Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

LEICA R-ADAPTER L
Anleitung | Instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni
Instrucciones |
|
說明書
使用说明
| Инстpyкция
사용 설명서
取扱説明書
| Panduan

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica R-ADAPTER L

  • Página 1 LEICA R-ADAPTER L Anleitung | Instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni Instrucciones | 說明書 使用说明 | Инстpyкция 사용 설명서 取扱説明書 | Panduan...
  • Página 5: Vorwort

    VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Leica möchte sich bei Ihnen für den Erwerb des Leica R-Adapter L bedanken. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg bei der Verwen- dung dieses Adapters. Damit Sie ihn richtig nutzen können, empfeh- len wir Ihnen, zunächst diese Anleitung zu lesen.
  • Página 6: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es zwecks Recycling an entsprechenden, von den Gemeinden bereitgestellten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Verwendbare Kameras ..............4 Verwendbare Objektive ..............4 Ansetzen / Abnehmen von Adapter und Objektiv ......5 Erkennen des Objektivtyps ...............6 Entfernungseinstellung ..............7 Belichtungssteuerung und -messung ..........7 Stativaufnahmen ................8 Halten/Tragen der Ausrüstung ............9 Ersatzteile ..................10 Sicherheits- und Pflegehinweise .............10 Technische Daten................11 Leica Service Adressen ..............12...
  • Página 8: Verwendbare Kameras

    VERWENDBARE KAMERAS Der Leica R-Adapter L ist für die Verwendung an allen Leica Kamera- modellen mit Leica L-Bayonett vorgesehen (Ausnahme: Leica (Typ 701)). Die Leica SL muss mindestens den Firmware-Stand 2.0 aufwei- sen. Falls dies nicht der Fall ist, sollten Sie die aktuelle Firmware-Ver- sion laden.
  • Página 9: Ansetzen / Abnehmen Von Adapter Und Objektiv

    ANSETZEN / ABNEHMEN VON ADAPTER UND OBJEKTIV...
  • Página 10: Erkennen Des Objektivtyps

    FUNKTIONSUMFANG ERKENNUNG DES OBJEKTIVTYPS Bei der Verwendung eines Leica R-Objektivs mit Kontaktleiste wird automatisch das entsprechende, bereits hinterlegte Objektiv-Profil aktiviert. Dies stellt die optimale Bildqualität sicher, und sorgt dafür, dass die Objektivdaten in die jeweilige EXIF-Datei der Aufnahmen geschrieben werden.
  • Página 11: Entfernungseinstellung

    ENTFERNUNGSEINSTELLUNG Dies erfolgt mit dem Monitorbild der Kamera. Als zusätzliche Möglich- keiten zur Erleichterung, bzw. zur Erhöhung der Genauigkeit der Einstellung können Sie einen Ausschnitt des Bildes vergrößern und/ oder die scharf abgebildeten Motivteile kennzeichnen lassen (‚Focus Peaking‘). BELICHTUNGSSTEUERUNG UND -MESSUNG Für die Belichtungssteuerung stehen Zeitautomatik und der Manuell- betrieb zur Verfügung, sowie alle Belichtungs-Messmethoden.
  • Página 12: Stativaufnahmen

    STATIVAUFNAHMEN Für die Verwendung der Kamera-/Adapter-/Objektiv-Kombination auf einem Stativ ist der R-Adapter L mit einem Fuß mit ¼“-Gewinde ausgestattet. Dieser Fuß kann für Freihand-Aufnahmen abgeschraubt werden, dazu dient die integrierte Knebelschraube. Wichtig: Stellen Sie beim Befestigen des Stativfußes sicher, dass die Schraube fest angezogen wird.
  • Página 13: Halten/Tragen Der Ausrüstung

    HALTEN/TRAGEN DER AUSRÜSTUNG Halten Sie bei Aufnahmen aus der Hand die Kombination aus Kamera, R-Adapter L und R-Objektiv immer mit beiden Händen, d.h. mit einer Hand am Objektiv. Gleiches gilt für das Tragen der Ausrüstung. Insbe- sondere bei schwereren Objektiven sollten Sie dafür die ggf. vorhan-...
  • Página 14: Ersatzteile

    ERSATZTEILE Bestell-Nr. Stativfuß ..............472-041.050-000 Rückdeckel SL-Bajonett ............16 064 Kamera-Bajonettdeckel R ............14 103 SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE Für die sichere Handhabung und Pflege des Leica R-Adapter L gelten dieselben Bedingungen/Voraussetzungen wie in der Kamera-Anl. beschrieben.
  • Página 15: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Material (Adapter und Stativfuß) Aluminium Stativgewinde ¼“ Maße (ohne/mit Stativfuß, B x H x T) ca. 65 x 70 x 33mm / ca. 65 x 103 x 90mm Gewicht (ohne/mit Stativfuß) ca. 155/240g...
  • Página 16: Leica Product Support

    E-Mail die Product Support-Abteilung der Leica Camera AG. Auch für Kaufberatungen und die Bestellung von Anlei- tungen ist er Ihr Ansprechpartner. Alternativ können Sie Ihre Fragen ebenso über das Kontaktformular auf der Leica Camera AG Home- page an uns richten. Leica Camera AG...
  • Página 17: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in Schadensfällen steht Ihnen die Customer Care-Abteilung der Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adres- senliste siehe Garantiekarte). Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Tel.: +49(0)6441-2080-189...
  • Página 19: Foreword

    FOREWORD Dear Customer, Leica would like to thank you for buying the Leica R Adapter L. We wish you a great deal of fun and success with this adapter. In order that you use it properly, we recommend that you first read these instructions.
  • Página 20 DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIP- MENT (Applies within the EU, and for other European countries with segregated waste collection systems) This device contains electrical and/or electronic components and must therefore not be disposed of in general household waste! Instead, it should be disposed of at a recycling collection point pro- vided by the local authority.
  • Página 21 Compatible lenses .................18 Attaching/removing adapter and lens..........19 Recognizing the lens type ...............20 Distance setting ................21 Exposure control and metering ............21 Tripod shots ...................22 Holding/carrying the equipment.............23 Spare parts ..................24 Precautions and care instructions ..........24 Technical data ................25 Leica Service Addresses ..............26...
  • Página 22: Compatible Cameras

    COMPATIBLE CAMERAS The Leica R-Adapter L is intended for use an all Leica camera models with the Leica L bayonet fitting (exception: Leica (Typ 701)). The Leica SL must have at least firmware status 2.0. If this is not the case, you should load the current firmware version.
  • Página 23: Attaching/Removing Adapter And Lens

    ATTACHING/REMOVING ADAPTER AND LENS...
  • Página 24: Recognizing The Lens Type

    RANGE OF FUNCTIONS RECOGNIZING THE LENS TYPE When using the Leica R lens with a contact strip, the relevant lens profile that has already been saved is automatically activated. This ensures the optimum image quality and ensures that the lens data are written in the appropriate EXIF field for the photo.
  • Página 25: Distance Setting

    FOCUSING This is done with the camera's monitor image. As an additional way of facilitating or increasing the accuracy of the setting, you can enlarge a section of the image and/or have the parts of the shot that are in focus marked (Focus Parking).
  • Página 26: Tripod Shots

    TRIPOD SHOTS The R Adapter L is fitted with a shoe with a ¼“ thread so that the camera/adapter/lens combination can be used with a tripod. This shoe can be screwed off for freehand shots; the integrated toggle screw is used for this. Important: When tightening the tripod show, make sure that the screw is fully tightened.
  • Página 27: Holding/Carrying The Equipment

