Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

LEICA S-ADAPTER L
Anleitung | Instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni
Instrucciones |
|
說明書
使用说明
| Инстpyкция
사용 설명서
取扱説明書
| Panduan

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica S-ADAPTER L

  • Página 1 LEICA S-ADAPTER L Anleitung | Instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni Instrucciones | 說明書 使用说明 | Инстpyкция 사용 설명서 取扱説明書 | Panduan...
  • Página 4: Vorwort

    VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Leica möchte sich bei Ihnen für den Erwerb des Leica S-Adapter L bedanken. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg bei der Verwen- dung dieses Adapters. Damit Sie ihn richtig nutzen können, empfeh- len wir Ihnen, zunächst diese Anleitung zu lesen.
  • Página 5: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es zwecks Recycling an entsprechenden, von den Gemeinden bereitgestellten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Verwendbare Objektive ..............4 Ansetzen / Abnehmen von Adapter und Objektiv ......5 Erkennen des Objektivtyps ...............5 Zentralverschluss ................5 Entfernungseinstellung ..............7 Belichtungssteuerung und -messung ..........7 Stativaufnahmen ................8 Halten/Tragen der Ausrüstung ............9 Ersatzteile ..................10 Sicherheits- und Pflegehinweise .............10 Technische Daten................11 Leica Service Adressen ............12/13...
  • Página 7: Verwendbare Kameras

    Störungen möglich. Firmware-Updates für diese Objek- tive können nur an einer Leica S (Typ 007) durchgeführt werden. Wen- den Sie sich an Ihren Leica Händler falls Sie keine solche Kamera zur Hand haben. Die Verwendung anderer Mittelformat-Objektive mit...
  • Página 8: Ansetzen / Abnehmen Von Adapter Und Objektiv

    ANSETZEN / ABNEHMEN VON ADAPTER UND OBJEKTIV...
  • Página 9: Erkennen Des Objektivtyps

    FUNKTIONSUMFANG ERKENNUNG DES OBJEKTIVTYPS Bei der Verwendung eines Leica S-Objektivs wird automatisch das entsprechende, bereits hinterlegte Objektiv-Profil aktiviert. Dies stellt die optimale Bildqualität sicher, und sorgt dafür, dass die Objektiv- daten in die jeweilige EXIF-Datei der Aufnahmen geschrieben werden. Wichtig: Der Verschluss der Kamera ist (außer kurzzeitig während einer Auf-...
  • Página 10: Entfernungseinstellung

    Blende erst nach der Belichtungseinstellung, bzw. –Speicherung auf den gewünschten Wert schließen. BELICHTUNGSSTEUERUNG UND -MESSUNG Genau wie mit Leica SL-Objektiven stehen ohne Einschränkungen alle Belichtungs-Betriebsarten und -Messmethoden der Kamera zur Verfügung. Einzelheiten zu diesen Themen entnehmen Sie bitte den entsprechenden Abschnitten der Kamera-Anleitung.
  • Página 11: Stativaufnahmen

    STATIVAUFNAHMEN Für die Verwendung der Kamera-/Adapter-/Objektiv- Kombination auf einem Stativ ist der S-Adapter L mit einem Fuß mit ¼“-Gewinde ausgestattet. Dieser Fuß kann für Freihand-Aufnahmen abgeschraubt werden, dazu dient die integrierte Knebelschraube. Wichtig: Stellen Sie beim Befestigen des Stativfußes sicher, dass die Schraube fest angezogen wird.
  • Página 12: Halten/Tragen Der Ausrüstung

    HALTEN/TRAGEN DER AUSRÜSTUNG Halten Sie bei Aufnahmen aus der Hand die Kombination aus SL- Kamera, S-Adapter L und S-Objektiv immer mit beiden Händen, d.h. mit einer Hand am Objektiv. Gleiches gilt für das Tragen der Ausrüs- tung. Insbesondere bei schwereren Objektiven sollten Sie dafür die ggf.
  • Página 13: Ersatzteile

    ERSATZTEILE Bestell-Nr. Stativfuß ..............472-041.050-000 Rückdeckel SL-Bajonett ............16 064 Kamera-Bajonettdeckel S ............16 021 SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE Für die sichere Handhabung und Pflege des Leica S-Adapter L gelten dieselben Bedingungen/Voraussetzungen wie in der Kamera-Anl. beschrieben.
  • Página 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Material (Adapter und Stativfuß) Aluminium Stativgewinde ¼“ Maße (ohne/mit Stativfuß [inkl. Bajonett]) ca. 81 x 38,5mm (Ø x T)/ ca. 81 x 95 x 114mm (B x T x H) Gewicht (ohne/mit Stativfuß) ca. 245/330g...
  • Página 15: Leica Product Support

    E-Mail die Product Support-Abteilung der Leica Camera AG. Auch für Kaufberatungen und die Bestellung von Anlei- tungen ist er Ihr Ansprechpartner. Alternativ können Sie Ihre Fragen ebenso über das Kontaktformular auf der Leica Camera AG Home- page an uns richten. Leica Camera AG...
  • Página 16: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in Schadensfällen steht Ihnen die Customer Care-Abteilung der Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adres- senliste siehe Garantiekarte). Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Tel.: +49(0)6441-2080-189...
  • Página 18: Foreword

    FOREWORD Dear Customer, Leica would like to thank you for buying the Leica S Adapter L. We wish you a great deal of fun and success with this adapter. In order that you use it properly, we recommend that you first read these instructions.
  • Página 19: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applies within the EU, and for other European countries with segregated waste collection systems) This device contains electrical and/or electronic components and must therefore not be disposed of in general household waste! Instead, it should be disposed of at a recycling collection point provi- ded by the local authority.
  • Página 20 Attaching/removing adapter and lens..........19 Recognizing the lens type ...............19 Central shutter ................19 Focusing ..................21 Exposure control and metering ............21 Tripod shots ...................22 Holding/carrying the equipment.............23 Spare parts ..................24 Precautions and care instructions ..........24 Technical data ................25 Leica Service addresses ............26/27...
  • Página 21: Compatible Cameras

    COMPATIBLE CAMERAS The Leica S adapter L is only intended for use on Leica SL camera models. The Leica SL must have at least firmware status 2.0. If this is not the case, you should load the current firmware version. Please refer to the camera manual for details.
  • Página 22: Attaching/Removing Adapter And Lens

    ATTACHING/REMOVING ADAPTER AND LENS...
  • Página 23: Recognizing The Lens Type

    RANGE OF FUNCTIONS RECOGNIZING THE LENS TYPE When using the Leica S lens, the relevant lens profile that has already been saved is automatically activated. This ensures the optimum image quality and ensures that the lens data are written in the appro- priate EXIF field for the photo.
  • Página 24: Focusing

    EXPOSURE CONTROL AND METERING Just as with Leica SL lenses, all exposure modes and measuring methods of the camera are available without restrictions. Please refer to the relevant sections in the camera instructions for...
  • Página 25: Tripod Shots

    TRIPOD SHOTS The S Adapter L is fitted with a shoe with a ¼“ thread so that the camera/adapter/lens combination can be used with a tripod. This shoe can be screwed off for freehand shots; the integrated toggle screw is used for this. Important: When tightening the tripod show, make sure that the screw is fully tightened.
  • Página 26: Holding/Carrying The Equipment

    HOLDING/CARRYING THE EQUIPMENT When taking freehand shots, always hold the combination of SL camera, S adapter and S lens with both hands, i.e. with one hand on the lens. The same applies to carrying the equipment. With heavy lenses in particular, you should use the lens carrying strap available instead of the camera carrying strap.
  • Página 27: Replacement Parts

