémom alebo ak Vám môžeme poskytnúť služby iným spôsobom, neváhajte a obráťte sa na naše oddelenie Služieb zákazníkom.
  • Página 111: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    1 - ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ Aby ste predišli nebezpečenstvu požiaru, výfuk generátora POKYNY nepribližuje k materiálom, ktoré by mohli vybuchnúť. Výfuková rúrka sa počas činnosti veľmi zohreje a ostane POZOR! horúca po určitú dobu aj po zastavení motora. Dávajte pozor Tento prúdový generátor je navrhnutý tak, aby zabezpečoval a NEDOTÝKAJTE sa výfuku, kým je horúci.
  • Página 112: Pravidelná Údržba

    - PREVOZ A SKLADOVANIE Batéria produkuje horľavé výpary, ktoré by mohli vybuchnúť po vystavení iskrám alebo otvorenému ohňu. Pred prevozom generátora vo vozidle alebo pred uskladnením na Počas používania batérií ich uchovávajte v dobre vetraných dlhú dobu, odstráňte všetko palivo z nádrže a olej z kartera (ak je priestoroch a ďaleko od otvoreného ohňa/iskier.
  • Página 113 Pri nasledujúcich operáciách používajte vhodné rukavice. 3. KOHÚTIK PALIVA A FILTER PALIVOVEJ NÁDRŽE (KAŽDÝCH ALEBO VŽDY TROCH 1. SVIEČKA (KAŽDÝCH 50HODÍN ALEBO RAZ ZA MESIAC) MESIACOCH) (OBR.12 - 13) (OBR. 10) 3.1 Vyčistite filter palivového kohútika. 1.1 Vyberte sviečku. 3.1.1 Zastavte motor. 1.2 Odstráňte usadeniny uhlíka.
  • Página 114 11 – DIAGNÓZA PROBLÉMOV Problémy spojené s motorom OPERÁCIA NA STAV PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA NÁPRAVU Utiahnite poriadne Uvoľnená sviečka sviečku Nedostatočná Uvoľnená skrutka Utiahnite poriadne kompresia hlavice valca skrutku Poškodené Vymeňte tesnenie. tesnenie Problémy so Nedostatočná systémom Potiahnite lanko rýchlosť chodu napájania silou štartovacieho lanka...
  • Página 115 Problémy spojené s generátorom STAV PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA OPERÁCIA NA NÁPRAVU Aktivoval sa automatický vypínač Vynulujte Poruchové zapojenie alebo Skontrolujte a opravte Signalizačná kontrolka NESVIETI poškodený kábel Žiaden výstup CA Pokazená prúdová zásuvka Poškodený automatický vypínač Skontrolujte a opravte Signalizačná kontrolka NESVIETI Problémy na generátore Žiaden výstup CA Výstupový...
  • Página 116 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY MODEL NPEGG780 Bez kief, 2-pólový, Monofázový Regulátor napätia kondenzátorový Max. výstup CA 0,78 kW Nominálny výstup CA 0,65 kW Napätie CA 230V Frekvencia 50 Hz Fáza Monofázový Faktor výkonu cos φ = 1,0 Stupeň ochrany IP23 Kategória výkonnosti Úroveň...
  • Página 117: Гарантийный Сертификат

    ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за покупку нашего инструмента, качество которого было тщательно продумано еще на стадии разработки и производства. Мы приложили максимум усилий к тому, чтобы у Вас на руках оказался надежный инструмент, качество которого мы гарантируем. Но если вдруг проявится тот редкий случай, когда в его работе обнаружится сбой, просим Вас обязательно обратиться...
  • Página 118: Во Время Работы