    HOLDING/CARRYING THE EQUIPMENT When taking freehand shots, always hold the combination of camera, R adapter L and R lens with both hands, i.e. with one hand on the lens. The same applies to carrying the equipment. With heavy lenses in particular, you should use the lens carrying strap available instead of the camera carrying strap.
  • Página 28: Replacement Parts

    Tripod shoe ............472-041.050-000 Back cover SL bayonet fitting ..........16 064 Camera bayonet cover R ............14 103 PRECAUTIONS AND CARE INSTRUCTIONS The same conditions/preconditions apply for the safe handling and care of the Leica R Adapter L as described in the camera instructions.
  • Página 29: Technical Data

    TECHNICAL DATA Material (adapter and tripod shoe) aluminum Tripod thread ¼" Dimensions (without/with tripod shoe, W x H x D) approx. 65 x 70 x 33mm/approx. 65 x 103 x 90mm Weight (without/with tripod shoe) approx. 155/240g...
  • Página 30: Leica Product Support

    LEICA PRODUCT SUPPORT The Product Support Department at Leica AG can answer any techni- cal questions relating to Leica products, including support for the supplied software in writing, on the phone or by email. They are also the contact point for purchasing advice and to order instruction manuals.
  • Página 31: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Authorized Leica agents and Leica Camera AG Customer Care are available in your country for the service and repair of your Leica equipment (a list of addresses is provided on your warranty card). Leica Camera AG Customer Care...
  • Página 33: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Leica vous remercie d'avoir fait l'acquisition du R-adaptateur L Leica. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser cet adapta- teur. Afin que vous puissiez l’utiliser correctement, nous vous recom- mandons de commencer par lire le présent mode d'emploi.
  • Página 34: Élimination Des Appareils Électriques Et Électroniques

    ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (Applicable au sein de l'UE ainsi que dans les autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts.) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro- niques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires.
  • Página 35 Reconnaissance du type d’objectif ..........34 Mise au point .................35 Commande et mesure de l'exposition ..........35 Prises de vue sur trépied ..............36 Tenir/porter l’équipement ..............37 Pièces de rechange ................38 Conseils de sécurité et d'entretien ..........38 Caractéristiques techniques ............39 Adresse de service Leica ..............40...
  • Página 36: Appareils Photo Utilisables

    APPAREILS PHOTO UTILISABLES Le Leica R-Adapter L Leica est conçu pour une utilisation sur tous les appareils photo Leica équipés d'une baïonnette Leica L (exception : Leica (Typ 701)). Le Leica SL doit au moins disposer de la version de firmware 2.0.
  • Página 37: Mise En Place / Retrait De L'adaptateur Et De L'objectif

    MISE EN PLACE / RETRAIT DE L’ADAPTATEUR ET DE L’OBJECTIF...
  • Página 38: Fonctions Disponibles

    FONCTIONS DISPONIBLES RECONNAISSANCE DU TYPE D’OBJECTIF En cas d’utilisation d’un objectif Leica R à barrette de contacts, le profil d’objectif correspondant, déjà défini, est alors automatique- ment activé. Cela garantit d’avoir la qualité d’image optimale et permet d’inscrire les données de l’objectif dans le fichier EXIF des photos.
  • Página 39: Mise Au Point

    MISE AU POINT Elle s’effectue à l’aide de l’image affichée à l’écran. Vous avez égale- ment la possibilité, pour simplifier la mise au point ou augmenter la précision, d’agrandir une partie de l’image et/ou de marquer les parties nettes (« Focus Peaking »). COMMANDE ET MESURE DE L'EXPOSITION Pour la commande de l’exposition, vous pouvez utiliser la commande automatique ou le mode manuel ainsi que toutes les méthodes de...
  • Página 40: Prises De Vue Sur Trépied

    PRISES DE VUE SUR TRÉPIED Pour pouvoir utiliser l’ensemble composé de l’appareil photo / de l’adaptateur / de l’objectif sur un trépied, le R-adaptateur L Leica est doté d’un pied avec filetage ¼". Ce pied peut être dévissé à l’aide de la vis à...
  • Página 41: Tenir/Porter L'équipement

    TENIR/PORTER L’ÉQUIPEMENT Lors de prises de vue l’appareil à la main, tenez toujours l’ensemble composé de l’appareil photo, du R-adaptateur L et de l’objectif R des deux mains, c’est-à-dire avec une main sur l’objectif. Cela vaut égale- ment pour le port de l’équipement. Pour les objectifs lourds en particulier, il est conseillé...
  • Página 42: Pièces De Rechange

    Couvercle arrière baïonnette SL ..........16 064 Couvercle baïonnette R ............14 103 CONSEILS DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN Pour une utilisation et un entretien du R-adaptateur L Leica en toute sécurité, respectez les conditions et consignes décrites dans le mode d'emploi de l'appareil photo.
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Matériau (adaptateur et pied) Aluminium Filetage pour pied ¼“ Dimensions (sans/avec pied, L x H x P) env. 65 x 70 x 33mm / env. 65 x 103 x 90mm Poids (sans/avec pied) env. 155/240g...
  • Página 44: Leica Product Support

    LEICA PRODUCT SUPPORT Le service Product Support de Leica Camera AG répondra volontiers par écrit, par téléphone ou par e-mail à toutes les questions d'ordre technique concernant les produits Leica ainsi que les logiciels éven- tuellement fournis. Il est votre interlocuteur si vous avez besoin de conseils d'achat ou de commander un mode d'emploi.
  • Página 45: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Pour l’entretien de votre équipement Leica ou en cas de dommages, le service Customer Care de Leica Camera AG ou le service de réparation d’une des représentations nationales Leica (liste d’adresses sur le bon de garantie) se tient à votre disposition.
  • Página 47: Voorwoord

    VOORWOORD Geachte klant, Leica dankt u voor de aanschaf van de Leica R-adapter L. Wij wensen u veel plezier en succes bij het gebruik van deze adapter. Om deze goed te kunnen gebruiken, adviseren wij u eerst deze handleiding te lezen.
  • Página 48: Milieuvriendelijk Afvoeren Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (Geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit apparaat bevat elektrische en / of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het gangbare huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling op door de gemeenten beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven.
  • Página 49 Geschikte objectieven ..............46 Adapter en objectief aanbrengen / afnemen ........47 Het objectieftype herkennen ............48 Afstandsinstelling ................49 Belichtingsregeling en -meting ............49 Statief-opnamen ................50 De uitrusting vasthouden / dragen ..........51 Reserveonderdelen ................52 Veiligheidsmaatregelen en onderhoud ..........52 Technische gegevens ..............53 Leica serviceadressen ..............54...
  • Página 50: Geschikte Camera's

    GESCHIKTE CAMERA'S De Leica R-adapter L is bedoeld voor gebruik aan alle Leica camera- modellen met Leica L-bajonet (uitzondering: Leica (type 701)). De Leica SL moet minstens firmwareversie 2.0 hebben. Zo niet, dan moet u de actuele firmwareversie laden. Meer informatie daartoe vindt u in de camera-handleiding.
  • Página 51: Adapter En Objectief Aanbrengen / Afnemen

    ADAPTER EN OBJECTIEF AANBRENGEN / AFNEMEN...
  • Página 52: Het Objectieftype Herkennen

    FUNCTIEOMVANG HET OBJECTIEFTYPE HERKENNEN Bij het gebruik van een Leica R-objectief met contactstrip wordt automatisch het bijbehorende, reeds opgeslagen objectief-profiel geactiveerd. Dit garandeert de optimale beeldkwaliteit, en zorgt ervoor dat de objectiefgegevens in het betreffende EXIF-bestand van de opnamen worden geschreven.
  • Página 53: Afstandsinstelling