    Tripod shoe ............472-041.050-000 Back cover SL bayonet fitting ..........16 064 Camera bayonet cover S ............16 021 PRECAUTIONS AND CARE INSTRUCTIONS The same conditions/preconditions apply for the safe handling and care of the Leica S Adapter L as described in the camera instructions.
  • Página 28: Technical Data

    TECHNICAL DATA Material (adapter and tripod shoe) aluminum Tripod thread ¼" Dimensions (without/with tripod show [incl. bayonet fitting]) approx. 81 x 38.5mm (Ø x T)/ approx. 81 x 95 x 114mm (W x D x H) Weight (without/with tripod shoe) approx. 245/330g...
  • Página 29: Leica Product Support

    LEICA PRODUCT SUPPORT The Product Support Department at Leica AG can answer any techni- cal questions relating to Leica products, including support for the supplied software in writing, on the phone or by email. They are also the contact point for purchasing advice and to order instruction manuals.
  • Página 30: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Authorized Leica agents and Leica Camera AG Customer Care are available in your country for the service and repair of your Leica equipment (a list of addresses is provided on your warranty card). Leica Camera AG Customer Care...
  • Página 32: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Leica vous remercie d'avoir fait l'acquisition du S-adaptateur L Leica. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser cet adapta- teur. Afin que vous puissiez l’utiliser correctement, nous vous recom- mandons de commencer par lire le présent mode d'emploi.
  • Página 33: Élimination Des Appareils Électriques Et Électroniques

    ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (Applicable au sein de l'UE ainsi que dans les autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts.) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro- niques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires.
  • Página 34 Obturateur central................33 Mise au point .................35 Commande et mesure de l'exposition ..........35 Prises de vue sur trépied ..............36 Tenir/porter l’équipement ..............37 Pièces de rechange ................38 Conseils de sécurité et d'entretien ..........38 Caractéristiques techniques ............39 Adresses du SAV Leica ............40/41...
  • Página 35: Appareils Photo Utilisables

    APPAREILS PHOTO UTILISABLES Le S-adaptateur L Leica est exclusivement conçu pour une utilisation sur les appareils photo Leica SL. Le Leica SL doit au moins disposer de la version de firmware 2.0. Si ce n’est pas le cas, il est conseillé...
  • Página 36: Mise En Place / Retrait De L'adaptateur Et De L'objectif

    MISE EN PLACE / RETRAIT DE L’ADAPTATEUR ET DE L’OBJECTIF...
  • Página 37: Reconnaissance Du Type D'objectif

    FONCTIONS DISPONIBLES RECONNAISSANCE DU TYPE D’OBJECTIF En cas d’utilisation d’un objectif Leica S, le profil d’objectif corres- pondant, déjà défini, est alors automatiquement activé. Cela garantit d’avoir la qualité d’image optimale et permet d’inscrire les données de l’objectif dans le fichier EXIF des photos.
  • Página 38: Mise Au Point

    COMMANDE ET MESURE DE L'EXPOSITION Tout comme avec les objectifs Leica SL, tous les modes d’exposition et les méthodes de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont disponibles sans aucune restriction.
  • Página 39: Prises De Vue Sur Trépied

    PRISES DE VUE SUR TRÉPIED Pour pouvoir utiliser l’ensemble composé de l’appareil photo / de l’adaptateur / de l’objectif sur un trépied, le S-adaptateur L Leica est doté d’un pied avec filetage ¼". Ce pied peut être dévissé à l’aide de la vis à...
  • Página 40: Tenir/Porter L'équipement

    TENIR/PORTER L’ÉQUIPEMENT Lors de prises de vue l’appareil à la main, tenez toujours l’ensemble composé de l’appareil photo SL, du S-adaptateur L et de l’objectif S des deux mains, c’est-à-dire avec une main sur l’objectif. Cela vaut également pour le port de l’équipement. Pour les objectifs lourds en particulier, il est conseillé...
  • Página 41: Pièces De Rechange

    Couvercle arrière baïonnette SL ..........16 064 Couvercle baïonnette S ............16 021 CONSEILS DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN Pour une utilisation et un entretien du S-adaptateur L Leica en toute sécurité, respectez les conditions et consignes décrites dans le mode d'emploi de l'appareil photo.
  • Página 42: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Matériau (adaptateur et pied) Aluminium Filetage pour pied ¼“ Dimensions (sans/avec pied [y compris baïonnette]) env. 81 x 38,5 mm (Ø x P) / env. 81 x 95 x 114 mm (L x P x H) Poids (sans/avec pied) env. 245/330 g...
  • Página 43: Leica Product Support

    LEICA PRODUCT SUPPORT Le service Product Support de Leica Camera AG répondra volontiers par écrit, par téléphone ou par e-mail à toutes les questions d'ordre technique concernant les produits Leica ainsi que les logiciels éven- tuellement fournis. Il est votre interlocuteur si vous avez besoin de conseils d'achat ou de commander un mode d'emploi.
  • Página 44: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Pour l’entretien de votre équipement Leica ou en cas de dommages, le service Customer Care de Leica Camera AG ou le service de réparation d’une des représentations nationales Leica (liste d’adresses sur le bon de garantie) se tient à votre disposition.
  • Página 46: Voorwoord

    VOORWOORD Geachte klant, Leica dankt u voor de aanschaf van de Leica S-adapter L. Wij wensen u veel plezier en succes bij het gebruik van deze adapter. Om deze goed te kunnen gebruiken, adviseren wij u eerst deze handleiding te lezen.
  • Página 47: Milieuvriendelijk Afvoeren Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (Geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit apparaat bevat elektrische en / of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het gangbare huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling op door de gemeenten beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven.
  • Página 48 Adapter en objectief aanbrengen / afnemen ........47 Het objectieftype herkennen ............47 Centrale sluiter ................47 Afstandsinstelling ................49 Belichtingsregeling en -meting ............49 Statief-opnamen ................50 De uitrusting vasthouden / dragen ..........51 Reserveonderdelen ................52 Veiligheidsmaatregelen en onderhoud ..........52 Technische gegevens ..............53 Leica service-adressen ............54/55...
  • Página 49: Geschikte Camera's

    GESCHIKTE CAMERA'S De Leica S-adapter L is uitsluitend bedoeld voor gebruik aan Leica SL cameramodellen. De Leica SL moet minstens firmwareversie 2.0 hebben. Zo niet, dan moet u de actuele firmwareversie laden. Meer informatie daartoe ontneemt u aan de camera-handleiding.
  • Página 50: Adapter En Objectief Aanbrengen / Afnemen

    ADAPTER EN OBJECTIEF AANBRENGEN / AFNEMEN...
  • Página 51: Het Objectieftype Herkennen

    FUNCTIEOMVANG HET OBJECTIEFTYPE HERKENNEN Bij het gebruik van een Leica S objectief wordt automatisch het bijbehorende, reeds opgeslagen objectief-profiel geactiveerd. Dit garandeert de optimale beeldkwaliteit, en zorgt ervoor dat de objec- tiefgegevens in het betreffende EXIF-bestand van de opnamen wor- den geschreven.
  • Página 52: Afstandsinstelling

    –opslag op de gewenste waarde sluiten. BELICHTINGSREGELING EN -METING Net als met Leica SL-objectieven staan onbegrensd alle belichtings- modi en -meetmethoden van de camera ter beschikking. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de desbetreffende paragra-...
  • Página 53: Statief-Opnamen

