Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Raclette-Grill
FR – Raclette-Gril
IT – Griglia per raclette
EN – Raclette grill
ES – Raclette-Grill
CZ – Grilování raclettu
HU – Raclette-Grill
HR – Raclette roštilj
SI – Žar Raclette
SK – Grill raclette
RU – Гриль-раклетница
PL – Grill do raclette
TR – Raclette ızgara
RO – Raclete - gril
BG – Грил раклет
Art. 7569.42

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 7569.42

  • Página 1 CZ – Grilování raclettu HU – Raclette-Grill HR – Raclette roštilj SI – Žar Raclette SK – Grill raclette RU – Гриль-раклетница PL – Grill do raclette TR – Raclette ızgara RO – Raclete - gril BG – Грил раклет Art. 7569.42...
  • Página 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad | In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. Bezpečnostní...
  • Página 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, des Gerätes entsprechen. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für •...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité • Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachge- • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre rechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. entstehen.
  • Página 5 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des défi- • Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent l’...
  • Página 6 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni • L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a riportate sulla targhetta dell’apparecchio. partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro •...
  • Página 7 Direttive di sicurezza Safety instructions • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei appliance label. pericoli gravi per l’utente. •...
  • Página 8 Safety instructions Safety instructions • Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, • Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may repairs can cause considerable danger to the user. only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the •...
  • Página 9 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, de la etiqueta de tipo del aparato. sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimien- tos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona •...
  • Página 10 Indicaciones de seguridad Bezpečnostní pokyny • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden supo- přístroje. ner peligros considerables para el usuario. •...
  • Página 11 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo • Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. tento přístroj používat jen pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná...
  • Página 12 Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg • Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyere- kell egyeznie a hálózati feszültséggel. kek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi képességeikben korláto- zottak, vagy azok a személyek akiknek nincs elegendő tapasztalatuk •...
  • Página 13 Biztonsági előírások Sigurnosni propisi • Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót. uređaja. • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja •...
  • Página 14 Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim • Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni ili psihičkim sposobnostima, nedovoljnim iskustvom i znanjima smiju popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika. uređaj rabiti samo ako su pod nadzorom osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako im je pokazana sigurna uporaba uređaja i oni •...
  • Página 15 Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski • Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali ploščici naprave. duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, smejo napravo uporabljati le, če jih nadzira oseba, pristojna za njihovo •...
  • Página 16 Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny • Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika. prístroja. • Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiah- nite zo zásuvky pri poruchách počas používania, pri prenášaní...
  • Página 17 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo • Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných duševnými schopnosťami, nedostatočnými skúsenosťami a znalosťa- opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné nebezpečenstvá. mi smú spotrebič používať, len ak sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť...
  • Página 18 Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать • Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от 8-ми данным на табличке прибора. лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточным опытом и знания- •...
  • Página 19 Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Ремонт прибора должны производить только специалисты. • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повы- się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. шенная опасность для использующего его лица. • Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy. Nie wolno też jej ciągnąć...
  • Página 20 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejętnościach • Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana osoba. fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź nieposiadający W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą powstać doświadczenia i wiedzy, mogą stosować urządzenie wyłącznie pod poważne zagrożenia dla użytkownika.
  • Página 21 Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere • 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. kısıtlı, deneyimi ve bilgisi eksik olan kişiler cihazı sadece, güvenlikle- rinden sorumlu bir kişinin denetimi altında veya cihazın güvenli kulla- •...
  • Página 22 Güvenlik Bilgileri Indicaţii de siguranţă • Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tarafından • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan işlemler kullanıcı için tehlike datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. oluşturabilir. •...
  • Página 23 Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de persoane- • Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un spe- le cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane cialist.
  • Página 24 Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на • Децата над 8 години и хора с ограничени физически, сетивни или данните върху типовата табелка. душевни способности, на които липсват опит и познания, могат да използват уреда само когато са надзиравани от лице, отговор- •...
  • Página 25 Указания за безопасност Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido • Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифицирано Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | лице. При неправилни и некомпетентни ремонти могат да въз- Safety instructions | Indicaciones de seguridad никнат...