    AFSTANDSINSTELLING Dit vindt plaats met het monitorbeeld van de camera. Als extra moge- lijkheden voor vereenvoudiging, respectievelijk voor verhoging van de nauwkeurigheid van de instelling kunt u een deel van het beeld ver- groten en / of de scherp afgebeelde onderwerpdelen laten markeren ('Focus Peaking').
  • Página 54: Statief-Opnamen

    STATIEF-OPNAMEN Voor het gebruik van de combinatie camera / adapter / objectief op een statief is de R-adapter L uitgerust met een voet met ¼“-schroef- draad. Deze voet kan er voor opnamen uit de vrije hand worden afgeschroefd. Daartoe dient de geïntegreerde vleugelbout.
  • Página 55: De Uitrusting Vasthouden / Dragen

    DE UITRUSTING VASTHOUDEN / DRAGEN Houd bij opnamen uit de vrije hand de combinatie van camera, R-adapter L en R-objectief altijd met beide handen vast; dat wil zeggen met één hand aan het objectief. Hetzelfde geldt voor het dragen van de uitrusting. Met name bij zware objectieven moet u daartoe de eventueel aanwezige objectief-draagriem in plaats van de camera-draagriem gebruiken.
  • Página 56: Reserveonderdelen

    RESERVEONDERDELEN Bestelnummer Statiefvoet ............. 472-041.050-000 Kap achterzijde SL-bajonet ............16 064 Camera-bajonetkap R ..............14 103 VEILIGHEIDSMAATREGELEN EN ONDERHOUD Voor veilige omgang en onderhoud van de Leica R-adapter L gelden dezelfde voorwaarden / vereisten als in de camerahandleiding beschreven.
  • Página 57: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Materiaal (adapter en statiefvoet) aluminium Statiefschroefdraad ¼“ Maten (zonder / met statiefvoet, (B x H x D)) circa 65 x 70 x 33 mm / circa 65 x 103 x 90 mm Gewicht (zonder / met statiefvoet) circa 155 / 240 g...
  • Página 58: Leica Product Support

    Product Support van Leica Camera AG. Ook voor koopadvies en het bestellen van handleidingen is dit uw contactadres. U kunt uw vragen eveneens door middel van het contactformulier op de website van Leica Camera AG aan ons richten. Leica Camera AG...
  • Página 59: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in geval van schade kunt u een beroep doen op de Customer Care afdeling van Leica Camera AG of de reparatieservice van een Leica vertegenwoordiging in uw land (voor adressenlijst zie garantiebewijs).
  • Página 61: Indice Prefazione

    PREFAZIONE Gentile cliente, Leica La ringrazia per l'acquisto dell'adattatore L Leica R. Le augu- riamo di trarre la massima soddisfazione e i migliori risultati nell'uso del suo nuovo adattatore. Per poter sfruttare pienamente tutte le possibilità offerte da questo dispositivo, Le consigliamo di leggere attentamente questo manuale.
  • Página 62: Smaltimento Dei Dispositivi Elettrici Ed Elettronici

    SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (Si applica all'UE e agli altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente dispositivo contiene componenti elettrici e/o elettronici e non deve pertanto essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici! Deve, invece, essere depositato presso gli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità...
  • Página 63 Riconoscimento del tipo di obiettivo ..........62 Regolazione della messa a fuoco ............63 Controllo e misurazione dell'esposizione ........63 Riprese con il treppiede ..............64 Impugnatura/trasporto dell'apparecchiatura ........65 Ricambi ..................66 Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione........66 Dati tecnici ..................67 Indirizzi assistenza Leica ..............68...
  • Página 64: Fotocamere Utilizzabili

    FOTOCAMERE UTILIZZABILI L'adattatore L Leica R è progettato per l'uso su tutti i modelli di fotocamera Leica con baionetta L Leica (eccezione: Leica (modello 701)). Leica SL richiede minimo la versione firmware 2.0. In caso contrario, caricare la versione firmware più recente. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale della fotocamera in uso.
  • Página 65: Montaggio/Rimozione Dell'adattatore E Dell'obiettivo

    MONTAGGIO/RIMOZIONE DELL'ADATTATORE E DELL'OBIETTIVO...
  • Página 66: Riconoscimento Del Tipo Di Obiettivo

    FUNZIONI RICONOSCIMENTO DEL TIPO DI OBIETTIVO Quando si utilizza un obiettivo Leica R con contatti elettrici, viene attivato automaticamente il profilo obiettivo corrispondente già memorizzato. Ciò assicura una qualità delle immagini ottimale e, al tempo stesso, che i dati dell'obiettivo vengano scritti nell'apposito file EXIF delle riprese.
  • Página 67: Regolazione Della Messa A Fuoco

    REGOLAZIONE DELLA MESSA A FUOCO Viene eseguita con la schermata del monitor della fotocamera. Un metodo alternativo per facilitare l'operazione o aumentare la preci- sione della regolazione consiste nell'ingrandire un'inquadratura dell'immagine e/o nell'identificare le aree del soggetto a fuoco ("Focus Peaking"). CONTROLLO E MISURAZIONE DELL'ESPOSIZIONE Per il controllo dell'esposizione sono disponibili il tempo di posa automatico e la modalità...
  • Página 68: Riprese Con Il Treppiede

    RIPRESE CON IL TREPPIEDE Per l'uso della combinazione fotocamera/adattatore/obiettivo su un treppiede, l'adattatore R L è dotato di un attacco con filettatura ¼". Questo attacco può essere svitato per eseguire riprese a mano libera; a tal fine, allentare la vite ad alette integrata. Importante: Al momento del fissaggio dell'attacco del treppiede, assicurarsi che la vite sia serrata saldamente.
  • Página 69: Impugnatura/Trasporto Dell'apparecchiatura

    IMPUGNATURA/TRASPORTO DELL'APPARECCHIATURA Per le riprese a mano sorreggere la combinazione fotocamera SL, adattatore R L e obiettivo R sempre con entrambe le mani, ossia tenendo una mano sull'obiettivo. Lo stesso vale quando si trasporta l'attrezzatura. Soprattutto con obiettivi più pesanti, si consiglia di utilizzare l'apposita tracolla dell'obiettivo (se presente) anziché...
  • Página 70: Ricambi

    Coperchio posteriore attacco a baionetta SL ......16 064 Coperchio a baionetta fotocamera R ........14 103 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E LA MANUTENZIONE Per un utilizzo e una manutenzione sicura dell'adattatore L Leica R, si applicano le stesse condizioni/requisiti descritti nel manuale della fotocamera.
  • Página 71: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Materiale (adattatore e attacco del treppiede) alluminio Filettatura per treppiede ¼" Dimensioni (senza/con attacco del treppiede, L x A x P) circa 65 x 70 x 33mm / circa 65 x 103 x 90mm Peso (senza/con attacco del treppiede) circa 155/240g...
  • Página 72: Leica Product Support

    LEICA PRODUCT SUPPORT Il Product Support di Leica Camera AG sarà lieto di rispondere alle vostre domande tecniche sui prodotti Leica o sul software eventual- mente incluso, per iscritto, per telefono o per e-mail. Inoltre, potrà fornirvi la consulenza necessaria per gli acquisti e per l'ordine di manuali di istruzioni.
  • Página 73: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Per la manutenzione dei Vostri articoli Leica nonché in caso di danni, è a Vostra disposizione il Centro assistenza clienti di Leica Camera AG o il centro riparazioni di uno dei rappresentanti autorizzati nazio- nali Leica (per gli indirizzi, si veda il Certificato di Garanzia).
  • Página 75: Designación De Los Componentes

    PREFACIO Estimado/a cliente/a: Leica le agradece la adquisición del adaptador R para L de Leica. Le deseamos que disfrute y saque el máximo partido a su nuevo adapta- dor. Para que pueda utilizarlo correctamente, le recomendamos que lea antes estas instrucciones.
  • Página 76: Eliminación De Aparatos Eléctricosy Electrónicos Como Residuos

    ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (Válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recolección separada de residuos.) ¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y por ello no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En lugar de eso, deberá...
  • Página 77 Detección del tipo de objetivo ............76 Ajuste de distancia.................77 Control y medición de exposición ...........77 Alojamientos para trípode ..............78 Sujeción/transporte del equipo .............79 Recambios ..................80 Indicaciones de seguridad y cuidado ..........80 Especificaciones técnicas ..............81 Direcciones del Servicio de Atención al Cliente de Leica....82...
  • Página 78: Cámaras Utilizables

    CÁMARAS UTILIZABLES El adaptador R para L de Leica está previsto para su utilización en todos los modelos de cámara Leica con bayoneta L Leica (excepción: Leica (Tipo 701)). En la Leica SL se requiere como mínimo el Fir- mware 2.0. En caso contrario, es necesario descargar la última versión del firmware.
  • Página 79: Colocación/Extracción Del Adaptador Y Objetivo

    COLOCACIÓN/EXTRACCIÓN DEL ADAPTADOR Y OBJETIVO...
  • Página 80: Volumen De Funciones

    VOLUMEN DE FUNCIONES DETECCIÓN DEL TIPO DE OBJETIVO Cuando se utiliza un objetivo Leica R con barra de contactos, se activa automáticamente el perfil de objetivo correspondiente ya incluido, el cual proporciona la mejor calidad de imagen y asegura la escritura de los datos del objetivo en el respectivo archivo EXIF de las tomas.
  • Página 81: Ajuste De Distancia

    AJUSTE DE DISTANCIA La distancia se ajusta con la pantalla de la cámara. Como formas adicionales para facilitar o aumentar la precisión del ajuste, es posi- ble hacer zoom en una sección de la imagen y/o marcar las imáge- nes reproducidas nítidamente ('Focus Peaking'). CONTROL Y MEDICIÓN DE EXPOSICIÓN Para el control de exposición están disponibles el modo prioridad de apertura y el modo manual, así...
  • Página 82: Alojamientos Para Trípode

    ALOJAMIENTOS PARA TRÍPODE Para utilizar la combinación de cámara / adaptador / objetivo sobre un trípode, el adaptador R para L está equipado con un pie con rosca de ¼ ". Este pie se puede desenroscar con el fin de realizar tomas a mano, para lo cual sirve el tornillo de muletilla integrado.
  • Página 83: Sujeción/Transporte Del Equipo

    SUJECIÓN/TRANSPORTE DEL EQUIPO Para tomar fotografías a mano con la combinación de cámara, Adap- tador R para L y Objetivo R, utilice siempre las dos manos, sujetando con una el objetivo. Asimismo deben utilizarse ambas manos para transportar el equipo. Especialmente cuando los objetivos son pesa- dos, se debe utilizar la correa del objetivo, si se ha suministrado, en lugar de la correa de transporte de la cámara.
  • Página 84: Piezas De Recambio

    PIEZAS DE RECAMBIO N° de pedido Pie del trípode ............472-041.050-000 Bayoneta SL en tapa posterior ..........16 064 Tapa de bayoneta R de la cámara ..........14 103 INDICACIONES DE SEGURIDAD Y CUIDADO Para el mantenimiento y el cuidado seguros del adaptador R para L se aplicarán las mismas condiciones/requisitos que se describen en las instrucciones de la cámara.
  • Página 85: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Material (adaptador y pie de trípode) Aluminio Rosca del trípode ¼“ Dimensiones (sin/con pie de trípode, An x Pr x Al) aprox. 65 x 70 x 33mm / aprox. 65 x 103 x 90mm Peso (sin/con pie de trípode) aprox. 155/240g...
  • Página 86: Leica Product Support

    Product Support de Leica Camera AG. También le atenderá para asesorarlo en la compra y pedido de instrucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a nosotros por medio del formula- rio de contacto de la página principal de Leica Camera AG. Leica Camera AG Product Support / Software Support...
  • Página 87: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como en caso de desperfectos o averías, está a su disposición la sección Customer Care de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de una representación de Leica (lista de direcciones en la Tarjeta de Garan- tía).
  • Página 89: 部件名称

    前言 尊敬的客户, 非常感谢您购买Leica S相机用R式转接环。我们希望给您带来 愉悦的转接环使用体验。为正确使用转接环,我们建议首先阅 读本说明书。 部件名称 Leica L卡环 红色安装索引点 接触片 Leica R卡环 镜头安装索引点 镜头解锁按钮 三脚架底脚安装面 "-螺纹 三脚架底脚 "-螺纹 锁紧孔 三脚架安装面 翼形螺栓...
  • Página 90 电气和电子设备的废弃处置 (适用于欧盟以及其它有独立回收系统的欧洲国家) 本设备包含电气和/或电子组件,因此不得弃置于一般的家庭垃 圾内!必须将本产品送至由地方政府设置的资源回收点。这是 一项免费的服务。若设备配有可更换的电池或者充电电池,那 么,就必须事先将这些零件取出,且按当地规定进行废弃处 理。如果要了解更详细的信息,请联系当地的主管部门、负责 废弃处置的企业,或者同本产品的销售商取得联系。...
  • Página 91 前言 ..................85 部件名称 ................85 可配套使用的相机 ..............88 可配套使用的镜头 ..............88 转接环和镜头的安装/拆卸 ............. 89 镜头型号识别 ................ 90 对焦 ..................91 曝光控制和测量 ..............91 三脚架适配器 ................ 92 固定/支承装备 ............... 93 备件 ..................94 安全和保养提示 ..............94 技术参数 ................95 Leica相机售后服务站地址 ............. 96...
  • Página 92: 可配套使用的相机

    可配套使用的相机 Leica R式转接环适用于所有带L卡环的LeicaSL相机(例 外:Leica (701型))。Leica SL相机使用的固件版本必须至 少为2.0。否则,应下载最新的固件版本。相关细节请参见相 机说明书。 可配套使用的镜头 可以使用所有带接触片的 Leica R镜头,这也适用于1976后生 产的用于Leica R的所有镜头。原则上来说,上述两种镜头也可 与相应Leica R镜头附件配套使用,例如增焦距镜和微距镜头转 接环(受到一些可能的镜头特定的限制。详细信息请参阅相应 的镜头和配件手册。)然而,不能使用1976年前制造的Leica 单反镜头(不带R触点),因为该镜头可能会损坏这种转接 环。可以使用所有Leica R镜头,这也包括专为Leicaflex-, Leicaflex SL- 和 Leicaflex SL2生产的所有镜头。...
  • Página 93: 转接环和镜头的安装/拆卸

    转接环和镜头的安装/拆卸...
  • Página 94: 镜头型号识别

    功能范围 镜头型号识别 使用带接触片的Leica R镜头时,会自动加载已保存的相应的镜 头配置文件。这样可保证最佳图像质量并确保镜头数据已写入 照片相应的EXIF数据内。 重要提示:: 相机的快门始终打开(摄像时短时关闭)。因此请注意,应避 免与传感器的任何接触。...
  • Página 95: 曝光控制和测量

    对焦 对焦可通过摄像头图像实现。为了简化对焦以及提高对焦精 度,可额外扩大截图和/或标记清晰成像的主题部分(“对焦峰 值”)。 曝光控制和测量 可采用快门优先模式和手动模式以及测光法进行曝光控制。该 主题的更多细节请参见相机说明书中对应的章节。 提示: 镜头的光圈应总在达到设定值时闭合(工作光圈测量)。 根据光照度和设定的光圈值,监视器/取景器中显示的以及 EXIF文件中描述的光圈值可能与此值存在偏差。这对实际曝 光没有影响。...
  • Página 96: 三脚架适配器