    STATIEF-OPNAMEN Voor het gebruik van de camera-/adapter-/objectief-combinatie op een statief is de S-adapter L uitgerust met een voet met ¼“-schroef- draad. Deze voet kan er voor opnamen uit de vrije hand worden afgeschroefd. Daartoe dient de geïntegreerde vleugelbout. Belangrijk: Controleer bij het bevestigen van de statiefvoet dat de bout goed wordt vastgedraaid.
  • Página 54: De Uitrusting Vasthouden / Dragen

    DE UITRUSTING VASTHOUDEN / DRAGEN Houd bij opnamen uit de vrije hand de combinatie van SL-camera, S-adapter L en S-objectief altijd met beide handen vast; dat wil zeggen met één hand aan het objectief. Hetzelfde geldt voor het dragen van de uitrusting. Met name bij zware objectieven moet u daartoe de eventueel aanwezige objectief-draagriem in plaats van de camera-draagriem gebruiken.
  • Página 55: Reserveonderdelen

    Bestelnummer Statiefvoet ............. 472-041.050-000 Kap achterzijde SL-bajonet ............16 064 Camera-bajonetdeksel S ............16 021 VEILIGHEIDSMAATREGELEN EN ONDERHOUD Voor veilige omgang en onderhoud van de Leica S-adapter L gelden dezelfde voorwaarden / vereisten als in de handleiding van de came- rahandleiding beschreven.
  • Página 56: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Materiaal (adapter en statiefvoet) aluminium Statiefschroefdraad ¼“ Maten (zonder / met statiefvoet [inclusief bajonet]) circa 81 x 38,5 mm (Ø x T) / circa 81 x 95 x 114 mm (B x D x H) Gewicht (zonder / met statiefvoet) circa 245 / 330 g...
  • Página 57: Leica Product Support

    Ook voor koopadvies en het bestellen van handleidingen is dit uw contactadres. U kunt uw vragen eveneens door middel van het con- tactformulier op de website van Leica Camera AG aan ons richten. Leica Camera AG Product Support / Software Support...
  • Página 58: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in geval van schade kunt u een beroep doen op de Customer Care afdeling van Leica Camera AG of de reparatieservice van een Leica vertegenwoordiging in uw land (voor adressenlijst zie garantiebewijs).
  • Página 60: Denominazione Dei Componenti

    PREFAZIONE Gentile cliente, Leica La ringrazia per l'acquisto dell'adattatore L Leica S. Le augu- riamo di trarre la massima soddisfazione e i migliori risultati nell'uso del suo nuovo adattatore. Per poter sfruttare pienamente tutte le possibilità offerte da questo dispositivo, Le consigliamo di leggere attentamente questo manuale.
  • Página 61: Smaltimento Dei Dispositivi Elettrici Ed Elettronici

    SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (Si applica all'UE e agli altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente apparecchio contiene componenti elettrici e/o elettronici e non deve pertanto essere smaltito insieme ai normali rifiuti dome- stici. Deve, invece, essere depositato presso gli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità...
  • Página 62 Otturatore centrale ................61 Regolazione della messa a fuoco ............63 Controllo e misurazione dell'esposizione ........63 Riprese con il treppiede ..............64 Sorreggere/trasportare l'apparecchiatura ........65 Ricambi ..................66 Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione........66 Dati tecnici ..................67 Indirizzi del servizio assistenza Leica ........68/69...
  • Página 63: Fotocamere Utilizzabili

    Per ulteriori dettagli, consultare il manuale della fotocamera in uso. OBIETTIVI UTILIZZABILI È possibile utilizzare tutti gli obiettivi Leica S, a condizione che pre- sentino almeno la versione firmware XXX.46.X(X).X (X o (X) = segna- posto diverso a seconda dell'obiettivo). In obiettivi con versioni firmware anteriori si possono verificare limitazioni delle funzionalità...
  • Página 64: Montaggio/Rimozione Dell'adattatore E Dell'obiettivo

    MONTAGGIO/RIMOZIONE DELL'ADATTATORE E DELL'OBIETTIVO...
  • Página 65: Riconoscimento Del Tipo Di Obiettivo

    FUNZIONI RICONOSCIMENTO DEL TIPO DI OBIETTIVO Quando si utilizza un obiettivo Leica S, viene attivato automatica- mente il profilo obiettivo corrispondente già memorizzato. Ciò assi- cura una qualità delle immagini ottimale e, al tempo stesso, che i dati dell'obiettivo vengano scritti nell'apposito file EXIF delle riprese.
  • Página 66: Regolazione Della Messa A Fuoco

    CONTROLLO E MISURAZIONE DELL'ESPOSIZIONE Come per gli obiettivi Leica SL, sono disponibili senza alcuna limita- zione tutte le modalità di esposizione e i metodi di misurazione della fotocamera. Per ulteriori dettagli in proposito, consultare i capitoli...
  • Página 67: Riprese Con Il Treppiede

    RIPRESE CON IL TREPPIEDE Per l'uso della combinazione fotocamera/adattatore/obiettivo su un treppiede, l'adattatore S L è dotato di un attacco con filettatura ¼". Questo attacco può essere svitato per eseguire riprese a mano libera; a tal fine, allentare la vite ad alette integrata. Importante: Al momento del fissaggio dell'attacco del treppiede, assicurarsi che la vite sia serrata saldamente.
  • Página 68: Sorreggere/Trasportare L'apparecchiatura

    SORREGGERE/TRASPORTARE L'APPARECCHIATURA Nelle riprese a mano sorreggere la combinazione fotocamera SL, adattatore S L e obiettivo S sempre con entrambe le mani, ossia tenendo una mano sull'obiettivo. Lo stesso vale quando si trasporta l'attrezzatura. Soprattutto con obiettivi più pesanti, si consiglia di utilizzare l'apposita tracolla dell'obiettivo (se presente) anziché...
  • Página 69: Ricambi

    Coperchio posteriore attacco a baionetta SL ......16 064 Coperchio a baionetta fotocamera S ........16 021 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E LA MANUTENZIONE Per un utilizzo e una manutenzione sicura dell'adattatore Leica S L, si applicano le stesse condizioni/requisiti descritti nel manuale della fotocamera.
  • Página 70: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Materiale (adattatore e attacco del treppiede) alluminio Filettatura per treppiede ¼" Dimensioni (senza/con attacco del treppiede [incl. baionetta]) circa 81 x 38,5 mm (Ø x P)/ circa 81 x 95 x 114 mm (L x P x A) Peso (senza/con attacco del treppiede) circa 245/330g...
  • Página 71: Leica Product Support

    LEICA PRODUCT SUPPORT Il Product Support di Leica Camera AG sarà lieto di rispondere alle vostre domande tecniche sui prodotti Leica o sul software eventual- mente incluso, per iscritto, per telefono o per e-mail. Inoltre, potrà fornirvi la consulenza necessaria per gli acquisti e per l'ordine di manuali di istruzioni.
  • Página 72: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Per la manutenzione dei Vostri articoli Leica nonché in caso di danni, è a Vostra disposizione il Centro assistenza clienti di Leica Camera AG o il centro riparazioni di uno dei rappresentanti autorizzati nazio- nali Leica (per gli indirizzi, si veda il Certificato di Garanzia).
  • Página 74: Denominación De Los Componentes