    1 - СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО генератор в ограниченных пространствах. Убеждайтесь в БЕЗОПАСНОСТИ том, что вы пользуетесь генератором в проветриваемых или обеспеченных вентиляционными системами помещениях! ВНИМАНИЕ! Генератор это потенциальный источник ударов электрическим Данный генератор тока спроектирован для того, чтобы током в том случае, если он неправильно используется. Не предоставлять...
  • Página 119 генератора с экстренной электрической системой здания взорваться/, если они подвержены искрам или свободному могут спровоцировать возврат электрического тока на линии пламени. Во время использования батарей держите их в вспомогательных работ. Такое обратное действие может хорошо проветриваемых помещениях и далеко от свободного ударить...
  • Página 120 3. Поверните рычаг топливного крана в сторону «OFF». 1.3 Проверьте обесцвечивание. (РИС. 7/b) Стандарт: Светло-коричневый цвет 1.4 Проверьте расстояние электродов свечи. Стандарт: 0,7 ~ 0,8 мм. 7 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ (РИС. 8/A - 8/B) 1. Намотайте 2 или 3 витка провода вокруг рукоятки. 2.
  • Página 121 11 - ДИАГНОСТИКА ПРОБЛЕМ Проблемы, связанные с мотором КОРРЕКТИРУЮЩЕЕ СОСТОЯНИЕ ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ Ослабленная Адекватно стяните свеча свечу Болт шапки Недостаточное Адекватно стяните цилиндра сжимание болт ослаблен Повреждённая Замените прокладка прокладку Недостаточная Проблемы скорость с системой Потяните трос с тяги провода снабжения...
  • Página 122 Проблемы, связанные с генератором СОСТОЯНИЕ ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКТИРУЮЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ Среагировал автоматический Аннулируйте выключатель Дефективное соединение или Предупредительный свет Проверьте и почините дефективный провод ВЫКЛЮЧЕН Никакого выхода CA Штепсельная розетка сломана Дефективный автоматический Проверьте и почините выключатель Предупредительный свет ВЫКЛЮЧЕН Проблема с генератором Никакого...
  • Página 123: Технические Требования

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ МОДЕЛЬ NPEGG780 Тип без щёток, на 2 полюса, Однофазный Регулятор напряжения На Конденсаторе Выход CA макс. 0,78 kW Выход CA номинально 0,65 kW Напряжение CA 230V Частота 50 Hz Фаза Однофазный Коэффициент мощности cos φ = 1,0 Степень защиты IP23 Категория...
  • Página 124: Garanti Belgesi

    GIRIŞ Bu ürünü aldığınız için size çok teşekkürler ederiz, bu ürüne bizim karmaşık kalite garanti prosedürlerimiz uygulanmıştır. Sizin evlerinize mükemmel koşullarda ulaşabilmesi için en iyi şekilde en titiz çalışma ile üretmeye çaba gösterdik. Herşey bir yana, çok nadir bir olasılık dahi olsa herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, vehayut size herhangi bir şekilde yardımcı...
  • Página 125 1 - GÜVENLİKLE İLGİLİ TALİMATLAR jeneratörün eksoz çıkış borusundan uzak tutunuz. Çalışma esnasında eksoz çıkış borusu çok ısınır ve motorun DİKKAT! durdurulmasından sonra bile bir süre için hâlâ sıcaktır. Eksoz Bu gazolin jeneratör şayet talimatlara uygun bir şekilde çıkış borusu sıcakken DOKUNMAMAYA dikkat ediniz. kullanılırsa emniyetli ve güvenilir bir hizmet vermesi amacıyla BAĞLANTILAR tasarlanmıştır.
  • Página 126 2 - ELEMANLAR VE KOMUTLAR 5 - UYGULAMA TABLOSU (RESİM 1) NPEGG780 - CA Gücü Güç Faktörü 1) Taşımak amacıyla kulp 50 Hz ~ 650 W 2) Yakıt tıkacı 3) Yakıt deposu 60 Hz ~ 800 W 4) Yakıt durdurma valfi 5) Çalıştırma kolu ve kablosu 50 Hz ~ 480 W...
  • Página 127 Standart: 0,7 ~ 0,8 mm. 3.1.1 Motoru durdurunuz. 3.1.2 Yakıt musluk kolunu «OFF» yönüne doğru çeviriniz. 2. HAVA FİLİTRESİ (HER 50 SAAT YA DA HER AYDA BİR) 3.1.3 Çözücü madde ile yıkayınız. (RESIM 11) Yakıt filitresini temizleyiniz. 2.1 Hava filitresini çıkartınız. 3.2.1 Çözücü...
  • Página 128 11 - PROBLEMLERİN TEŞHİSİ Motora bağlı olan problemler YAPILMASI KOŞUL MUHTEMEL SEBEPLERİ GEREKENLER Bujinin Bujiyi uygun bir laçkalaşması biçimde sıkıştırınız Basınç Silindir civata başı Civatayı uygun bir yetersiz gevşek biçimde sıkıştırınız Conta zarar Contayı değiştirin görmüş Başlatma Yakıtın beslenme kablosunun Kabloyu bütün sisteminde sürüktünme hızı...
  • Página 129 Jeneratörden kaynaklanan problemler KOŞUL MUHTEMEL SEBEPLERİ YAPILMASI GEREKENLER Otomatik şalter attı Sıfırlayınız Kusur ya kabloda ya da Kontrol edip tamir ediniz. Işıklı işaret SÖNÜK bağlantıda CA çıkışı yok Elektrik prizi bozuk Otomatik şalter arızalı Kontrol edip tamir ediniz. Işıklı işaret SÖNÜK Problem jeneratörde CA çıkışı...
  • Página 130 TEKNİK AYTINTILAR MODEL NPEGG780 Fırçasız, 2 kutuplu, Tekfaz Gerilim düzenliyicisi Kondansatöre CA max. çıkışı 0,78 kW CA nominal çıkış 0,65 kW CA gerilim 230V Frekans 50 Hz Tekfaz Güç faktörü cos φ = 1,0 Koruma derecesi IP23 Verim kategorisi Ses Basıncının Seviyesi (4 metreden ölçülmüş) * LP 67.6 dB (A) Ses Gücünün Seviyesi LW 91 dB (A)
  • Página 131: Certificatul De Garanţie

