Resumen de contenidos para Trisa electronics 7577.42
Página 1
CZ – Elektrický gril HU – Villamos grillsütő HR – Električni roštilj SI – Električni žar SK – Elektrický gril Art. 7577.42 RU – Электрогриль PL – Rożen elektryczny TR – Elektrikli ızgara RO – Gratar electric BG – Електрически грил...
Página 2
Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
Página 3
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato...
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Página 5
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Deckel Couvercle Coperchio Cover Tapa Grillrost / Heizelement / Fettauffangschale Grille / elément de chauffage / tiroir de graisse Griglia del grill / elemento riscaldante / vaschetta raccoglie grasso Grill / heating element / fat collecting bowl Parrilla del grill / resistencia /...
Página 6
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Schraube wiederverwenden | Réutiliser la vis | Riutilizzare la vite | Reuse screw | Volver a utilizar el tornillo Griff / Füsse montieren Monter la poignée / les pieds Montare l'impugnatura /...
Tipps und Tricks | Conseils et astuces | Trucchi e suggerimenti | Tips and tricks | Consejos y trucos • Das Grillfleisch wird saftiger, wenn die Marinade einen Tag lang einziehen kann. La viande grillée sera plus juteuse si elle peut absorber la marinade pendant une journée. La carne grigliata è...
Página 8
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Zusammenbauen Assembler min. 70 cm Assemblaggio Assemble Montar Schutzabstand Auf ebenem, trockenem Boden aufstellen Fettauffangschalte einsetzen Distance de sécurité Poser sur le sol droit et sec Installer le tiroir de graisse Distanza di sicurezza Collocare su un terreno piano e asciutto Collocare la vaschetta di raccolta del grasso Safe distance...
Página 9
Heizelement einsetzen Rost aufsetzen Installer l'élément de chauffage Placer la grille Collocare l'elemento riscaldante Inforcare la griglia Insert heating element Fit grill Instalar la resistencia Colocar la parrilla Einstecken Vorheizen Sobald: Grillgut auflegen Enficher Préchauffer Dès que : Poser les grillades Collegare Riscaldare Non appena:...
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken, das Heizelement entfernen und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours débrancher la fiche, retirer l'élément de chauffage et laisser refroidir l'appareil. Prima della pulizia staccare il cavo della corrente, e allontanare l'elemento riscaldante e lasciare raffredare l'apparecchio. Before cleaning always unplug the mains plug, remove the heating element and leave the appliance to cool down.
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Página 13
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants.
Página 14
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’ o rigines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Página 15
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas employer cet appareil à proximité d’ e au (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’ e xposer à la pluie / humidités.
Página 16
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où...
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
Página 19
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Všeobecný popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave...
Página 20
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový...
Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Šroub znovu použijte | Ugyanezt a csavart használja | Upitrijebite ponovno vijak | Ponovno uporabite vijak | Skrutka sa opäť použije Namontovat rukojeť...
Tipy a triky | Tippek és trükkök | Savjeti i trikovi | Nasveti in triki | Rady a triky • Grilované maso bude šťavnatější, když ho na jeden den naložíte do marinády. A grillhús szaftosabb lesz, ha hagyja egy napig állni a páclében. Meso koje se roštilja je sočnije ako marinada može jedan dan upijati.
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Sestavení Összeszerelés min. 70 cm Sastavljanje Sestavljanje Sastavljanje Bezpečnostní vzdálenost Přístroj instalujte na rovné a suché podlaze Použít zachytávací nádobu na tuk Biztonsági távolság Sima, száraz talajra állítsa Helyezze be a zsírfelfogó...
Página 25
Použít topný článek Nasaďte rošt Helyezze be a fűtőelemet Helyezze fel a rostélyt Umetnite grijač Postavite rešetku Vstavite grelni element Namestite rešetko Umetnite grijač Nasaďte rošt Připojte Předehřívání Jakmile: Vložení grilovaných potravin Dugja be Melegítse elő Amint: Helyezze rá a grillezendő ételeket Utaknuti Prethodno zagrijte Čim:...
