Página 5
INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH INSTRUCCIONES / ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO / ITALIANO GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS MANUAL DE UTILIZAÇÃO / PORTUGUÊS BRUKSANVISNING / SVENSKA BRUKSANVISNING / NORSK NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA INSTRUKCJA OBSŁUGI / POLSKI HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MAGYAR MOD DE UTILIZARE/ROMÂNĂ...
(see instruction manual) - DON’T Safety precautions FULLY CHARGE. Device description 2. Turn off C-Pack battery and disconnect them from Technical specifications the charger and insole. First use and charging of the C-Pack battery 3. Store in a cool, dry environment at 5°C/41°F Safety functions to 20°C/68°F.
INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH PACKAGE CONTENTS Free Bluetooth® app: Only available on Android and Please verify the exact model name of your C-Pack iOS systems. Please download installed your Android battery. app or iOS app, and follow instruction on App or refer to www.therm-ic.com for instructions.
• It must only be supplied at SELV. envelope for address). • The device may not be used to warm animals. • Do not throw C-Pack battery into an open fire, as there is a risk of explosion. IMPORTANT: For recharging, only use the supplied USB Therm-ic charging cable.
INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS USB cable charging process : 1. Please ensure that the C-Pack is switch OFF while USB wall plug Input: Output: charging. universal charger* 100V-240V ~ 5V / 2000 mA 2. Plug the USB cable into USB port. The charge (incl.
C-PACK. Battery C-Pack 1300 C-Pack 1700 • The C-Pack battery can be controlled with button (1.3) or with a iOS and Android app (only for C-Pack Charging time ~ 6h00 ~ 8h00 Bluetooth® enabled). Note that at half time of the charging time mentioned...
Press the control button (1.3) for a long period of time Level1…) (approx. 3 sec) to turn on the C-Pack battery at the • Level1: A flash, lower heat settings. lowest heat level. If the control button is pressed for too •...
Heat level C-Pack 1300 C-Pack 1700 charged status. 11-13 hrs 15-17 hrs The C-Pack battery must be turned off (heat setting display (1.2) dark) and disconnected from the insoles 5-7 hrs 7-9 hrs and charger for storage. 3-4 hrs 4-5 hrs...
• Battery packs must be disposed of at intended collection sites. • Please contact your local authority for more information. ACCESSORIES AND SPARE PARTS When subsequently purchasing accessories or spare parts, please make sure to provide the exact Therm-ic...
à moitié (voir le mode d’emploi) - Consignes de sécurité NE PAS CHARGER COMPLÈTEMENT. Description de l’appareil 2. Eteindre les batteries C-Pack et les débrancher Spécifications techniques du chargeur et de la semelle. Mise en service et charge des batteries C-Pack 3.
1 câble de chargeur USB Therm-ic C-Pack des instructions sur son mode de fonctionnement. • Surveillez les enfants afin de s’assurer qu’ils ne En option : 1 chargeur universel 5V/2A Therm-ic (avec jouent pas avec l’appareil. adaptateurs à la norme du pays).
USB Therm-ic C-Pack. Pour la charge il est préconisé le dos de l’enveloppe). d’utiliser le chargeur universel Therm-ic 5V/2A (en • Ne pas jeter les batteries C-Pack au feu en raison option). Il a été conçu pour une utilisation en intérieur et des risques d’explosion ! ne doit pas être exposé...
Remarque importante : • Prise USB (1.8) • En option chargeur universel (1.9) (avec Il est nécessaire de charger les batteries C-Pack avant adaptateurs à la norme du pays) la première mise en service ! Processus de charge USB : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES...
C-Pack. Lorsque le court- • La batterie est constituée de cellules lithium-Ion et circuit a été éliminé et que les C-Pack ont été peut être rechargée dans n’importe quel état. Il n’est rebranchées dans le compartiment de recharge, donc plus nécessaire de la décharger complètement...
Les batteries C-Pack sont éteintes lorsque la LED du de manière excessive, et d’occasionner des brûlures. niveau de chauffe l’est aussi. • Toujours régler les C-Pack sur un niveau de puissance faible ou moyen afin de conserver une chaleur C-Pack Bluetooth®...
ARRÊT (OFF) : ancienneté. • Pour éteindre les C-Pack, appuyez longtemps (3 secondes) sur la touche de fonction jusqu’à ce que SYNCHRONISATION DES C-PACK Bluetooth® le voyant de niveau de chauffe s’éteint (1.2).