    三脚架适配器 为了在一个三脚架上使用相机/转接环/镜头组合,R转接环装备 了一个¼"螺纹的底脚。可通过调节T型螺丝,将底座取下,进 行自由手持拍摄。 重要提示:: 固定三脚架底脚时请确保拧紧螺栓。 提示: 在一个三脚架上固定相机/R转接环L/镜头组合时应具备以下条 件: – 原则上应通过转接环的三脚架底脚进行固定,下列情况除 外: – 镜头自带三脚架底脚:必须通过镜头的三脚架底脚进行固定 (必要时必须取下转接环三脚架底脚)。...
  • Página 97: 固定/支承装备

    固定/支承装备 使用相机、R转接环L和R镜头组合进行拍摄时,双手始终握住 相机保持固定,即将一只手放在镜头上。这一点同样适用于支 承装备。尤其在镜头较重时,应使用现有的镜头皮吊带取代相 机皮吊带。...
  • Página 98: 安全和保养提示

    备件 订购号 三脚架底脚..........472-041.050-000 SL卡环后盖 ..............16 064 R相机系列卡口盖 ............14 103 安全和保养提示 Leica R相机L式转接环的安全使用及保养,请参见照相机说明 书中的相关描述。...
  • Página 99: 技术参数

    技术参数 材料转接环和三脚架底脚)铝 三脚架螺口 ¼" 尺寸(不带/带三脚架底脚, 宽 x 高 x 深) 约 65 x 70 x 33mm / 约 65 x 103 x 90mm 重量(不带/带三脚架底脚)约 155/240g...
  • Página 100: Leica相机售后服务站地址

    LEICA 产品支持部 如果您对Leica公司产品有任何技术问题,包括随附的应用软件 的技术问题,我们都做书面的、技术性的回答,或者由Leica相 机股份公司产品支持部通过电话或电子邮件回答。产品支持部 还为您提供购买指南和订购说明。您也可通过Leica相机股份公 司网站上的联系表格向我们提出问题。 Leica相机股份公司 产品支持部/ 软件支持部 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 电话:+49(0)6441-2080-111 /-108 传真:+49(0)6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com...
  • Página 101 LEICA客户服务部 当您的Leica设备需要保养和维修时,Leica相机股份公司的客 户服务部门或当地的Leica维修部门将会竭诚为您服务(地址列 表参见质量保证卡)。 Leica相机股份公司 客户服务部 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 电话:+49(0)6441-2080-189 传真:+49(0)6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com...
  • Página 103: 各部件名稱

    前言 親愛的顧客: 感謝您購買徠卡R型適配器L。衷心期望這款適配器能帶給您許 多樂趣和成果。我們建議您先閱讀本說明書,以便正確使用此 適配器。 各部件名稱 徠卡L型接座 用於安裝的紅色指標點 一列接點 徠卡R型接座 用於安裝鏡頭的指標點 鍵盤解鎖按鍵 三腳架底座安裝平面 英吋螺紋 三腳架底座 英吋螺紋 扭轉制動器用的孔 三腳架安裝平面 鎖緊螺栓...
  • Página 104 電氣及電子裝置廢棄物處理 (適用於歐盟及其他有獨立回收系統的歐洲國家) 本裝置包含電氣及/或電子組件,不得棄置於一般家庭垃圾 內!請務必將本裝置送至地方政府設置的資源回收點。您不需 為此付費。若裝置含有可更換式電池或充電電池,請務必先將 這些電池取出,並按當地規定進行廢棄物處理。您可從當地政 府、廢棄物處理公司或在購買產品的商店處,取得關於本主題 的進一步資訊。...
  • Página 105 目錄 前言 ..................99 各部件名稱................99 適用的相機................102 適用的鏡頭................102 安裝/取下適配器和鏡頭 ............103 識別鏡頭型號 ..............104 對焦 ..................105 曝光操控和測量 ..............105 用三腳架拍攝 ..............106 裝備的握持/攜帶 ..............107 備用件 ................. 108 安全及保養須知 ..............108 技術資料 ................109 Leica 客服部門地址............. 110...
  • Página 106: 適用的相機

    適用的相機 該徠卡R型適配器L適用於所有帶L型接座的徠卡機型(除下列 機型外:Leica (Typ 701)).徠卡SL型相機的韌體版本必須至少 為2.0版本。若不具備該韌體版本,您必須下載最新的韌體版 本。詳細內容請參考相機說明書。 適用的鏡頭 所有帶一列觸點的徠卡R型鏡頭均適用,同樣適用於自1976年 起用於徠卡R機型的所有鏡頭。該兩種情況原則上也適用於相 應配備的徠卡R型鏡頭配件的使用,例如增距鏡和Marco轉接 環(前提是在有些鏡頭可能帶有的鏡頭限制條件下。與此相關 的詳細內容請參考各鏡頭及適配器的說明書。)相反,1976年 之前生產的徠卡單反鏡頭(不帶R型階梯)不適用,因為這類 鏡頭可能會損壞該適配器。適用於所有徠卡R型鏡頭,包括所 有用於徠卡flex、徠卡flex SL及徠卡flex SL2機型鏡頭。...
  • Página 107: 安裝/取下適配器和鏡頭

    安裝/取下適配器和鏡頭...
  • Página 108: 識別鏡頭型號

    功能範圍 識別鏡頭型號 使用帶一列觸點的徠卡R型鏡頭時,該鏡頭已儲存的相應的鏡 頭配置文件將被自動激活。這保證了較高的成像質量,并讓鏡 頭數據寫入相片的各個EXIF數據中。 重要: 相機的快門始終(除了拍攝的短暫瞬間)就緒。因此請始終注 意保護傳感器,防止任何觸碰。...
  • Página 109: 曝光操控和測量

    焦距調整 該功能可藉助相機顯示屏實現。為了便於設定,提高設定的準 確度,您還可以裁剪圖片以放大裁剪的區域和/或標記出拍攝題 材成像清晰的部位(“峰值對焦”)。 曝光操控和測量 曝光測量時有快門先決和手動模式以及所有曝光測量方法可供 使用。相關的詳細內容請參考相機說明書中的相應章節。 提示: 鏡頭的光圈一直鎖定在設定的值上(“工作光圈測量”)。 顯示屏/觀景窗上顯示的EXIF數據格式的光圈值會隨著光照比 例和所設定的光圈值有所偏差。這對於實際曝光沒有任何影 響。...
  • Página 110: 用三腳架拍攝

    用三腳架拍攝 徠卡R型適配器L配備有帶¼英吋螺紋的底座,用於相機/適配 器/鏡頭在三腳架上的連接。徒手拍攝時,可擰下該接座,此時 可藉助集成鎖緊螺栓。 重要: 固定三腳架底座時,請確保螺栓擰緊。 提示: 下列條件適用於相機/R型適配器L/鏡頭在三腳架上的連接: – 原則上應藉助適配器的三腳架接座實現固定,除非下列情 況: – 鏡頭自帶三腳架接座:此時,必須藉助鏡頭的三腳架接座實 現固定(有時可能需要取下適配器的三腳架接座)。...
  • Página 111: 裝備的握持/攜帶

    裝備的握持/攜帶 徒手拍攝時,請始終雙手握持相機、R型適配器L和R型鏡頭組 成的組合,亦即,其中一隻手應握住鏡頭。該握持方式同樣適 用於設備的攜帶。尤其是當鏡頭較重時,您可能還應使用鏡頭 揹帶取代相機背帶。...
  • Página 112: 備用件