Página 26
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před čištěním vždy vytáhněte síťovou zástrčku, odstraňte topný prvek a přístroj nechte vychladnout. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, távolítsa el a fűtőelemet, és hagyja kihűlni a készüléket. Prije čišćenja uvijek iskopčajte električni utikač, izvadite grijač i pustite uređaj da se ohladi. Pred čiščenjem vedno izvlecite električni vtič, odstranite grelni element in počakajte, da se naprava ohladi.
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Página 29
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen.
Página 30
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem. A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon. Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučio ili prodao proizvodjač. Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil / izdelal proizvajalec.
Página 31
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki.
Página 32
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó...
Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná.
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice Технически данни Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală...
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции.
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Крышка Wieczko Kapak Capac Капак Решетка для гриля / Нагревательный элемент / Жироуловитель Ruszt grilla / Element grzejny / Tacka do ociekającego tłuszczu Izgara teli / ısıtma elemanı...
Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Опять воспользоваться винтом | Użyć ponownie śruby | Vidayı tekrar kullanınız | Reutilizaţi şurubul | Използвайте отново винта Монтаж ручки / ножек Zamontować...
Советы и приемы | Porady i wskazówki | Öneriler ve İpuçları | Sugestii şi trucuri | Съвети и трикове винта • Мясо, приготовленное на гриле, получится более сочным, если его замариновать на сутки. Mięso przeznaczone do grillowania staje się bardziej soczyste, jeżeli marynata może wsiąknąć przez jeden dzień. Izgaralık et bir gün marinad içinde bekletilirse daha lezzetli olur.
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Сборка Zmontować min. 70 cm Monte edilmesi Asamblare Сглобяване Безопасное расстояние Установить на ровную сухую площадку Установить жироуловитель Odstęp bezpieczeństwa Postawić na płaskim, suchym podłożu Wsadzić tackę na tłuszcz Koruma mesafesi Düz ve kuru bir zemin üzerine kurunuz Yağ...
Página 41
Установить нагревательный элемент Надеть решетку Wsadzić element grzewczy Nałożyć ruszt Isıtma elemanını yerleştiriniz Izgara telini üzerine yerleştiriniz Puneţi în interior elementul de încălzire Puneţi deasupra grila Поставете нагревателния елемент Поставете скарата жным! Подключить вилку Предварительный нагрев Как только: Положить приготавливаемый продукт Wsadzić...
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед очисткой всегда вынимать сетевой штекерный разъем, снимать нагревательный элемент и давать охладиться аппарату. Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę do sieci, usunąć element grzejny i poczekać, aż urządzenie się ochłodzi. Temizlemeden önce daima elektrik fişini çekiniz, ısıtma elemanını çıkartınız ve cihazın soğumasını bekleyiniz. Înainte de curăţare scoateţi întotdeauna priza din conector, scoateţi elementul de încălzire și lăsaţi aparatul să...
Плита для гриля / Нагревательный элемент Płyta do grillowania / Element grzewczy Izgara plakası / Isıtma ünitesi Placa grătarului / Element de incalzire Плоча на грила / Нагревател Варианты | Warianty | Modeller | Variante | Варианти Art. 7577.42 Art. 7577.82...
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce znamionowej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın.
Página 45
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Nigdy nie nosić / ciągnąć urządzenia za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie zginać, nie zaciskać ani nie ciągnąć...
Página 46
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоя- тельно купленные принадлежности. Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu niezalecanego bądź też niesprzedawanego przez producenta. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı...
Página 47
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci.
Página 48
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненад- лежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Îndepărtarea aparatului | Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku eines Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých g des se projeví...
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за...
Página 55
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă...
Página 57
2 leti garancije 2 ani Certificado de garantía Záručný list Гаранционна карта 2 años de garantía para el aparato záruka 2 roky 2 години Trisa Electronics AG Svájci Elektronika Kft. Kantonsstrasse 121 Székhely: CH-6234 Triengen H-9724 Lukácsháza, info@trisaelectronics.ch Kerti sor 11 +41 41 933 00 30 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár...
Página 58
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...