  • Página 26 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Welcome | Bienvenidos Prima del primo impiego | Before using for the first time Antes del primer uso Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie Zubehör reinigen | Nettoyer les accessoires | Pulire gli accessori |...
  • Página 27 Geräteübersicht | Description de l’appareil Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Important advice | Indicaciones importantes Visión general del aparato Multifunktionsplatte: für Grillgut, Crêpes, Beilagen Gerätebasis Multifunktionsplatte und Pfännchen nie für längere Zeit im Wasser lassen. Plaque multifonctions: pour grillades, crêpes, garnitures Base de l'appareil Ne jamais laisser tremper les poêlons et la plaque multi-fonctions trop longtemps dans l'eau.
  • Página 28 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar Verbindungskabel anschliessen  S. 56 Gerät stabil hinstellen Zum grillieren: Grillplatten leicht einölen Einstecken Brancher le câble de raccordement  p. 56 Poser l'appareil sur une surface stable Insérer Pour grille : Huiler légèrement la plaque de gril Poggiare l'apparecchio su un piano stabile...
  • Página 29 Verbindungsmöglichkeiten | Possibilités de raccordement Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Possibilità di collegamento | Power supply options | Opciones de conexión Max. der Gesamtleistung | Max. de la puissance totale | Potenza max. totale | Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Maximum total power | Potencia máx.
  • Página 30 Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali | Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Optional accessories | Accesorios opcionales Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli...
  • Página 31 Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte Vyčištění...
  • Página 32 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia Multifunkční plotna – pro grilované potraviny, palačinky, přílohy Základna část přístroje Multifunkční plotnu ani pánvičky nenechávejte delší dobu ve vodě. Grillezőlap –...
  • Página 33 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava Připojte propojovací kabel  str. 66 Dbejte na dostatečnou stabilitu Pro grilování: grilovací plotny lehce potřete olejem Připojte Stabilan helyezze el a készüléket Grillezéshez: Vékonyan kenje meg olajjal a grillapot...
  • Página 34 Možnosti propojení | Csatlakoztatási lehetőségek | Mogućnosti spajanja | Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Možnosti priklopa | Možnosti pripojenia Max. celkový příkon | Legnagyobb megengedett teljesítmény | Maks. ukupna snaga | Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Maks.
  • Página 35 Volitelné příslušenství | Választható külön | Opcionalni pribor | Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Opcijski pribor | Voliteľné príslušenstvo Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност Приветствуем...
  • Página 36 Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли İlk kullanımdan önce | Inainte de prima intrebuintare Преди първата употреба Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно Очистка...
  • Página 37 Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Informatii importante | Важни указания Преглед на уреда Многофункциональная плита – для жареных продуктов, блинов, гарнира Основание...
  • Página 38 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiţi | Пригответе Подсоединить кабель  стр. 76 Расположить прибор на устойчивой поверхности Для гриля: плиты для жарки слегка смазать маслом Подключить вилку Podłączyć...
  • Página 39 Варианты соединения | Możliwości łączenia | Możliwości łączenia | Чистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţarea | Почистване Posibilităţi de conectare | Възможности за свързване Максимальный уровень общей мощности | Maks. moc całkowita | Max. toplam güç | Необходимо сначала вытащить вилку из сетевой розетки и дать прибору остыть. Putere maximă...
  • Página 40 Дополнение | Osprzęt opcjonalny | Opsiyonal Aksesuar | Garantie-Hinweis | Informations de garantie Accesorii opţionale | Опционални аксесоари Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Página 41 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţiii | Указание за гаранция Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme На...
  • Página 42 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garantieschein 2 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 2 années de garantie | Garanzia 2 anni di garanzia | Guarantee 2 years warranty | Certificado de garantía 2 años de garantía Garanti Açıklaması | Garanţia –...
  • Página 43 Art. 7569.42 Trisa Electronics AG Svájci Elektronika Kft. Kantonsstrasse 121 Székhely: CH-6234 Triengen H-9724 Lukácsháza, info@trisaelectronics.ch Kerti sor 11 +41 41 933 00 30 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár Tel.: 0036 94/568-185 Fax: 0036 94/568-184 Web: www.svajci.hu TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM Satellitentechnik Vertriebs GmbH ÜRÜNLERİ...