    備用件 訂單編號 三腳架接座..........472-041.050-000 後蓋SL型接座 ..............16 064 相機接座蓋R ..............14 103 安全及保養須知 為了安全操作和維護徠卡R型適配器L,相機說明書中描述的條 件/前提條件同樣適用。...
  • Página 113: 技術資料

    技術資料 材質 (適配器和三腳架接座) 鋁 三腳架螺紋 ¼英吋 尺寸 (帶/不帶三腳架接座,寬度x高度x深度) 約65x70x33毫 米 / 約65x103x90毫米 重量 (帶/不帶三腳架接座) 約155/240克...
  • Página 114: Leica 客服部門地址

    徠卡產品支援服務 徠卡相機股份公司使用者服務部門會以書面、電話或電子郵件 的方式,回答您關於徠卡產品應用技術方面的問題。該部門也 負責選購諮詢以及使用說明書的訂閱事宜。您也可透過徠卡相 機網站上的聯絡表格與我們聯繫。 徠卡相機股份公司 產品支援服務/軟體支援服務 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 電話:+49(0)6441-2080-111 /-108 傳真:+49(0)6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com...
  • Página 115 徠卡顧客服務 Leica Camera AG 的顧客服務部門或 Leica 的地區代理維修服 務部門(地址請參閱保證書),會負責您 Leica 裝備的相關保 養及損壞之維修服務。 徠卡相機股份公司 顧客服務 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 電話:+49(0)6441-2080-189 傳真:+49(0)6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com...
  • Página 117: 부품 명칭

    서문 안녕하십니까 고객님, Leica S 어댑터 L을 구입해주셔서 감사합니다. 본 어댑터를 사 용하면서 많은 기쁨과 성공을 누리시길 바랍니다. 본 어댑터를 올바르게 사용할 수 있도록 제품 사용 전에 이 사용 설명서를 읽어 보시기를 권장합니다. 부품 명칭 Leica L 베이오넷 장착용 빨강 인덱스 버튼...
  • Página 118 전기 및 전자 장치의 폐기 (분리 수거 시스템을 갖춘 EU 회원국 및 기타 유럽 국가에 적용) 이 장치에는 전기 또는 전자 부품이 포함되어 있기 때문에 일 반 쓰레기와 함께 버려서는 안 됩니다! 그 대신 재활용할 수 있 도록 해당 지역에 마련된 분리 수거 장소에 버려야 합니다. 분 리...
  • Página 119 어댑터와 렌즈의 장착 / 분리 ..........117 렌즈 타입 식별 ..............118 거리 설정 ................119 측광 방식 및 측정 ...............119 삼각대 촬영 .................120 장비 보관/이동 ..............121 예비 부품 ................122 안전 및 관리 방법 ...............122 기술 제원 ................123 Leica 서비스 센터 주소 ............124...
  • Página 120: 사용 가능한 카메라

    사용 가능한 카메라 Leica R 어댑터 L은 Leica L 베이오넷을 장착한 모든 Leica 카 메라 모델에서 사용 가능합니다(예외: Leica(701타입)). Leica SL은 최소한 펌웨어 버전이 2.0 이상이어야 합니다. 그렇지 않 은 경우 최신 펌웨어 버전을 다운받아야 합니다. 자세한 내용 은 카메라 사용설명서를 참고하십시오.
  • Página 121: 어댑터와 렌즈의 장착 / 분리

    어댑터와 렌즈의 장착 / 분리...
  • Página 122: 렌즈 타입 식별

    기능 범위 렌즈 타입 식별 접촉부 스트립을 장착한 Leica R 렌즈를 사용하면 자동으로 알 맞은, 이미 설정된 렌즈 프로필이 활성화됩니다. 이것은 최적 의 이미지 품질을 확보하도록 하며, 각 촬영물의 EXIF 데이터 안의 렌즈 데이터가 쓰여지게 합니다. 중요: 카메라의 셔터는 (단일촬영시의 찰나 외) 항상 열려 있습니다.
  • Página 123: 거리 설정

    초점거리 설정 카메라의 모니터 디스플레이를 통해 해당 설정이 가능합니다. 기능상의 추가 옵션이자 설정의 정확도 향상을 위해, 촬영된 이미지를 확대하거나/또는 촬영된 피사체 부분의 선명도를 부 각시킬 수 있습니다(”포커스 피킹’). 측광 방식 및 측정 모든 측광 방식은 자동 노출 모드와 수동 모드에서 사용할 수 있습니다.
  • Página 124: 삼각대 촬영

    삼각대 촬영 삼각대와 카메라/어댑터/렌즈의 결합적 사용을 위하여 R 어댑 터 L은 지지대와 ¼“ 나사와 함께 제공됩니다. 이 지지대는 두 손이 자유로운 촬영을 위한 것으로, 이를 위해 토글나사가 내 장되어 있습니다. 중요: 삼각대 지지대를 고정할 때 나사가 꽉 조여지도록 확인하십시 오. 참고: 한...
  • Página 125: 장비 보관/이동

    장비 보관/이동 카메라, R 어댑터 L 및 R 렌즈 조합으로 직접 손에 들고 촬영할 경우 반드시 두 손으로 잡아야 하며, 한 손은 렌즈를 받쳐야 합 니다. 장비를 이동할 때에도 같은 방법을 이용합니다. 특히 무 거운 렌즈를 사용할 때에는 제공된 렌즈 스트랩이 카메라 스트 랩...
  • Página 126: 예비 부품

    대체 부품 주문 번호. 지지대 ............472-041.050-000 SL 베이오넷 뒷면 덮개 ..........16 064 카메라 베이오넷 덮개 R ..........14 103 안전 및 관리 방법 Leica R 어댑터 L의 안전한 취급 및 관리 시 유의사항 및 전제 조건은 카메라 설명서와 같습니다.
  • Página 127: 기술 제원

    기술 제원 재료 (어댑터 및 지지대) 알루미늄 삼각대 나사 ¼“ 크기 (지지대 미포함/포함, 폭 x 길이 x 높이) 약 65 x 70 x 33mm / 약 65 x 103 x 90mm 무게 (지지대 미포함/포함) 약 155/240g...
  • Página 128: Leica 서비스 센터 주소

    LEICA 제품 지원부 Leica Camera AG의 서비스 센터에서는 소프트웨어를 포함한 Leica 제품 사용상의 모든 질문을 우편, 전화, 이메일을 통해 답변해 드립니다. 해당 부서에서 구매 상담 및 설명서 주문 또 한 가능합니다. Leica Camera AG 홈페이지에 있는 문의 양식 을 사용하여 문의하셔도 됩니다.
  • Página 129 LEICA 고객 서비스 센터 귀하의 Leica 장비 수리나 장비 손상의 경우 Leica Camera AG 의 고객 서비스 센터나 각국의 Leica 수리 서비스를 이용하십 시오(주소 목록은 품질보증 카드 참조). Leica Camera AG 고객 서비스 센터 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 전화: +49(0)6441-2080-189 팩스: +49(0)6441-2080-339...
  • Página 131: Предисловие

    ПРЕДИСЛОВИЕ Уважаемый покупатель, компания Leica выражает вам свою благодарность за приобрете- ние R-адаптера L производства Leica. Мы желаем вам достичь хороших результатов при использовании этого адаптера. Для правильного пользования адаптера мы рекомендуем сначала ознакомиться с содержанием этой инструкции. ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ...
  • Página 132 УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ (Распространяется на страны Европейского Союза, а также на другие европейские государства, в которых действует система раздельного сбора отходов.) Это устройство содержит электрические и/или электронные компоненты, и по этой причине оно не может быть утилизировано вместе с обычными бытовыми отходами! Вместо этого в целях вторичной...
  • Página 133 Установка / демонтаж адаптера и объектива ......131 Определение типа объектива ............132 Фокусировка ................133 Управление и замер экспозиции ..........133 Съемка со штативом ..............134 Удерживание/переноска оборудования ........135 Запасные части................136 Указания по безопасности и уходу ..........136 Технические характеристики ............137 Адреса сервисных центров Leica ..........<?>...
  • Página 134: Совместимые Камеры