    PREFACIO Estimado/a cliente/a: Leica le agradece la adquisición del adaptador S para L de Leica. Le deseamos que disfrute y saque el máximo partido a su nuevo adapta- dor. Para que pueda utilizarlo correctamente, le recomendamos que lea antes estas instrucciones.
  • Página 75: Eliminación De Aparatos Eléctricosy Electrónicos Como Residuos

    ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (Válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos.) ¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y por ello no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En lugar de eso, deberá...
  • Página 76 Obturador central................75 Ajuste de distancia.................77 Control y medición de exposición ...........77 Alojamientos para trípode ..............78 Sujeción/transporte del equipo .............79 Recambios ..................80 Indicaciones de seguridad y cuidado ..........80 Datos técnicos ................81 Direcciones del servicio de atención al cliente de Leica ... 82/83...
  • Página 77: Cámaras Utilizables

    CÁMARAS UTILIZABLES El adaptador S para L de Leica está previsto para su utilización exclu- sivamente en los modelos de cámara Leica SL. En la Leica SL se requiere como mínimo el Firmware 2.0. En caso contrario, es necesa- rio descargar la última versión del firmware. Para más detalles, con- sulte el manual de la cámara.
  • Página 78: Colocación/Extracción Del Adaptador Y Objetivo

    COLOCACIÓN/EXTRACCIÓN DEL ADAPTADOR Y OBJETIVO...
  • Página 79: Detección Del Tipo De Objetivo

    VOLUMEN DE FUNCIONES DETECCIÓN DEL TIPO DE OBJETIVO Cuando se utiliza un objetivo Leica S, se activa automáticamente el perfil de objetivo correspondiente ya incluido, el cual proporciona la mejor calidad de imagen y asegura la escritura de los datos del objetivo en el respectivo archivo EXIF de las tomas.
  • Página 80: Ajuste De Distancia

    CONTROL Y MEDICIÓN DE EXPOSICIÓN Al igual que con los objetivos Leica SL, todos los modos de exposi- ción y métodos de medición se encuentran disponibles en la cámara. Para más detalles sobre este tema, consulte las secciones correspon-...
  • Página 81: Alojamientos Para Trípode

    ALOJAMIENTOS PARA TRÍPODE Para utilizar la combinación de cámara / adaptador / objetivo sobre un trípode, el adaptador S para L está equipado con un pie con rosca de ¼ ". Este pie se puede desenroscar con el fin de realizar tomas a mano, para lo cual sirve el tornillo de muletilla integrado.
  • Página 82: Sujeción/Transporte Del Equipo

    SUJECIÓN/TRANSPORTE DEL EQUIPO Para tomar fotografías a mano con la combinación de cámara SL, Adaptador S para L y Objetivo S, utilice siempre las dos manos, sujetando con una el objetivo. Asimismo deben utilizarse ambas manos para transportar el equipo. Especialmente cuando los objeti- vos son pesados, se debe utilizar la correa del objetivo, si se ha suministrado, en lugar de la correa de transporte de la cámara.
  • Página 83: Piezas De Recambio

    PIEZAS DE RECAMBIO N° de pedido Pie del trípode ............472-041.050-000 Bayoneta SL en tapa posterior ..........16 064 Tapa de bayoneta S de la cámara ..........16 021 INDICACIONES DE SEGURIDAD Y CUIDADO Para el mantenimiento y el cuidado seguros del adaptador S para L se aplicarán las mismas condiciones/requisitos que se describen en las instrucciones de la cámara.
  • Página 84: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Material (adaptador y pie de trípode) Aluminio Rosca del trípode ¼“ Dimensiones (sin/con pie de trípode [incl. bayoneta]) aprox. 81 x 38,5mm (Ø x Pr)/ aprox. 81 x 95 x 114mm (An x Pr x Al) Peso (sin/con pie de trípode) aprox. 245/330g...
  • Página 85: Leica Product Support

    Product Support de Leica Camera AG. También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido de instrucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a nosotros por medio del formulario de contacto de la página principal de Leica Camera AG. Leica Camera AG...
  • Página 86: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como en caso de desperfectos o averías, está a su disposición el Customer Care de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de una representa- ción de Leica (encontrará la lista de direcciones en la Tarjeta de Garantía).
  • Página 88 前言 尊敬的客户, 非常感谢您购买Leica S相机用L式转接环。我们希望给您带来 愉悦的转接环使用体验。为正确使用转接环,我们建议首先阅 读本说明书。 部件名称 Leica L卡环 红色安装索引点 触头导轨 Leica S卡环 镜头安装索引点 镜头解锁按钮 三脚架底脚安装面 "-螺纹 三脚架底脚 锁紧手柄螺栓 三脚架安装面 锁紧孔 "-螺纹...
  • Página 89 电气和电子设备的废弃处置 (适用于欧盟以及其它有分别回收系统的欧洲国家) 本设备包含电气和/或电子组件,因此不得弃置于一般的家庭垃 圾内!必须将本产品送至由地方政府设置的资源回收点。您不 需要为此付费。若设备配有可更换的电池或者充电电池,那 么,就必须事先将这些零件取出,且按当地规定进行废弃处 理。如果要了解更详细的信息,请联系当地的主管部门、负责 废弃处置的企业,或者同本产品的销售商取得联系。...
  • Página 90 部件名称 ................85 可配套使用的相机 ..............88 可配套使用的镜头 ..............88 转接环和镜头的安装/拆卸 ............. 88 镜头型号识别 ................ 89 中心快门 ................89 调焦 ..................90 曝光控制和测量 ..............90 三脚架适配器 ................ 92 固定/支承装备 ............... 93 备件 ..................94 安全和保养提示 ..............94 技术参数 ................95 Leica相机售后服务站地址 ..........96/97...
  • Página 91: 可配套使用的相机

    可配套使用的相机 Leica S式转接环仅限在Leica SL相机上使用。Leica SL相机使 用的固件版本必须至少为2.0。否则,应下载最新的固件版 本。相关细节请参见相机说明书。 可配套使用的镜头 所有Leica S镜头均可使用,使用的前提是固件版本至少为 XXX.46.X(X).X(X、或 (X) = 空格,视镜头不同而不同)。镜 头使用旧版本固件时,功能可能受限,甚至导致故障。只能在 Leica S(Typ 007)相机上进行该镜头的固件更新。如果您没有此 类相机,请与Leica经销商联系。 不支持通过五个不同的Leica S式转接环使用其它中画幅镜头。...
  • Página 92: 转接环和镜头的安装/拆卸

    转接环和镜头的安装/拆卸...
  • Página 93: 镜头型号识别

    功能范围 镜头型号识别 使用Leica S镜头时,会自动加载已保存的相应的镜头配置文 件。这样可保证最佳图像质量并确保镜头数据已写入照片相应 的EXIF数据内。 重要提示: 相机的快门始终打开(摄像时短时关闭)。因此请注意,避免 与传感器的任何接触。 中心快门 中心快门功能与装备的镜头型号相符,可与镜头组合使用。...
  • Página 94: 曝光控制和测量

    对焦 对焦可通过摄像头图像在相机即时取景中实现。为了简化对焦 以及提高对焦精度,可额外扩大截图和/或标记清晰成像的主题 部分。鉴于精度和摄像头成像质量(现有亮度极低时),建议 在光圈打开的状态下进行对焦。如果希望判断焦深,应在曝光 控制以及保存为所需值后关闭光圈。 曝光控制和测量 和Leica SL镜头完全一样没有任何限制,相机可以使用各种曝 光运行方式和测量方法。 该主题的更多细节请参见相机说明书中对应的章节。...
  • Página 95: 三脚架适配器