    INTRODUCERE Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat acest produs, garantat datorită numeroaselor teste de calitate la care a fost supus. Am făcut tot ceea ce era cu putinţă ca să ajungă în mâinile dvs. în cele mai bune condiţii. Totuşi, dacă veţi întâlni o oarecare defecţiune, sau dacă consideraţi că...
  • Página 132 1 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ unei utilizări incorecte. Nu-l utilizaţi niciodată cu mâinile ude. Nu SPECIFICE expuneţi generatorul la umiditate, în ploaie sau ninsoare. Pentru a evita pericolul de incendiu, ţineţi ţeava de eşapament a ATENŢIE! generatorului departe de materiale explozive. Acest generator de curent este proiectat pentru a oferi un Ţeava de eşapament se încălzeşte mult în timpul funcţionării şi serviciu sigur şi de încredere numai dacă...
  • Página 133 TRANSPORTUL ŞI PĂSTRAREA Bateria produce vapori inflamabili ce pot exploda dacă sunt expuşi la scântei şi la flăcări libere. Înainte de a transporta generatorul într-un vehicul, sau înainte de a-l depozita pentru o perioadă mai lungă, scoateţi tot carburantul În timpul folosirii, ţineţi bateriile în spaţii ventilate şi departe de din rezervor şi uleiul din carter (dacă...
  • Página 134 instrucţiunile de întreţinere în spaţii ventilate. 2.4 Îndepărtaţi excesul de ulei Motor. Pentru eventuale înlocuiri, folosiţi piese de schimb originale Atenţie: Nu puneţi niciodată motorul în funcţiune fără filtru. sau de înaltă calitate. Piesele de proastă calitate pot defecta generatorii. 3.
  • Página 135: Diagnosticarea Problemelor Legate De Motor

    11 - DIAGNOSTICAREA PROBLEMELOR LEGATE DE MOTOR MANEVRE DE CONDIŢII CAUZA PROBABILĂ CORECŢIE Strângeţi bujia Bujie încetinită în mod adecvat Comprimare Bulon chiulasă Strângeţi bulonul insuficientă cilindru încetinit în mod adecvat Garnitură uzată Înlocuiţi garnitura Probleme la Viteză insuficientă sistemul de Trageţi funia de antrenare al alimentare cu...
  • Página 136 Probleme legate de generator CONDIŢII CAUZA PROBABILĂ MANEVRĂ DE CORECŢIE Întrerupător automat sărit Aducere la zero Conectare greşită sau cablu Luminiţă de semnalizare Verificaţi şi reparaţi defect STINSĂ Nicio ieşire CA Priză de curent stricată Verificaţi şi reparaţi Întrerupător automat defect Luminiţă...
  • Página 137: Specificaţii Tehnice