    всеми моделями камеры Leica, которые оснащены байонетом Leica L (исключение: Leica (тип 701)). Версия встроенного ПО камеры Leica SL должна быть как минимум 2.0. Если это условие не соблюдается, необходимо загрузить текущую версию программ- ного обеспечения. Подробная информация об этом содержится в...
  • Página 135: Установка / Демонтаж Адаптера И Объектива

    УСТАНОВКА / ДЕМОНТАЖ АДАПТЕРА И ОБЪЕКТИВА...
  • Página 136: Функциональные Возможности

    ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТИПА ОБЪЕКТИВА При использовании объектива Leica R с контактной колодкой автоматически активируется соответствующий, уже сохраненный профиль объектива. Это позволяет обеспечить оптимальное каче- ство изображения, а также сохранение данных объектива в соот- ветствующем EXIF-файле снимков. Важно: Затвор камеры всегда открыт (кроме кратковременного открытия...
  • Página 137: Фокусировка

    ФОКУСИРОВКА Производится на дисплее камеры. В качестве дополнительной возможности для облегчения или повышения точности настройки вы можете увеличить фрагмент кадра и/или выделить резко ото- браженные части объекта съемки (Focus Peaking). УПРАВЛЕНИЕ И ЗАМЕР ЭКСПОЗИЦИИ Для управления экспозицией предоставляются режим автоматиче- ского...
  • Página 138: Съемка Со Штативом

    СЪЕМКА СО ШТАТИВОМ Для использования комбинации камеры/адаптера/объектива со штативом R-адаптер L оснащен ножкой с резьбой ¼“. При съемке с руки эта ножка может быть выкручена, для этого служит встроен- ный винт ручки. Важно: При креплении ножки штатива необходимо удостовериться, что винт...
  • Página 139: Удерживание/Переноска Оборудования

    УДЕРЖИВАНИЕ/ПЕРЕНОСКА ОБОРУДОВАНИЯ При съемке с руки всегда удерживайте соединенные вместе камеру, R-адаптер L и R-объектив обеими руками, т.е. одной рукой придерживайте объектив. Те же требования действуют относи- тельно переноски устройства. В особенности при работе с тяже- лыми объективами вместо наплечного ремня камеры следует использовать...
  • Página 140: Запасные Части

    ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ № для заказа Ножка штатива ............472-041.050-000 Задняя крышка SL-байонета ..........16 064 Крышка байонета камеры R ...........14 103 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И УХОДУ Для обеспечения безопасного обращения и ухода за R-адаптером L действуют те же условия/требования, которые изложены в инструкции...
  • Página 141: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Материал (адаптер и ножка штатива) алюминий Штативное гнездо ¼“ Размеры (без/с ножкой штатива, Ш x В x Г) около 65 x 70 x 33 мм / около 65 x 103 x 90 мм Масса (без/с ножкой штатива) около 155/240 г...
  • Página 142: Leica Product Support

    LEICA PRODUCT SUPPORT На технические вопросы, связанные с продукцией Leica, включая и прилагавшееся к фотокамере программное обеспечение, вам ответят в письменной форме, по телефону или по электронной почте сотрудники службы технической поддержки. Сотрудники этой службы также смогут вам помочь при выборе нужного изде- лия, а...
  • Página 143: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Для выполнения технического обслуживания вашего оборудования Leica, а также в случаях его поломки вы можете обратиться в сервисный центр компании Leica Camera AG или ремонтную службу представительства Leica в вашей стране (список адресов указан в гарантийном листе).
  • Página 145: はじめに

    はじめに お客様へ このたびは、 本製品をお買い上げいただき、 誠にありがとうござ います。 独特の機能と性能をご活用の上、 末永く ご愛用くださ い。 本製品を正しく十分にご活用いただくために、 ご使用前にこ の取扱説明書をよくお読みください。 各部の名称 1 ライカ L-バヨネッ ト a カメラ取付け指標 b 電子接点 2 ライカ R-バヨネッ ト a レンズ取付け指標 3 レンズ取外しボタン 4 三脚プレート取り付け部 a ねじ穴( ⁄ インチ) 5 三脚プレート ⁄ インチ) a ねじ穴( b ガイド用の穴 c 三脚台座 d 取付けネジ...
  • Página 146 電気 ・ 電子機器の廃棄について (分別廃棄を実施するEU諸国およびその他のヨーロッパ諸国のみ) この装置には電気 ・ 電子部品が含まれているため、 一般家庭廃 棄物として廃棄することはできません。 お住まいの自治体のリサ イクル用の廃棄物回収場所にお持ちください。 電池や充電池を 使用する装置を廃棄する場合は、 電池や充電池を取り外してか ら回収場所にお持ちください。 廃棄についての詳しい情報は、 お 住まいの自治体またはご購入店にお問い合わせください。...
  • Página 147 目次 はじめに .........................141 各部の名称 ........................141 対応カメラ ........................144 対応レンズ ........................144 アダプターとレンズを取り付ける ..............145 レンズ検出 ........................146 ピント合わせ ......................147 露出モード/測光モード ..................147 三脚を使用する場合 ....................148 持ち方 ..........................149 スペア用アクセサリー ..................150 使用上のご注意とお手入れ ................150 テクニカルデータ ....................151 ライカサポートセンター ..................152 ライカカスタマーケア ..................152...
  • Página 148: 対応カメラ

    対応カメラ 本製品はライカSL専用ですが、ライカLバヨネット搭載機 種にも対応しています。(注意:Leica T(Typ 701)) カメラはファームウェアを2,0以上にアップデートしてご使用 ください。詳しくはカメラの取扱説明書をご覧ください。 対応レンズ 全ての電気接点(ROM)付きRレンズと1976年以降にライカRシリ ーズ用に発売されたレンズが使用できます。 上記のどのレンズ もエクステンダーやマクロアダプター (例外あり) などのRレンズ アクセサリーを使用した状態でも使用できます。 詳しくはカメラ の取扱説明書をご覧ください。 1976年以前に売り出された (Rレ バーなしの) SLRレンズはアダプターを損傷する可能性があるた め使用できません。...
  • Página 149: アダプターとレンズを取り付ける

    アダプターとレンズを取り付ける...
  • Página 150: レンズ検出

    機能 レンズ検出 ROM付のライカRレンズを取り付けると、カメラは自動的に レンズ検出を行います。レンズの名称はEXIFファイルに記録 されます。 重要 シャッターは撮影時を除き常に開いた状態です。センサーに 触れないように十分にお気を付けください。...
  • Página 151: ピント合わせ

    ピン ト合わせ 液晶モニターでピント合わせを行います。 ピント合わせの補助 機能 (拡大表示、 フォーカスピーキング) を使用すると、 ピント合 わせがしやすくなります。 露出モード/測光モード 全ての露出モードと測光モードが使えます。 詳しくはカメラの取扱説明書をお読みください。 メモ • レンズの絞りは常に設定値に設定されます。 • 液晶モニターもしくはファインダーに表示されEXIFファイルに 記録されている絞り値は、 周囲の光量により設定されている絞 り値とは異なることがあります。 しかし実際の露出に影響はあ りません。...
  • Página 152: 三脚を使用する場合