    三脚架适配器 为了在一个三脚架上使用相机/转接环/镜头组合,S转接环转装 备了一个¼"螺纹的底脚。可通过调节T型螺丝,将底座取下, 进行自由手持拍摄。 重要提示: 固定三脚架底脚时请确保拧紧螺栓。 提示: 在一个三脚架上固定SL相机/S转接环L/S镜头时应具备以下条 件: – 原则上应通过转接环的三脚架底脚进行固定,下列情况除 外: – 镜头自带三脚架底脚:必须通过镜头的三脚架底脚进行固定 (必要时必须取下转接环三脚架底脚)。...
  • Página 96: 固定/支承装备

    固定/支承装备 组合使用SL相机、S转接环L和S镜头进行拍摄时,双手始终固 定,即将一只手放在镜头上。这一点同样适用于支承装备。尤 其在镜头较重时,应使用现有的镜头皮吊带取代相机皮吊带。...
  • Página 97: 安全和保养提示

    备件 订购号 三脚架底脚..........472-041.050-000 SL卡环后盖 ..............16 064 S相机系列卡口盖 ............16 021 安全和保养提示 对于Leica S相机L式转接环的安全使用及保养,请参见照相机 说明书中的相关描述。...
  • Página 98: 技术参数

    技术参数 材料 (转接环和三脚架底脚)铝 三脚架螺口 ¼" 尺寸 (不带/带三脚架底脚 [包含卡环]) 大约 81 x 38.5mm (直径 x 深)/ 大约 81 x 95 x 114mm (宽 x 深 x 高) 重量 (不带/带三脚架底脚) 大约 245/330g...
  • Página 99 LEICA产品支持部 如果您对Leica公司产品有任何技术问题,包括随附的应用软件 的技术问题,我们都做书面的、技术性的回答,或者由Leica相 机股份公司产品支持部通过电话或电子邮件回答。 产品支持部也为您提供购买指南和订购说明。您也可通过Leica 相机股份公司网站上的联系表格向我们提出问题。 Leica相机股份公司 产品支持部/软件支持部 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 电话:+49(0)6441-2080-111 /-108 传真:+49(0)6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com...
  • Página 100 LEICA客户服务部 当您的Leica设备需要保养和维修时,Leica相机股份公司的客 户服务部门或当地的Leica维修部门将会竭诚为您服务(地址列 表参见质量保证卡)。 Leica相机股份公司 客户服务部 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 电话:+49(0)6441-2080-189 传真:+49(0)6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com...
  • Página 102 前言 親愛的顧客: 感謝您購買徠卡S型適配器L。衷心期望這款適配器能帶給您許 多樂趣和成果。我們建議您先閱讀本說明書,以便正確使用此 適配器。 各部件名稱 徠卡L型接座 用於安裝的紅色指標點 一列接點 徠卡S型接座 用於安裝鏡頭的指標點 鏡頭解鎖按鍵 三腳架底座安裝平面 英吋螺紋 三腳架底座 鎖緊螺栓 三腳架安裝平面 扭轉制動器用的孔 英吋螺紋...
  • Página 103 電氣及電子裝置廢棄物處理 (適用於歐盟及其他有獨立回收系統的歐洲國家) 本裝置包含電氣及/或電子組件,不得棄置於一般家庭垃圾 內!請務必將本裝置送至地方政府府設置的資源回收點。您不 需為此付費。若裝置含有可更換式電池或充電電池,請務必先 將這些電池取出,並按當地規定進行廢棄物處理。您可從當地 政府、廢棄物處理公司或在購買產品的商店處,取得關於本主 題的進一步資訊。...
  • Página 104 目錄 前言 ..................99 各部件名稱................99 適用的相機................102 適用的鏡頭................102 安裝/取下適配器和鏡頭 ............102 識別鏡頭型號 ..............103 中央快門 ................103 對焦 ..................107 曝光操控和測量 ..............107 用三腳架拍攝 ..............106 裝備的握持/攜帶 ..............107 備用件 ................. 108 安全及保養須知 ..............108 技術參數 ................109 徠卡客服部門地址...
  • Página 105: 適用的相機

    適用的相機 徠卡S型適配器L僅適用於徠卡SL型相機。徠卡SL型相機的韌 體版本必須至少為2.0版本。若不具備該韌體版本,您必須下 載最新的韌體版本。詳細內容請參考相機說明書。 適用的鏡頭 可用於所有徠卡S型鏡頭,前提是這些鏡頭的韌體版本至少為 XXX.46.X(X).X(X亦即(X),隨不同的鏡頭變化)。若鏡頭 韌體版本早於上述版本,則可能出現功能受限甚至出現故障。 這類鏡頭的韌體更新只能在徠卡S(型號007)相機上執行。若 您手頭沒有這款相機,請向您的徠卡經銷商尋求幫助。 不支持藉助五款不同的徠卡S型適配器使用其他中畫幅鏡頭。...
  • Página 106: 安裝/取下適配器和鏡頭

    安裝/取下適配器和鏡頭...
  • Página 107: 識別鏡頭型號

    功能範圍 識別鏡頭型號 使用徠卡S型鏡頭時,該鏡頭已儲存的相應的鏡頭配置文件將 被自動激活。這保證了較高的成像質量,并讓鏡頭數據寫入相 片的各個EXIF數據中。 重要: 相機的快門始終(除了拍攝的短暫瞬間)就緒。因此請始終注 意保護傳感器,防止任何觸碰。 中央快門 裝有適配器的情況下,中央快門功能對相應的鏡頭型號不可 用。...
  • Página 108: 曝光操控和測量

    對焦 該功能可在實時查看模式下,藉助相機顯示屏實現。為了便於 設定,提高設定的準確度,您還可以裁剪圖片以放大裁剪的區 域和/或標記出拍攝題材成像清晰的部位。考慮到顯示屏圖片的 準確度和(當現有光線太少時)成像質量,建議您在最大光圈 下進行對焦。若您想判斷景深,應在曝光設定和儲存后,將光 圈鎖定在您想要的光圈值上。 曝光操控和測量 和徠卡SL型鏡頭一樣,相機的所有曝光操作模式和曝光測量方 法的使用都不會受到限制。 相關的詳細內容請參考相機說明書中的相應章節。...
  • Página 109: 用三腳架拍攝

    用三腳架拍攝 徠卡S型適配器L配備有帶¼英吋螺紋的底座,用於相機/適配器/ 鏡頭在三腳架上的連接。徒手拍攝時,可擰下該接座,此時可 藉助集成鎖緊螺栓。 重要: 固定三腳架底座時,請確保螺栓擰緊。 提示: 下列條件適用於SL型相機/S型適配器L/S型鏡頭在三腳架上的 連接: – 原則上應藉助適配器的三腳架接座實現固定,除非下列情 況: – 鏡頭自帶三腳架接座:此時,必須藉助鏡頭的三腳架接座實 現固定(有時可能需要取下適配器的三腳架接座)。...
  • Página 110: 裝備的握持/攜帶

    裝備的握持/攜帶 徒手拍攝時,請始終雙手握持SL型相機、S型適配器L和S型鏡 頭組成的組合,亦即,其中一隻手應握住鏡頭。該握持方式同 樣適用於設備的攜帶。尤其是當鏡頭較重時,您可能還應使用 鏡頭揹帶取代相機背帶。...
  • Página 111: 安全及保養須知

