DE – Raclette-Grill CS – Grilování raclettu FR – Raclette-Gril HU – Raclette-Grill IT – Griglia per raclette KR – Raclette-Grill EN – Raclette grill SL – Žar Raclette ES – Raclette-Grill SK – Grill raclette Vítejte ................20 Herzlich Willkommen .........4 Bienvenue Szívélyesen üdvözöljük Benvenuti...
Página 3
RU – Гриль-раклетница PL – Grill do raclette TR – Raclette ızgara RO – Raclete - gril BG – Грил раклет Приветствуем Вас..........36 Serdecznie witamy Hoşgeldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Перед использованием в первый раз ..37 Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce Înainte de prima întrebuinţare Преди...
Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nach-benutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Grillplatte reinigen Feucht abwischen, trocknen lassen Essuyer avec un chiffon humide et sécher Nettoyer la plaque du gril Pulire la piastra grill Pulire con un panno umido e poi asciugarlo Wipe with a damp cloth, then dry...
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Grillplatte – für Grillgut, Beilagen Portionenpfännchen (für Käse) Plaque de gril – pour grillades, Poélons individuels accompagnements (pour le fromage) Piastra per il grill: per pietanze al grill Tegamini porta-porzioni e contorni (per formaggi)
Wichtige Hinweise Remarques importantes Indicazioni importanti Important advice Indicaciones importantes Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Grillplatte geben. Ne pas verser d'acide (vinaigre par ex.) sur la plaque de gril. Non versare acidi (ad es. aceto) sulla piastra per grigliare. Do not allow acids (e.g.
Gebrauchen Utiliser Vorbereiten Préparer Preparare Prepare Preparar Grillplatte leicht einölen Huiler légèrement la plaque Oliare leggermene la piastra grill Lightly oil the grill plate Untar ligeramente con aceite la placa del grill Ein hitzebeständiges Tuch (Baumwolle) unter der Gerätebasis verhindert Flecken auf dem Tisch.
Página 9
Geniessen Vorsicht: Heiss! Attention: brûlant! Savourer Da gustare Attenzione: brucia! Caution: hot! Enjoy Precaución: ¡Caliente! Disfrutar für Grillgut pour grillades per cibi da grigliare for small pieces of grilled food para alimentos para asar en la parrilla für Käsescheiben pour les tranches de fromages per fette di formaggio for sliced cheese para lonchas de queso...
Reinigung Zuerst Netzstecker ziehen Avant le nettoyage, retirer la fiche Nettoyage Prima di pulire estrarre la spina Pulizia Remove the plug from the mains before cleaning Cleaning Primero desenchufar Limpieza Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare.
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Página 12
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen. Schadhafte Netzkabel durch den Hersteller ersetzen lassen. Contrôler régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défec- tueux.
Página 13
Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, ein- klemmen, über scharfe Kanten ziehen. Ne jamais porter ni tirer l’appareil par le cordon. Ne pas plier, coincer, ni tirer le cordon par-dessus des bords tranchants. Non trasportate né tirare mai l’apparecchio per il cavo. Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti.
Página 14
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person ver- wendet werden.
Página 15
Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheits- gründen nicht verwenden. Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser les accessoires non recomman- dés / vendus par le fabricant. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Página 16
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Ein hitzebeständiges Tuch (Baumwolle) unter der Gerätebasis verhindert Flecken auf dem Tisch. Un tissu thermorésistant (coton) sous le socle de l’appareil prévient la formation de taches sur la table. Un panno refrattario (cotone) posto sotto alla base dell’apparecchio, impedisce di macchiare il tavolo.
Página 17
Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas employer cet appareil à proximité d’ e au (baignoires, lavabos, etc). Ne pas l’ e xposer à la pluie / humidités. Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavan- dini, etc) e non esporlo nè...
Página 18
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incor- recte, nous déclinons la responsabilité...
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti.
Vítejte Szívélyesen üdvözöljük Dobro došli Prisrčno dobrodošli Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový...
Před prvním použitím Első használat előtt Prije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitím Uvolněte kamennou plotnu Přístroj utřete s vlhkým hadříkem, a nechte je usušit A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja A kőlap előkészítése megszáradni Deblokirati kamenu ploču Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da Priprava kamnite plošče se osuši...
Všeobecní popis A készülék bemutatása Predstavljanje aparata Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Grilovací plotna – pro grilované Pánvička pro porce (pro sýr) potraviny, přílohy Adag-sütőlapocska (sajthoz) Grillező lap – grillezett ételhez, körítésekhez Tavice za porcije (za sir) Ploča za roštilj – za hranu koja se roštilja, Ponvice za porcije (za sir) priloge Panvičky (na syr)
Důležitá upozornění Fontos tudnivalók Važne upute Pomembna opozorila Dôležité upozornenia Na grilovací plotnu nenanášejte kyseliny (např. ocet). Semmilyen sav (pl. ecet) ne érje a grillező lapot. Ne dodajte nikakve kiselina (npr. ocat) na ploču grila. Na ploščo za žar ne dajajte nobenih kislin (npr. kisa). Na kamennú...
Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Příprava Előkészítés Priprema Priprava Príprava Grilovací plotnu lehce potřete olejem A grillező lapot vékonyan olajozza meg Ploču grila lagano nauljiti Ploščo za žar rahlo naoljite Grilovaciu dosku natrite malým množstvom oleja Tepluvzdorná...