    三脚を使用する場合 三脚を使用する場合は、 本製品に三脚プレートを取り付けてご 使用ください。 重要 三脚プレートの取り付けはしっかり行ってください。 メモ 一部のレンズにはレンズ本体に三脚台座が備わっていますの で、 その場合はレンズの台座に三脚を取り付けてください。...
  • Página 153: 持ち方

    持ち方 カメラを持つときには、 必ずレンズを支えて両手で持ってくださ い。 ストラップ取り付け可能なレンズには、 レンズ用キャリングス トラップを取り付けてご使用ください。...
  • Página 154: スペア用アクセサリー

    スペア用アクセサリー 製品コード 三脚プレート ................472-041.050-000 SLバヨネッ ト レンズリアキャップ ..........16 064 Rシステムボディキャップ................14 103 使用上のご注意とお手入れ カメラ本体の取扱説明書に記載されている使用上のご注意とお 手入れをご覧ください。...
  • Página 155: テクニカルデータ

    テクニカルデータ 材質 (アダプターと三脚プレート) アルミニウム 三脚穴 ¼インチ 寸法 (三脚プレートあり/なし、 幅X高さ X奥行)   約65mmX103mmX90mm / 約65mmX70mmX33mm 質量 (三脚プレートあり/なし)  約240g/155g...
  • Página 156: ライカサポートセンター

    ライカ サポートセンター <使用方法等技術的なお問い合わせ窓口>   Tel: 0120-03-5508  受付時間 : 月曜日-金曜日 9 : 30-18 : 00  祝祭日は受け付けておりません。  ...
  • Página 157: ライカカスタマーケア

    ライカ カスタマーケア ライカ製品の修理やメンテナンスにつきましては、 下記のライカ カメラジャパン カスタマーケア、 またはお近くの正規販売店ま でお問い合わせください。 ライカカメラジャパン株式会社 カスタマーケア 東京都中央区銀座6-4-1 ライカ銀座店内 Tel: 03-6215-7072 Fax : 03-6215-7073 E-mail : info@leica-camera.co.jp...
  • Página 159: Pendahuluan

    Pelanggan yang terhormat, Leica ingin berterima kasih kepada Anda atas pembelian Leica R-Adapter L. Kami harap Anda sangat senang dan sukses dalam penggunaan adapter ini. Agar Anda dapat menggunakan adapter ini dengan benar, sebaiknya Anda membaca panduan ini terlebih dulu.
  • Página 160 PEMBUANGAN PERANGKAT LISTRIK DAN ELEKTRONIK (Berlaku untuk UE dan juga negara Eropa lainnya dengan sistem pengumpulan terpisah) Perangkat ini memiliki komponen listrik dan/atau elektronik, sehingga tidak boleh dibuang bersama limbah rumah tangga biasa! Sebagai gantinya, serahkan komponen tersebut ke tempat pembuangan khusus yang telah disiapkan oleh otoritas setempat.
  • Página 161 Lensa yang dapat digunakan ............158 Memasang/melepas adapter dan lensa ........159 Mengenali jenis lensa ..............160 Pengaturan jarak ................161 Kontrol dan pengukuran pencahayaan ..........161 Pengambilan gambar dengan tripod..........162 Memegang/membawa peralatan ..........163 Komponen pengganti ..............164 Petunjuk keselamatan dan pemeliharaan ........164 Data teknis ..................165 Alamat Layanan Leica ..............166...
  • Página 162: Kamera Yang Dapat Digunakan

    LENSA YANG DAPAT DIGUNAKAN Semua lensa Leica R dengan strip kontak dapat digunakan, demikian juga semua lensa yang ditawarkan sejak 1976 untuk model Leica R. Keduanya terutama berlaku juga untuk penggunaan dengan aksesori lensa Leica R yang diperlengkapi secara sesuai, seperti Extender dan Macro-Adapter (terdapat kemungkinan keterbatasan pada lensa tertentu.
  • Página 163: Memasang/Melepas Adapter Dan Lensa

    MEMASANG/MELEPAS ADAPTER DAN LENSA...
  • Página 164: Mengenali Jenis Lensa

    CAKUPAN FUNGSI MENGENALI JENIS LENSA Saat menggunakan lensa Leica R dengan strip kontak, profil lensa yang sesuai dan telah disimpan akan diaktifkan secara otomatis. Fungsi ini memberikan kualitas foto yang optimal, dan memastikan bahwa data lensa ditulis di setiap data EXIF foto.
  • Página 165: Pengaturan Jarak

    PENGATURAN JARAK Fungsi ini dilakukan menggunakan gambar monitor kamera. Sebagai pilihan tambahan untuk memudahkan, atau meningkatkan keakuratan pengaturan, Anda dapat memperbesar bagian foto dan/atau mengidentifikasi bagian subjek yang ditampilkan terfokus ('Focus Peaking'). KONTROL DAN PENGUKURAN PENCAHAYAAN Untuk kontrol pencahayaan, tersedia timer dan mode manual, serta semua metode pengukuran pencahayaan.
  • Página 166: Pengambilan Gambar Dengan Tripod

    PENGAMBILAN GAMBAR DENGAN TRIPOD Untuk penggunaan kombinasi kamera/adapter/lensa pada tripod, R-Adapter L dilengkapi dengan kaki dengan ulir ¼“. Kaki ini dapat dilepas untuk pengambilan gambar freehand menggunakan baut T terintegrasi. Penting: Pastikan sekrup dikencangkan dengan kuat saat memasang kaki tripod.
  • Página 167: Memegang/Membawa Peralatan

    MEMEGANG/MEMBAWA PERALATAN Pastikan saat pengambilan gambar dengan kamera dipegang, kombinasi dari kamera, R-Adapter L, dan lensa R selalu dipegang dengan kedua tangan, yakni dengan salah satu tangan pada lensa. Tindakan tersebut juga berlaku saat membawa peralatan. Terutama untuk lensa yang berat, Anda harus menggunakan tali lensa yang ada,...
  • Página 168: Komponen Pengganti

    No. pemesanan Kaki tripod ............. 472-041.050-000 Tutup belakang bayonet SL .............16 064 Tutup bayonet kamera R ............14 103 PETUNJUK KESELAMATAN DAN PEMELIHARAAN Untuk penanganan dan perawatan Leica R-Adapter L yang aman, berlaku kondisi/persyaratan yang sama sebagaimana dijelaskan dalam panduan kamera.
  • Página 169: Data Teknis

    DATA TEKNIS Bahan (adapter dan kaki tripod) aluminium Ulir tripod ¼“ Dimensi (tanpa/dengan kaki tripod, P x L x T) sekitar 65 x 70 x 33 mm / sekitar 65 x 103 x 90 mm Bobot (tanpa/dengan kaki tripod) sekitar 155/240 g...
  • Página 170: Alamat Layanan Leica

    Setiap pertanyaan teknik penggunaan yang terkait dengan produk Leica, termasuk perangkat lunak yang disertakan, akan dijawab melalui surat, telepon, atau email oleh divisi dukungan produk Leica Camera AG. Divisi ini juga akan menjadi mitra Anda untuk memperoleh saran pembelian dan panduan produk. Selain itu, Anda juga dapat mengajukan pertanyaan kepada kami melalui formulir kontak di situs web Leica Camera AG.
  • Página 171 LEICA CUSTOMER CARE Untuk pemeliharaan peralatan Leica atau jika terjadi kerusakan, divisi layanan pelanggan di Leica Camera AG atau layanan perbaikan di perwakilan Leica setempat siap melayani Anda (lihat daftar alamat di kartu garansi). Leica Camera AG Layanan pelanggan Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Telp.: +49(0)6441-2080-189...
  • Página 172 Leica Camera AG Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR DEUTSCHLAND Telefon +49 (0) 6441-2080-0 Telefax +49 (0) 6441-2080-333 www.leica-camera.com...

Tabla de contenido