    替換件 訂單編號 三腳架接座..........472-041.050-000 後蓋SL型接座 ..............16 064 相機接座蓋S ..............16 021 安全及保養須知 為了安全操作和維護徠卡S型適配器L,相機說明書中描述的條 件/前提條件同樣適用。...
  • Página 112 技術資料 材質 (適配器和三腳架接座)鋁 三腳架螺紋 ¼英吋 尺寸 (帶/不帶三腳架接座【包括卡口在內】)約81 x 38.5 毫米(Ø x T)/約81 x 95 x 114毫米(B x T x H) 重量 (帶/不帶三腳架接座)約245/330克...
  • Página 113 徠卡產品支援服務 徠卡相機股份公司使用者服務部門會以書面、電話或電子郵件 的方式,回答您關於徠卡產品應用技術方面的問題。 該部門也負責選購諮詢以及使用說明書的訂閱事宜。您也可透 過徠卡相機網站上的聯絡表格與我們聯繫。 徠卡相機股份公司 產品支援服務/軟體支援服務 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 電話:+49(0)6441-2080-111 /-108 傳真:+49(0)6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com...
  • Página 114 徠卡顧客服務 Leica Camera AG 的顧客服務部門或 Leica 的地區代理維修服 務部門(地址請參閱保證書),會負責您 Leica 裝備的相關保 養及損壞之維修服務。 徠卡相機股份公司 顧客服務 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 電話:+49(0)6441-2080-189 傳真:+49(0)6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com...
  • Página 116 머리말 안녕하십니까 고객님, Leica S 어댑터 L을 구입하신 것에 대해 저희 Leica는 감사의 말씀을 드립니다. 본 어댑터를 사용하면서 많은 기쁨과 성공을 누리시길 바랍니다. 본 어댑터를 올바르게 사용할 수 있도록 제품 사용 전에 이 사용 설명서를 읽어 보시기를 권장합니다. 부품 명칭...
  • Página 117 전기 및 전자 장치의 폐기 (분리 수거 시스템을 갖춘 EU 회원국 및 기타 유럽 국가에 적용) 이 장치에는 전기 또는 전자 부품이 포함되어 있기 때문에 일 반 쓰레기와 함께 버려서는 안 됩니다! 그 대신 재활용할 수 있 도록 해당 지역에 마련된 분리 수거 장소에 버려야 합니다. 분 리...
  • Página 118 어댑터와 렌즈의 장착 / 분리 ..........116 렌즈 타입 식별 ..............117 리프셔터 ................117 초점거리 설정 ..............119 측광 방식 및 측정 ...............119 삼각대 촬영 .................120 장비 보관/이동 ..............121 예비 부품 ................122 안전 및 관리 방법 ...............122 기술 제원 ................123 Leica 서비스 주소 ............124/125...
  • Página 119: 사용 가능한 카메라

    사용 가능한 카메라 Leica S 어댑터 L은 오직 Leica SL 카메라 모델에서만 사용 가 능합니다. Leica SL은 최소한 펌웨어 버전이 2.0 이상이어야 합니다. 그렇지 않은 경우 최신 펌웨어 버전을 다운받아야 합 니다. 자세한 내용은 카메라 사용설명서를 참고하십시오. 사용 가능한 렌즈...
  • Página 120: 어댑터와 렌즈의 장착 / 분리

    어댑터와 렌즈의 장착 / 분리...
  • Página 121: 렌즈 타입 식별

    기능 범위 렌즈 타입 식별 Leica S 렌즈를 사용하면 자동으로 알맞은, 이미 설정된 렌즈 프로필이 활성화됩니다. 이것은 최적의 이미지 품질을 확보하 도록 하며, 각 촬영물의 EXIF 데이터 안의 렌즈 데이터가 쓰여 지게 합니다. 중요: 카메라의 셔터는 (단일촬영시의 찰나 외) 항상 열려 있습니다.
  • Página 122: 측광 방식 및 측정

    사계 심도를 측정하고 싶을 경우, 우선 노출 설정을 하거나 또 는 원하는 값 만큼 저장한 뒤에 조리개를 닫아야 합니다. 측광 방식 및 측정 Leica SL 렌즈들과 같이, 카메라의 모든 노출 모드와 노출 측 정 방식은 제한 없이 사용 가능합니다. 해당 내용은 카메라 설명서의 알맞은 섹션을 참조하십시오.
  • Página 123: 삼각대 촬영

    삼각대 촬영 삼각대와 카메라/어댑터/렌즈의 결합적 사용을 위하여 S 어댑 터 L은 지지대와 ¼“ 나사와 함께 제공됩니다. 이 지지대는 두 손이 자유로운 촬영을 위한 것으로, 이를 위해 토글나사가 내 장되어 있습니다. 중요: 삼각대 지지대를 고정할 때 나사가 꽉 조여지도록 확인하십시 오. 참고: 한...
  • Página 124: 장비 보관/이동

    장비 보관/이동 SL 카메라, S 어댑터 L 및 S 렌즈 조합으로 직접 손에 들고 촬 영할 경우 반드시 두 손으로 잡아야 하며, 한 손은 렌즈를 받쳐 야 합니다. 장비를 이동할 때에도 같은 방법을 이용합니다. 특 히 무거운 렌즈를 사용할 때에는 제공된 렌즈 스트랩이 카메라 스트랩...
  • Página 125: 안전 및 관리 방법

    대체 부품 주문 번호 지지대 ............472-041.050-000 SL 베이오넷 뒷면 덮개 ..........16 064 카메라 베이오넷 덮개 S ..........16 021 안전 및 관리 방법 Leica S 어댑터 L의 안전한 취급 및 관리 시 유의사항 및 전제 조건은 카메라 설명서와 같습니다.
  • Página 126: 기술 제원

    기술 제원 재료 (어댑터 및 지지대) 알루미늄 삼각대 나사 ¼“ 크기 (지지대 미포함/포함 [베이오넷 포함]) 약 81 x 38,5mm (Ø x 길이)/ 약 81 x 95 x 114mm (폭 x 길이 x 높이) 무게 (지지대 미포함/포함) 약 245/330g...
  • Página 127: Leica 서비스 주소

    LEICA 제품 지원부 Leica Camera AG의 서비스 센터에서는 소프트웨어를 포함한 Leica 제품 사용상의 모든 질문을 우편, 전화, 이메일을 통해 답변해 드립니다. 해당 부서에서 구매 상담 및 설명서 주문 또 한 가능합니다. Leica Camera AG 홈페이지에 있는 문의 양식 을 사용하여 문의하셔도 됩니다.
  • Página 128 LEICA 고객 서비스 센터 귀하의 Leica 장비 수리나 장비 손상의 경우 Leica Camera AG 의 고객 서비스 센터나 각국의 Leica 수리 서비스를 이용하십 시오(주소 목록은 품질보증 카드 참조). Leica Camera AG 고객 서비스 센터 Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar 전화: +49(0)6441-2080-189 팩스: +49(0)6441-2080-339...
  • Página 130: Предисловие

    ПРЕДИСЛОВИЕ Уважаемый покупатель, компания Leica выражает вам свою благодарность за приобрете- ние S-адаптера L производства Leica. Мы желаем вам достичь хороших результатов при использовании этого адаптера. Для правильного пользования адаптера мы рекомендуем сначала ознакомиться с содержанием этой инструкции. ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ...
  • Página 131 УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ (Распространяется на страны Европейского Союза, а также на другие европейские государства, в которых действует система раздельного сбора отходов.) Это устройство содержит электрические и/или электронные компоненты, и по этой причине оно не может быть утилизировано вместе с обычными бытовыми отходами! Вместо этого в целях вторичной...
  • Página 132 Установка / демонтаж адаптера и объектива ......130 Определение типа объектива ............131 Центральный затвор ..............131 Фокусировка ................133 Управление и замер экспозиции ..........133 Съемка со штативом ..............134 Удерживание/переноска оборудования ........135 Запасные части................136 Указания по безопасности и уходу ..........136 Технические характеристики ............137 Адреса сервисных центров Leica ........138/139...
  • Página 133: Совместимые Камеры