Sous réserve de modifications. respect des règles de protection de l’environnement. Ce produit est conforme aux lois et directives • Ne jetez pas le chargeur et les C-Pack dans les applicables. ordures ménagères mais déposez-les dans un point de collecte des déchets électroniques.
La garantie devient caduque si le produit a été modifié par des personnes non autorisées ou si des pièces de remplacement autre que les pièces d’origine de THERM-IC ont été utilisées.
Packungsinhalt wieder halb aufladen (siehe Gebrauchsanweisung) – Sicherheitshinweise NICHT KOMPLETT AUFLADEN Gerätebeschreibung 2) Die Akkus C-Pack abschalten und von (USB) Technische Spezifikationen Ladekabel und Einlegesohle trennen. Inbetriebnahme und Aufladen 3) An einem trockenen und kühlen Ort (5°C/41°F- der Akkus C-Pack 22°C/68°F) aufbewahren.
Sicherheit C-Pack 1300 Bluetooth® zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von 2 Akkus C-Pack 1300 Bluetooth® (aufladbar) ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 1 Ladekabel USB C-Pack Therm-ic • Überwachen Sie Kinder und stellen Sie sicher, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte Rückseite des Umschlags). Therm-ic USB Ladekabel. Die Aufladung wird • Die Akkus C-Pack nicht ins Feuer werfen - es optimiert mit dem Gebrauch des Therm-ic Universal- besteht Explosionsgefahr. Netzteils. Er ist für Innenräume konzipiert und darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
4. Trennen Sie beide Akkus vom Ladekabel. * Als Option: Ersatzteil erhältlich bei Therm-ic. Als Option: Vorbereitung des Universal-Netzteils: ** erhältlich im Handel oder als Ersatzteil bei Therm-ic Schieben Sie den für Ihr Land passenden Adapter in die Aufnahme auf der Rückseite des Netzteils bis er INBETRIEBNAHME UND AUFLADEN DER AKKUS hörbar fest einrastet.
VERWENDUNG DER AKKUS C-PACK Ladedauer: • Bei Gebrauch befestigen Sie bitte das Kabel der Heizsohle sicher am C-Pack. • Das C-Pack kann mit Knopfdruck oder über die iOS Akku C-Pack 1300 C-Pack 1700 / Android App gesteuert werden (nur die C-Pack...
3 verschiedenen Stufen eingestellt werden kann • Stufe 2 (Level 2): 2 x aufleuchten, mittlere Heizleistung (Level 1, Level 2, Level 3). Die Akkus C-Pack sind • Stufe 3 (Level 3): Konstantes Licht, hohe abgeschaltet, wenn die LED-Anzeige der Heizleistung Heizleistung.
über die Funktionstasten eingestellt werden können. (Heizstufenanzeige (1.2) dunkel) und abgesteckt von Heizsohle und Ladegerät gelagert werden. Heizstufe C-Pack 1300 C-Pack 1700 Bei längerer Aufbewahrung müssen die C-Pack 11-13 h 15-17 h mindestens alle 6 Monate entladen und wieder 1/3 5-7 h 7-9 h...
• Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, dann Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite entsorgen Sie es samt seiner Verpackung im www.therm-ic.com und bei Ihrem Fachhändler. Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß. Änderungen vorbehalten. • Werfen Sie das Ladegerät und die C-Packs nicht in Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit...
Página 32
GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen am Gerät oder falls andere als die THERM-IC Original- Ersatzteile verwendet werden.
(ver instrucciones) - NO Instrucciones de seguridad CARGAR COMPLETAMENTE. Descripción del aparato 2. Apagar los packs de baterías C-Pack y retirarlos del Especificaciones técnicas cargador y de la plantilla. Puesta en servicio y carga de las baterías C-Pack 3.
INSTRUCCIONES / ESPAÑOL CONTENIDO DEL EMBALAJE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor, verifique el nombre del modelo de su C-PACK. Instrucciones generales de seguridad: C-Pack 1300 • Este aparato no está adaptado a personas 2 Baterías C-Pack 1300 (recargables) (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,...