    SPECIFICAŢII TEHNICE MODELUL NPEGG780 Tipul Fără perii, cu 2 poli, Monofază Reglaţi tensiunea la Condensator Ieşire CA max. 0,78 kW Ieşire CA nominală 0,65 kW Tensiune CA 230V Frecvenţă 50 Hz Fază Monofază Factor de putere cos φ = 1,0 Gradul de protecţie IP23 Categoria di prestaţie...
  • Página 138 ВЪВЕДЕНИЕ Благодарим Ви за закупуването на това изделие, което е преминало през нaшите комплексни процедури за гарантиране на качеството. Положили сме всички усилия, за да може то да стигне до Вас в отлично състояние. Ако, въпреки малката вероятност, възникнат някакви проблеми или просто смятате, че можем да Ви бъдем с нещо полезни, не отказвайте да се обърнете за помощ...
  • Página 139: Предварителни Операции

    1 - ПОДРОБНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА генератора в ограничени пространства. Уверете се, че УПОТРЕБА работното помещение е лесно проветриво или снабдено с вентилационна система. ВНИМАНИЕ! Ако бъде използван по неправилен начин, генераторът се Този генератор на ток Ви гарантира сигурност и превръща...
  • Página 140 Обратното напрежение по веригата може да бъде фатално за да избухне при досег с искри или пламъци. Батериите трябва ел. техниците или за персонала, който е в контакт с мрежата да стоят на разстояние от пламъци или искри и работното в...
  • Página 141 7 - СВЪРЗВАНЕ (ФИГ. 8/А-8/В) 1.4. Проверете разстоянието между електродите на 1. Увийте 2 или 3 пъти кабела около дръжката. свещта. Стандарт: 0,7 ~ 0,8 мм. 2. Включете мотора. 3. Свържете го в контакта СА- променлив ток. 2. ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР (НА ВСЕКИ 50 ЧАСА ИЛИ ВСЕКИ 4.
  • Página 142 11 - ДИАГНОЗА НА ЕВЕНТУАЛНИТЕ НЕИЗПРАВНОСТИ Проблеми свързани с мотора ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА РАЗРЕШЕНИЕ Затегнете Разхлабена свещ свещта Разхлабен болт Недостатъчна Затегнете на главината на компресия болта цилиндъра Увредена Подменете гарнитура гарнитурата Проблеми в Задвижването системата за Дръпнете стартера на стартера не е захранване...
  • Página 143 Проблеми свързани с генератора ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА РАЗРЕШЕНИЕ Автоматичният прекъсвач е Занулете изключил Погрешно свързване или Сигналната лампичка е Проверете и отстранете повредата дефектен кабел изгаснала и няма изход СА- променлив ток Счупен контакт Дефектен автоматичен Проверете и отстранете повредата прекъсвач...
  • Página 144: Техническа Спецификация

    ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ МОДЕЛ NPEGG780 Вид без четки, двуполюсен, еднофазен Регулатор на напрежението с кондензатор Максимална мощност СА-променлив ток 0,78 kW Номинална мощност СА – променлив ток 0,65 kW Напрежение СА – променлив ток 230V Честота 50 Hz Брой фази Еднофазен Коефициент...
  • Página 145: Scg Električni Generator