    даже возникновение неисправностей. Обновление встроенного ПО для таких объективов возможно только при установке на камере Leica S (тип 007). Если в вашем распоряжении не имеется такой камеры, вам следует обратиться к вашему торговому представи- телю Leica. Использование других среднеформатных объективов с...
  • Página 134: Установка / Демонтаж Адаптера И Объектива

    УСТАНОВКА / ДЕМОНТАЖ АДАПТЕРА И ОБЪЕКТИВА...
  • Página 135: Определение Типа Объектива

    ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТИПА ОБЪЕКТИВА При использовании одного объектива Leica S автоматически акти- вируется соответствующий, уже сохраненный профиль объектива. Это позволяет обеспечить оптимальное качество изображения, а также сохранение данных объектива в соответствующем EXIF- файле снимков. Важно: Затвор камеры всегда открыт (кроме кратковременного открытия...
  • Página 136: Фокусировка

    оценить глубину резкости, диафрагму следует закрыть лишь после настройки или сохранения необходимого значения экспозиции. УПРАВЛЕНИЕ И ЗАМЕР ЭКСПОЗИЦИИ Аналогично объективам Leica SL, при использовании адаптера также предоставляются все режимы и методы замера экспозиции камеры. Более подробные данные содержатся в соответствующих...
  • Página 137: Съемка Со Штативом

    СЪЕМКА СО ШТАТИВОМ Для использования комбинации камеры/адаптера/объектива со штативом S-адаптер L оснащен ножкой с резьбой ¼“. При съемке с руки эта ножка может быть выкручена, для этого служит встроен- ный винт ручки. Важно: При креплении ножки штатива необходимо удостовериться, что винт...
  • Página 138: Удерживание/Переноска Оборудования

    УДЕРЖИВАНИЕ/ПЕРЕНОСКА ОБОРУДОВАНИЯ При съемке с руки всегда удерживайте соединенные вместе SL-камеру, S-адаптер L и S-объектив обеими руками, т.е. одной рукой придерживайте объектив. Те же требования действуют отно- сительно переноски устройства. В особенности при работе с тяжелыми объективами вместо наплечного ремня камеры следует использовать...
  • Página 139: Запасные Части

    ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ № для заказа Ножка штатива ............472-041.050-000 Задняя крышка SL-байонета ..........16 064 Крышка байонета камеры S ...........16 021 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И УХОДУ Для обеспечения безопасного обращения и ухода за S-адаптером L действуют те же условия/требования, которые изложены в инструкции...
  • Página 140: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Материал (адаптер и ножка штатива) алюминий Штативное гнездо ¼“ Размеры (без/с ножки штатива [с байонетом]) около 81 x 38,5 мм (Ø x Г)/ около 81 x 95 x 114 мм (Ш x Г x В) Масса (без/с ножкой штатива) около 245/330 г...
  • Página 141: Адреса Сервисных Центров Leica

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА LEICA На технические вопросы, связанные с продукцией Leica, включая и прилагавшееся к фотокамере программное обеспечение, вам ответят в письменной форме, по телефону или по электронной почте сотрудники службы технической поддержки. Сотрудники этой службы также смогут вам помочь при выборе...
  • Página 142: Сервисный Центр Leica

    СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР LEICA Для выполнения технического обслуживания вашего оборудования Leica, а также в случаях его поломки вы можете обратиться в сервисный центр компании Leica Camera AG или ремонтную службу представительства Leica в вашей стране (список адресов указан в гарантийном листе).
  • Página 144 はじめに お客様へ このたびは、 本製品をお買い上げいただき、 誠にありがとうござ います。 独特の機能と性能をご活用の上、 末永く ご愛用くださ い。 本製品を正しく十分にご活用いただくために、 ご使用前にこ の取扱説明書をよくお読みください。 各部の名称 ライカ L-バヨネッ ト (カメラ取付けマウント) カメラ取付け指標 電子接点 ライカ S-バヨネッ ト (カメラ取付けマウント) レンズ取付け指標 レンズ取外しボタン 三脚プレート取り付け部 ねじ穴( ⁄ インチ) 三脚プレート 取付けネジ 三脚台座 ガイド用の穴 ねじ穴 ( ⁄ 1 インチ)...
  • Página 145 電気 ・ 電子機器の廃棄について ( 分別廃棄を実施するEU諸国およびその他のヨーロッパ諸国のみ) この装置には電気 ・ 電子部品が含まれているため、 一般家庭廃 棄物として廃棄することはできません。 お住まいの自治体のリサ イクル用の廃棄物回収場所にご相談ください。 回収は無料とな っています。 電池や充電池を使用する装置を廃棄する場合は、 電 池や充電池を取り外してから回収場所にお持ちください。 廃棄 についての詳しい情報は、 お住まいの自治体またはご購入店に お問...
  • Página 146 目次 はじめに .........................141 各部の名称 ........................141 電気 ・ 電子機器の廃棄について ..............142 対応カメラ ........................144 対応レンズ ........................144 アダプターとレンズを取り付ける ..............145 レンズ検出 ........................146 レンズシャッター ......................146 ピント合わせ ......................147 露出モード/測光モード ..................147 三脚を使用する場合 ....................148 持ち方 ..........................149 スペア用アクセサリー ..................150 使用上のご注意とお手入れ ................150 テクニカルデータ ....................151 ライカ サポートセンター .
  • Página 147: 対応カメラ

    対応カメラ 本製品はライカSL専用です。カメラのファームウェアを2.0 以上にしてご使用ください。それ以前の場合は最新のファー ムウェアへアップデートしてください。詳しくはカメラの取 扱説明書をご覧ください。 対応レンズ 全てのSレンズが使用できますが、 レンズのファームウェアが xxx.46.x(x).x以降であることを確認して下さい。 それ以前の場合 は正常に機能しない、 または故障の原因になることがあります ので最新のファームウェアへアップデートしてください。 レンズ ファームウェアのアップデートにはライカS(Typ007)が必 要です。 お持ちでない場合にはライカ カスタマーケアまでご依 頼ください。 他社製レンズを取り付けるためのSアダプター V/ M645/P67/H/Cは使用できません。...
  • Página 148: アダプターとレンズを取り付ける

    アダプターとレンズを取り付ける...
  • Página 149: レンズ検出

    機能 レンズ検出 ライカSレンズを取り付けると、カメラは自動的にレンズ検 出を行います。レンズの名称はEXIFファイルに記録されま す。 重要 シャッターは撮影時を除き常に開いた状態です。センサーに は触れないように十分にお気を付けください。 レンズシャッター レンズシャッターは使用できません...
  • Página 150: ピント合わせ

    ピント合わせ ライブビュー映像を見ながらマニュアルフォーカスでピント合わ せを行います。 ピント合わせの補助機能 (拡大表示、 フォーカス ピーキング) を使用すると、 ピント合わせがしやすくなります。 絞 り込んで撮影する場合は、 開放でピント合わせを行ってくださ い。 露出モード/測光モード ライカSLレンズ同様すべての露出モードと測光モードが使えま す。 詳しくはカメラの取扱説明書をお読みください。...
  • Página 151: 三脚を使用する場合