INSTRUCCIONES / ESPAÑOL IMPORTANTE: • ¡No arroje las baterías al fuego C-Pack, pues corren Para la carga, utilice únicamente el cargador USB el riesgo de explotar! Therm-ic o el cargador universal Therm-ic 5V/2A provisto (de forma opcional). Ha sido concebido DESCRIPCIÓN DEL APARATO...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUESTA EN MARCHA Y CARGA DE LAS BATERÍAS C-PACK Información importante: Cargador Entrada: Salida: ¡Es necesario cargar las baterías C-Pack antes de la universal* 100V-240V ~ 5V / 2000 mA primera puesta en marcha! (con adaptadores (50-60 Hz), aptos a las normas max.
UTILIZACIÓN DE LAS BATERÍAS C-Pack Duración de la carga: • Al utilizar las C-PACK, fije firmemente el cable de la plantilla interior calentadora a las C-PACK. Baterías C-Pack 1300 C-Pack 1700 •...
• Presionar prolongadamente (aprox. 3 segundos) la tecla de función para regular las C-PACK en el nivel de DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES calentamiento más bajo. Si se presiona por más de 6 C-Pack sans Bluetooth®...
SINCRONIZACIÓN DE LAS C-PACK Bluetooth® APAGADO (OFF): Aplicación gratuita Bluetooth®: Disponible en Android • Para apagar las C-Pack, pulse prolongadamente e iOS. Descargar la aplicación para Android o iOS, (3 segundos) en la tecla de función hasta que el y seguir las instrucciones de la aplicación. Para más indicador de nivel de calentamiento se apague (1.2).
Este artículo es conforme a las leyes • Cuando el aparato ha llegado al final de su vida y directivas aplicables. útil, deséchelo junto a su embalaje, respetando las normas de protección del medioambiente. • No desechar el cargador y las C-Pack en los...
La garantía es nula si el artículo ha sido alterado con materiales no autorizados, o si ha sido modificado con piezas de recambio que no pertenezcan a THERM-IC.
(vedi Istruzioni per l’uso) – NON CARICARE Avvertenze COMPLETAMENTE Descrizione del dispositivo 2. Spegnere i blocchi di batterie C-Pack e scollegarli Specifiche tecniche dal caricatore e dalla soletta. Messa in funzione e ricarica delle batterie C-Pack 45 3. Riporre in luogo fresco e asciutto a una temperatura Funzioni di sicurezza compresa fra i 5°C/41°F e i 20°C/68°F.
C-Pack 1300 Bluetooth® supervisione di una persona che possa garantire la 2 Batterie C-Pack 1300 Bluetooth® (ricaricabili) loro sicurezza o che fornisca loro le istruzioni per un 1 Caricatore USB C-Pack Therm-ic uso corretto del dispositivo.
ISTRUZIONI PER L’USO / ITALIANO IMPORTANTE: • Non gettate le batterie C-Pack nel fuoco, Per la ricarica utilizzate solo il caricatore USB Therm- potrebbero causare esplosioni! ic o il caricatore universale Therm-ic 5V/2A fornito (in opzione). Il caricatore è stato progettato per un uso DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO in interni e non deve essere esposto all’umidità.
LED della spia di ricarica (1.6) diventa verde. * In opzione: pezzo di ricambio disponibile presso 4. Estraete le due C-Pack dallo scomparto di ricarica. Therm-ic ** disponibile in commercio o come pezzo di In opzione : Preparazione del caricatore universale.
ISTRUZIONI PER L’USO / ITALIANO • Le batterie sono costituite da cellule di ioni di litio e è stato eliminato e le C-Pack sono state ricollegate possono essere ricaricate in qualsiasi stato. nello scomparto di ricarica, sono di nuovo operative.
Dopo 6 secondi di pressione sul tasto, questo C-Pack senza Bluetooth® passa in modalità sicurezza e si spegne. Le batterie C-Pack sono dotate di 4 modalità : OFF - LIVELLI 1,2,3. REGOLAZIONE : Queste modalità sono indicate da una spia di •...
C-PACK, vi raccomandiamo di conservarle dei livelli, regolabili con i tasti di controllo. in un luogo fresco (da 5° C a 20° C ), dopo averle caricate a metà. Le C-Pack devono essere riposte dopo Livello di C-Pack 1300...
• Non gettate il caricatore e le batterie C-PACK fra i rifiuti ordinari ma portateli a un centro di raccolta di rifiuti elettronici. • I materiali d’imballo sono materie prime riciclabili.
GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS Inhoudsopgave: Bewaring : Inleiding 1. Voordat u de C-Pack-batterijen bewaart, moet u Inhoud van de verpakking ze leeg maken en voor de helft terug opladen (zie Veiligheidsinstructies gebruiksaanwijzing) – NIET VOLLEDIG OPNIEUW Beschrijving van het toestel OPLADEN Technische specificaties 2.
C-Pack 1300 Bluetooth® persoon die instaat voor hun veiligheid of die hen 2 C-pack-batterijen 1300 Bluetooth® (herlaadbaar) uitleg heeft gegeven over hoe het toestel werkt. 1 USB-lader C-Pack Therm-ic • Houd toezicht op kinderen om zeker te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS BELANGRIJK : • Gooi de C-Pack-batterijen niet in het vuur, dit kan Gebruik voor het laden enkel de meegeleverde USB- ontploffingsrisico inhouden! lader Therm-ic of de universele lader Therm-ic 5V/2. Hij werd ontworpen voor gebruik binnenshuis en mag BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL niet blootgesteld worden aan vocht.
C-PACK Belangrijke opmerking: Belangrijke mededeling: Het is noodzakelijk de C-PACK-batterijen op te laden • Laad de C-PACKS na elk gebruik. Zo verlengt u de voor u het toestel voor het eerst in gebruik neemt! levensduur van de batterijen en blijft het toestel werken.
• Bescherming tegen overbelasting en ontlading: oplaadt. het geïntegreerde elektronische systeem van de • De C-Packs moeten uitgeschakeld zijn wanneer het C-Pack-batterijen garandeert een onmiddellijke laadproces start. bescherming tegen overbelasting en ontlading. • De volledige capaciteit van de batterijen kan...
C-PACKS in te stellen op het laagste niveau. Als C-Pack zonder Bluetooth® u langer dan 6 seconden op de knop duwt, gaat De C-PACK-batterijen zijn voorzien van 4 modi: STOP het systeem in beveiligingsmodus en wordt het - NIVEAUS 1,2,3.
VERWARMINGSVERMOGEN EN -DUUR VAN DE C-PACKS Onderstaande tabel geeft ter informatie de max. Om de levensduur van de C-PACK-batterijen zoveel temperatuur en de verwarmingsduur van de niveaus mogelijk te verlengen, bevelen we u aan ze op een koele plaats te bewaren (van 5°C / 41° F tot 20°C /...
Vertrouw ze toe aan een werden geïnactiveerd (weergave van de behaald recyclagecentrum. opwarming (1.2)) en koppel de verwarmingszool los • De C-PACK-batterijen moeten in een verzamelpunt van de lader. Wanneer u het toestel langdurig moet worden ingediend. bewaren, moeten de C-Packs leeggemaakt worden en •...
De garantie wordt ongeldig indien met het toestel geknoeid werd door niet-erkende personen of indien andere onderdelen dan originele Therm-ic- onderdelen werden gebruikt.
(consultar o manual de Instruções de segurança utilização) - NÃO CARREGAR COMPLETAMENTE. Descrição do aparelho 2. Desligar os conjuntos das baterias C-Pack e desligá- Especificações técnicas los do carregador e da palmilha. Primeira utilização e carregamento 3.
C-Pack 1300 Bluetooth® a sua segurança ou lhes tenha fornecido instruções 2 Baterias C-Pack 1300 Bluetooth® (recarregáveis) sobre o seu modo de funcionamento. 1 Carregador USB C-Pack Therm-ic • Supervisionar as crianças a fim de garantir que não brincam com o aparelho.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO / PORTUGUÊS IMPORTANTE: • Não eliminar as baterias C-Pack numa fonte de fogo Utilizar para o carregamento apenas o carregador uma vez que podem explodir! USB Therm-ic ou o carregador universal Therm-ic 5V/2A fornecido. Foi concebido para ser utilizado no DESCRIÇÃO DO APARELHO...
MANUAL DE UTILIZAÇÃO / PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Processo de carregamento USB: 1. Certifique-se de que o C-Pack está desligado. Carregador Entrada: Saída: 2. Ligar o carregador a uma tomada. O indicador universal* (com 100V-240V ~ 5V / 2000 mA luminoso de carregamento (1.6) acende a...