    UVOD Zahvaljujemo što ste kupili ovaj proizvod, koji je bio podvrgnut našim složenim procedurama za osiguranje kvaliteta. Nastojali smo uz najveću moguću brigu postupati tako da on do vas dospe u savršenom stanju. Ipak, uz retku mogućnost da možete da se susretnete s nekim problemom ili ako možemo da vam pomognemo na bilo koji način, nemojte oklevati da se obratite našem odeljenju za pružanje pomoći kupcima.
  • Página 146 1 - INSTRUKCIJE SIGURNOSTI NE dodirne izduvna cev dok je vrela. -POVEZIVANJE PAŽNJA! Ovaj generator je projektovan da obezbedi sigurnu uslugu Kada električni generator radi konstantno, NE prevazilaziti pod uslovom pravilnog korišćenja sledeći uputstva. nominalnu snagu. U drugim slučajevima uzeti u obzir radnu Pročitati pažljivo ovo uputstvo, pre puštanja u rad snagu aparata koji se pune.
  • Página 147 2 - DELOVI I KOMANDE (FIG. 1) 5 - TABELA PRIMENE NPEGG780 – CA Faktor snage 1) Ručica za nošenje 2) Zatvarač goriva 50 Hz ~ 650 W 3) Rezervoar goriva 4) Ventil za zaustavljanje dovoda goriva 60 Hz ~ 800 W 5) Ručka i kabl za start 6) Prekidač...
  • Página 148 2. FILTER (SVAKIH 50H ILI SVAKOG MESECA) (FIG. 11) 3.1.3 Oprati sa rastvaračima. 2.1 Izvaditi filter vazduha. 3.2 Očistiti filter rezervoara goriva 2.2 Oprati ga rastvaračem. 3.2.1 Oprati sa rastvaračima. 2.3 Sipati nekoliko kapi motornog ulja. 3.2.2 Osušiti. 2.4 Odstraniti višak notornog ulja. 3.2.3 Sipati gorivo u rezervoar Pažnja: Nikada ne upaliti motor bez filtra.
  • Página 149 11 - UZROCI PROBLEMA Problemi vezani za motor STANJE MOGUĆI UZROK KOREKCIJA Zategnuti dobro Opuštena svećica svećicu Nedovoljna Šraf glave motora Zategnuti dobro kompresija nezategnut šraf Oštećen dihtung Zameniti dihtung Problem Nedovoljna brzina u sistemu Povući snažno povlačenja, startnog snabdevanja kabl kabla gorivom...
  • Página 150 Problemi vezani za elektirčni generator STANJE MOGUĆI UZROK KOREKCIJA Kratak spoj Resetovati Pogrešan spoj ili kabl s manom Proveriti i popraviti Signalno svetlo UGAŠENO Nema izlaz AC Utikač slomljen Automatski prekidač sa oštećenjem Proveriti i popraviti Signalno svetlo UGAŠENO Problem kod elekričnog generatora Nema izlaza AC Snaga izlaza na RPM (obr/min) motora regulisani...
  • Página 151 TEHMIČKE KARAKTERISTIKE MODEL NPEGG780 Bez četkica, dvopolni, Monofazni Regulator napona Po kondenzatoru Izlaz AC max. 0,78 kW Izlaz AC nominalni 0,65 kW Napon AC 230V Frekvencija 50 Hz Faza Monofazni Faktor snage cos φ = 1,0 Stepen zaštite IP23 Kategorija doprinosa Nivo zvučnog pritiska (meren na 4 metra) * LP 67.6 dB (A) Nivo zvučnog pritiska...
  • Página 153 NPEGG780 (I) SCHEMA ELETTRICO - (GB) WIRING DIAGRAM - (F) SCHÉMA DE CÂBLAGE - (D) ELEKTRISCHES SCHALTBILD - (E) ESQUEMA DE CONEXIONES - (P) ESQUEMA DE LIGAÇÕES - (NL) ELEKTRISCH SCHEMA - (DK) ELDIAGRAM - (S) ELSCHEMA - (FIN) SÄHKÖKAAVIO - (GR) ΗΛΕΚΤΙΚΌ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ - (PL) SCHEMAT ELEKTRYCZNY - (HR) ELEKTIČNA SHEMA - (SLO) ELEKTRIČNA SHEMA - (H) VILLAMOS BEKÖTÉSI RAJZ - (CZ) ELEKTŘICKÉ...
  • Página 155 Nutool UK Rockingham Way, Redhouse Interchange, Adwick-Le-Street, Doncaster, Firma STENGER GmbH South Yorkshire, DN6 7FB Germany Great Britain Tel: (0049) 06182 27078 Tel: (0044) 01302 721791 Fax: (0049) 06182 28747 Fax: (0044) 01302 728317 e-mail: customerservice@nutool.co.uk Mecafer Nutool by ABAC S.p.A. 112, Chemin de la forêt aux Martins via Einaudi 6 ZAC Briffaut est - BP 167...
  • Página 156 Dichiarazione di conformità CE - Declaration of compliance EEC - Déclaration de conformité CE - EG Konformitätserklärung Declaración de conformidad CE - Declaração de conformidade CE - Verklaring van overeenstemming EEG - CE-Overensstemmelseserklæring Försäkran om CE-överensstämmelse - CE Vaatimustenmukaisuusvakuutus - Δηλωση συμμορφωσης CE - Oświadczenie o zgodności KE - Izjava o sukladnosti direktivama EZ - Izjava o skladnosti ES - EK Megfelelési nyilatkozat - ES Prohlášení...

Tabla de contenido