    三脚を使用する場合 三脚を使用する場合は、 本製品に三脚プレートを取り付けてご 使用ください。 重要 三脚プレートの取り付けはしっかり行ってください。 メモ 一部のレンズにはレンズ本体に三脚台座が備わっていますの で、 その場合はレンズの台座に三脚を取り付けてください。...
  • Página 152: 持ち方

    持ち方 カメラを持つときには、 必ずレンズを支えて両手で持ってくださ い。 ストラップ取り付け可能なレンズには、 レンズ用キャリングス トラップを取り付けてご使用ください。...
  • Página 153: スペア用アクセサリー

    スペア用アクセサリー 製品コード 三脚プレート ................472-041.050-000 SLバヨネッ ト レンズリアキャップ ..........16 064 Sシステムボディキャップ ................16 021 使用上のご注意とお手入れ カメラ本体の取扱説明書に記載されている使用上のご注意とお 手入れをご覧ください。...
  • Página 154: テクニカルデータ

    テクニカルデータ ( アダプターと三脚プレート)アルミニウム 材質  ¼インチ 三脚穴  ( 三脚プレートあり/なし[バヨネッ ト含む]) 寸法  約81mmX95mmX114mm (幅X高さ X奥行)/ 約81mmX38, 5mm (直径X高さ) ( 三脚プレートあり/なし)  約330g/245g 質量 ...
  • Página 155: ライカ サポートセンター

    ライカ サポートセンター <使用方法等技術的なお問い合わせ窓口>   Tel: 0120-03-5508  受付時間 : 月曜日-金曜日 9 : 30-18 : 00 祝祭日は受け付けておりません。...
  • Página 156: ライカ カスタマーケア

    ライカ カスタマーケア ライカ製品の修理やメンテナンスのお問い合わせには、 下記の ライカカメラジャパン カスタマーケア、 またはお近くの正規販売 店までお問い合わせください。 ライカカメラジャパン株式会社 カスタマーケア 東京都中央区銀座6-4-1 ライカ銀座店内 Tel: 03-6215-7072 Fax.03-6215-7073 info@leica-camera.co.jp...
  • Página 158 Pelanggan yang terhormat, Leica ingin berterima kasih kepada Anda atas pembelian Leica S-Adapter L. Kami harap Anda sangat senang dan sukses dalam penggunaan adapter ini. Agar Anda dapat menggunakan adapter ini dengan benar, sebaiknya Anda membaca panduan ini terlebih dulu.
  • Página 159 PEMBUANGAN PERANGKAT LISTRIK DAN ELEKTRONIK (Berlaku untuk UE dan juga negara Eropa lainnya dengan sistem pengumpulan terpisah) Perangkat ini memiliki komponen listrik dan/atau elektronik, sehingga tidak boleh dibuang bersama limbah rumah tangga biasa! Namun untuk tujuan daur ulang, serahkan perangkat tersebut ke tempat pembuangan khusus yang telah disiapkan oleh pihak berwenang.
  • Página 160 Memasang/melepas adapter dan lensa ........158 Mengenali jenis lensa ..............159 Rana pusat...................159 Pengaturan jarak ................160 Kontrol dan pengukuran pencahayaan ..........161 Pengambilan gambar dengan tripod..........162 Memegang/membawa peralatan ..........163 Komponen pengganti ..............164 Petunjuk keselamatan dan pemeliharaan ........164 Data teknis ..................165 Alamat layanan Leica ............166/167...
  • Página 161: Kamera Yang Dapat Digunakan

    Pembaruan firmware untuk lensa ini hanya dapat dilakukan untuk Leica S (tipe 007). Hubungi dealer Leica jika Anda tidak memiliki kamera tersebut. Penggunaan lensa format sedang lain dengan bantuan lima adapter...
  • Página 162: Memasang/Melepas Adapter Dan Lensa

    MEMASANG/MELEPAS ADAPTER DAN LENSA...
  • Página 163: Mengenali Jenis Lensa

    CAKUPAN FUNGSI MENGENALI JENIS LENSA Saat menggunakan lensa Leica S, profil lensa yang sesuai dan telah disimpan akan diaktifkan. Fungsi ini memberikan kualitas foto yang optimal, dan memastikan bahwa data lensa ditulis di setiap data EXIF pengambilan gambar. Penting: Rana kamera (kecuali dalam beberapa saat selama pengambilan gambar) selalu terbuka.
  • Página 164: Pengaturan Jarak

    KONTROL DAN PENGUKURAN PENCAHAYAAN Seperti pada lensa Leica SL, semua mode pencahayaan dan metode pengukuran pencahayaan kamera tersedia tidak ada batasan. Untuk informasi selengkapnya tentang topik tersebut, lihat bagian...
  • Página 165: Pengambilan Gambar Dengan Tripod

    PENGAMBILAN GAMBAR DENGAN TRIPOD Untuk penggunaan kombinasi kamera/adapter/lensa pada tripod, S-Adapter L dilengkapi dengan kaki dengan ulir ¼“. Kaki ini dapat dilepas untuk pengambilan gambar freehand menggunakan baut T terintegrasi. Penting: Pastikan sekrup dikencangkan dengan kuat saat memasang kaki tripod.
  • Página 166: Memegang/Membawa Peralatan

    MEMEGANG/MEMBAWA PERALATAN Pastikan saat pengambilan gambar dengan kamera dipegang, kombinasi dari kamera SL, S-Adapter L, dan lensa S selalu dipegang dengan kedua tangan, yakni dengan salah satu tangan pada lensa. Tindakan tersebut juga berlaku saat membawa peralatan. Terutama untuk lensa yang berat, Anda harus menggunakan tali lensa yang ada,...
  • Página 167: Komponen Pengganti

    No. pemesanan Kaki tripod ............. 472-041.050-000 Tutup belakang bayonet SL .............16 064 Tutup bayonet kamera S ............16 021 PETUNJUK KESELAMATAN DAN PEMELIHARAAN Untuk penanganan dan perawatan Leica S-Adapter L yang aman, berlaku kondisi/persyaratan yang sama sebagaimana dijelaskan dalam panduan kamera.
  • Página 168: Data Teknis

    DATA TEKNIS Bahan (adapter dan kaki tripod) aluminium Ulir tripod ¼“ Dimensi (tanpa/dengan kaki tripod [termasuk bayonet]) sekitar 81 x 38,5 mm (diameter x L)/sekitar 81 x 95 x 114 mm (P x L x T) Bobot (tanpa/dengan kaki tripod) sekitar 245/330 g...
  • Página 169 LEICA PRODUCT SUPPORT Setiap pertanyaan teknik penggunaan yang terkait dengan produk Leica, termasuk perangkat lunak yang disertakan, akan dijawab melalui surat, telepon, atau email oleh divisi dukungan produk Leica Camera AG. Divisi ini juga akan menjadi mitra Anda untuk memperoleh saran pembelian dan panduan produk.
  • Página 170 LEICA CUSTOMER CARE Untuk pemeliharaan peralatan Leica atau jika terjadi kerusakan, divisi Layanan Pelanggan di Leica Camera AG atau layanan perbaikan di perwakilan Leica setempat siap melayani Anda (lihat daftar alamat di kartu jaminan). Leica Camera AG Layanan pelanggan Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Telp.: +49(0)6441-2080-189...
  • Página 172 Leica Camera AG Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR DEUTSCHLAND Telefon +49 (0) 6441-2080-0 Telefax +49 (0) 6441-2080-333 www.leica-camera.com...

Tabla de contenido