• A capacidade total da carga das baterias só pode UTILIZAÇÃO DAS BATERIAS C-PACK ser mantida quando estas são desligadas do • Quando utiliza as C-PACK, ligue bem o cabo da carregador depois do carregamento. palmilha interior de aquecimento às C-PACK.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO / PORTUGUÊS • Regular sempre as C-PACK para um nível de C-Pack Bluetooth® potência baixo ou médio para manter um calor Aplicação gratuita Bluetooth®: Disponível para confortável para os pés (o aquecimento deve ser Android e iOS. Transfira a aplicação para Android ou praticamente impercetível).
DESLIGADO (OFF): do seu nível de carga e idade. • Para desligar as C-Pack, prima durante 3 segundos o botão de função até que o indicador luminoso do SINCRONIZAÇÃO DAS C-PACK BLUETOOTH®...
Este produto está em conformidade com as leis e as regras de proteção do ambiente. diretivas aplicáveis. • Não elimine o carregador e as C-PACK juntamente com o lixo doméstico, eliminando-as antes num ponto de recolha de resíduos eletrónicos.
A garantia é cancelada e anulada se o dispositivo for alterado com partes não autorizadas, ou se forem utilizadas peças sobresselentes que não sejam originais THERM-IC.
(se bruksanvisningen) – Säkerhetsföreskrifter LADDA INTE FULLT Beskrivning av apparaten 2. Stäng av C-Pack batterierna och koppla loss dem Tekniska specifikationer från laddaren och sulan. Ibruktagande och laddning av C-Pack batterier 3. Förvara dem på en sval och torr plats mellan Säkerhetsfunktioner...
BRUKSANVISNING / SVENSKA I FÖRPACKNINGEN INGÅR SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Lägg noga på minnet namnet på din C-Pack modell. Allmänna säkerhetsföreskrifter: C-Pack 1300 • Denna apparat ska inte användas av personer 2 st C-Pack 1300 batterier (uppladdningsbara) 1 (inklusive barn) med begränsade fysiska eller C-Pack Therm-ic USB-laddare mentala förmågor eller brist på...
• Om du har frågor eller problem, vänd dig till återförsäljaren eller till tillverkaren (på den adress som finns på baksidan av kuvertet). • Kasta inte C-Pack batterierna i öppen eld: explosionsrisk!
2. Anslut laddaren till ett uttag. Laddningslampan (1.6) lyser grönt. Lyft upp batteriklämmorna Universell Tillträde: Uteffekt: (1.5) och lägg in de två C-Pack batterierna i laddare* (med 100V-240V ~ 5V / 2000 mA laddningsfacket på laddaren (1.5-1.7). Laddningen adaptrar enligt (50-60 Hz), startar automatiskt och laddningslampan (1.6) lyser...
• C-Pack batterierna ska vara avstängda då ANVÄNDNING AV BATTERIERNA C-PACK laddningen sätts i gång. • När du använder C-PACK, ska du fästa stadigt den • Den maximala laddningskapaciteten hos batterierna inre värmesulans kabel vid batterierna. kan behållas endast om batterierna tas ut ur •...
INSTÄLLNING: C-Pack utan Bluetooth® • Varje tryckning (ca 1 sekund) på funktionsknappen C-Pack batterierna har 4 funktionslägen: AV - NIVÅER ökar värmeeffekten (Level1, Level 2, Level 3). 1,2,3. Dessa funktionslägen signaleras av en indikator • Nivå 1 (Level 1): 1 blinkning, låg värmeeffekt..
Mer information på www. therm-ic.com. • Laddaren och C-Pack batterierna får inte kastas med vanligt hushållsavfall, de ska lämnas in på ett insamlingsställe för elektroniskt avfall.
Följande täcks inte av garantin: skada orsakad av reservdelar, behöver du veta det exakta namnet på den felaktig användning; normalt slitage med föga effekt Therm-ic modell du har. Den bästa lösningen är att ta på enhetens värde eller användbarhet. med den del som ska bytas till återförsäljaren.
Página 77
(se bruksanvisningen) – DE MÅ IKKE Sikkerhetsinstruksjoner LADES FULLT OPP. Beskrivelse av produktet 2. Slå av C-Pack-batteripakkene og koble laderen fra Tekniske data sålen. Første bruk og lading av C-Pack-batteriene 3. Lagres kjølig og tørt mellom 5 °C/41 °F og 20 °C/65 °F.