Página 25
Vychutnání Pozor, horké! Vigyázat, forró! Fogyasztás Uživati Oprez: vruće! Previdno: vroče! Uživajte Pozor: Horúci! Vychutnávať Určené pro grilování Grillezett ételekhez za namirnice za grilovanje Grillezéshez na grilovanie pochúťok pro sýrové plátky Sajtszeletekhez za kriške sira za rezine sira pre plátky syru Používanou pánvičku pokládejte na určený...
Čištění Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku Először húzza ki a hálózati csatlakozót Tisztítás Prvo izvucite aparat iz struje Čišćenje Električni kabel povlecite iz vtičnice Čiščenje Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku Čistenie Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert.
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
Página 28
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poško- zené. Vadný přístroj nikdy neuvádějte do provozu. Poškozené síťové kabely nechte vyměnit výrobcem. Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentes- ségét.
Página 29
Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, vé nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. ű- Stroj nikada ne nositi / ne vući za kabel za električnu struju.
Página 30
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem nehrály.
Página 31
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedo- dané výrobcem. A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon. Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač. dő Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil / izdelal proizvajalec.
Página 32
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku. A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készü- léket szabadban ne használja. Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno kori- štenje.
Página 33
ití. Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deš- těm / vlhkem. ü- Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki. Nikada ne koristiti stroj u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage.
Página 34
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő...
Página 35
Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót. Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu značiti veliku opasnost za korisnika. Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak.
Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoşgeldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользовате- лем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте...
Перед самым первым включением Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce Inainte de prima intrebuintare Преди първата употреба Чистка плиты для Стереть влагу, дать высохнуть приготовления гриля Zetrzeć na wilgotno, odczekać aż wyschnie Oczyścić płytę do grillowania Izgara plakasının temizlenmesi Nemli bezle siliniz, kurumasını bekleyiniz Se spala umed, se lasa sa se usuce Se curata placa de fript Избърсва...
Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Плита для гриля — для блюд гриль, гарнира Формочка (для сыра) Płyta do grillowania – do produktów przezna- Patelenka na porcje (do sera) czonych do grillowania oraz do przystawek Porsiyonluk pişirme kapları...
Важные указания Ważne wskazówki Önemli açıklamalar Informatii importante Важни указания Не давать контактировать кислотам (напр., уксусу) с плитой для гриля. Nie nanosić na płytę do grillowania żadnych kwasów (np. octu). Izgara plakası üzerine asit (örn. sirke) vermeyiniz. Nu se pune nici un fel de acid (de ex. otet) pe placa de piatra. Да...
Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Подготовка Przygotowanie Hazırlama Pregătirea Подготвяне Слегка смазать маслом плиту для гриля маслом Naoliwić lekko płytę do grillowania Izgara plakasını hafifçe yağlayınız Placa de fript se unge putin cu ulei Плочата за грил се намазва леко с масло Если...
Página 41
Наслаждайтесь Осторожно: горячо! Uwaga: Gorące! Rozkoszować się smakiem Dikkat: Sıcak! Tadını çıkartınız Atentie: Fierbinte! Внимание: горещо! Savurarea mancarii Наслаждавайте се для блюд гриль Do produktów przeznaczonych do grillowania kızartılacak malzemeler pentru fript carne за продукти на скара для ломтиков круглого сыра do plasterków sera Peynir dilimleri için pentru felii de brânză...
Очистка Сначала выньте вилку из розетки Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową Czyszczenie Önce fişi pirizden çıkarınız Temizleme Înainte de toate se trage fişa din reţea Curăţire Първо се изважда щепсела Почистване Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników. Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız.
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır.
Página 44
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Не включайте неисправный прибор. Поврежденный сетевой провод заменяйте у производителя. Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewen- tualnych uszkodzeń.
Página 45
Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Nie nosić / ciągnąć nigdy urządzenia za przewód sieciowy. Przewodu sie- ciowego nie zginać, nie zaciskać ani nie ciągnąć go po ostrych krawędziach. Cihazı...
Página 46
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограни- ченными физическими, сенсорными и умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями без контроля или предвари- тельного разъяснения лица, отвечающего за их безопасность. Не допускайте, чтобы...
Página 47
В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоятельно купленные принадлежности. Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez producenta. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullanmayınız. Bunlar и- kullanıcı için tehlike oluşturabilir. ми...
Página 48
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Если под основание прибора подложить жаропрочную (хлопчатобу- мажную) ткань, то не будет пачкаться стол. Żaroodporna chusta (z bawełny) pod podstawą urządzenia zapobiega powstawaniu plam na stole. Aletin tabanına konulacak sıcağa dayanıklı bir bez (pamuk) masada lekeler oluşmasını...
Página 49
Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız.
Página 50
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гаран- тийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Página 51
Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опасность для использующего его лица. Napraw urządzenia może dokonywać tylko fachowiec. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą powstać poważne zagro- ка żenia dla użytkownika. за Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tarafından yapıl- н- malıdır.
Garantie-Hinweis Upozornění k záruce Conseils concernant de garantie Garancia – tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija – Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía – Nota Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni Указание за гаранция Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyár- tási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vétel- ár visszatérítésével való...
Página 54
GARANTİ ŞARTLARI: 1. Garanti süresi, malın tesliminden başlar ve 2 (iki) yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere taamı irmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın tamir süresi en fazla 20 (yirmi) iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı ve imalatçısı-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar.
Página 57
Art. 7555.42 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie záruka 2 roky действителен 2 года Karta gwarancji Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány 2 lata 2 ans de garantie 2 év garanciáról Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
Página 58
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...