BRUKSANVISNING / NORSK INNHOLD I PAKKEN SIKKERHETSINSTRUKSJONER Vennligst dobbeltsjekk navnet på C-Pack-modellen du Generelle sikkerhetsinstruksjoner: har kjøpt og les informasjonen som gjelder for denne. • Dette apparatet er ikke ment brukt av personer C-Pack 1300 (inkludert barn) med nedsatte fysiske, sensoriske...
Kast laderen i samsvar med reglene og forskriftene om elektronisk avfall. • Hvis du har spørsmål eller problemer, vennligst henvend deg til din leverandør eller produsenten (adressen står på baksiden av konvolutten). • C-Pack-batteriene må ikke brennes da det kan føre til eksplosjonsfare!
(med adaptere 100V-240V ~ 5V / 2000 mA (1.6) lyser rødt i løpet av ladingen. tilpasset landets (50-60 Hz), 3. Når C-Pack-batteriene er full ladet, stopper ladingen standard) max. 300 mA automatisk og ladelampen (1.6) lyser grønt igjen. USB-lader Inngang: Utgang: 4.
BESKRIVELSE AV FUNKSJONENE mens det er i bruk. C-Pack uten Bluetooth® C-Pack-batteriene har 4 moduser: AV - NIVÅ 1, 2, 3. BRUKE C-PACK-BATTERIENE Disse modusene vises med varmeindikatoren • Når C-PACK-batteriene brukes, må ledningen fra...
• Nivå 3 (Level 3): Lampen lyser kontinuerlig, høy innstilles på 3 nivåer (nivå 1, nivå 2, nivå 3) ved hjelp varmeeffekt. Dette forutsetter at systemet ikke er i av en knapp (1.3). C-Pack-batteriene er slått av når dvalemodus, ellers må systemet aktiveres. varmelampen også er avslått.
(1.2)) og kobles fra den oppvarmbare sålen og laderen Värmenivå C-Pack 1300 C-Pack 1700 før de settes bort for lagring. Hvis C-Pack-batteriene 11-13 timer 15-17 timer skal lagres lenge, må de utlades og lades halvt opp minst hver 6. måned.
Hvis du senere kjøper tilbehør eller reservedeler, er det brukbarhet. viktig at du oppgir den nøyaktige Therm-ic-modellen. Garantien faller bort hvis gjenstanden har blitt Det beste er å vise leverandøren delen som må byttes endret uten tillatelse, eller hvis det er brukt andre ut.
Página 85
(glej navodila za uporabo) – NE POVSEM Varnostni napotki NAPOLNITI. Opis naprave 2. Ugasnite baterijske vložke C-Pack in jih izključite iz Tehnični podatki polnilnika in vložka. Začetek uporabe in polnjenje Bateriji C-Pack 3. Hranite na hladnem in suhem med 5°C/41°F in Varnostne funkcije 20°C/68°F.
• Ta naprava se ne sme uporabljati za gretje živali. Prenesite aplikacijo na Android ali iOS in upoštevajte POMEMBNO: navodila aplikacije. Več informacij je na voljo na www.therm-ic.com. Za polnjenje uporabljajte le polnilnik USB Therm-ic ali priloženi univerzalni polnilnik Therm-ic 5 V/2 A.
(na naslov, ki adapterji v skladu s (50-60 Hz), je naveden na hrbtni strani zgibanke). standardom države) max. 300 mA • Baterij C-Pack ne mečite v ogenj, saj obstaja Polnilnik USB Vhod: Izhod: nevarnost eksplozije! Therm-ic ** 5V / max.
* Dodatna možnost: nadomestni del na voljo pri Therm-ic. Pomembna opomba: ** Na voljo v trgovini ali kot nadomestni del pri • Bateriji C-Pack napolnite po vsaki uporabi. Tako se Therm-ic. podaljša življenjska doba baterij in ohrani dobro delovanje naprave.
NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA VARNOSTNE FUNKCIJE • Bateriji C-Pack vedno nastavite na nizko ali srednjo • Kratkostična zaščita: vgrajena elektronika ob moč, da se ohrani udobna toplota stopal (gretja kratkem stiku v vtičnici ali grelnem elementu skoraj ne smete čutiti).
NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA navodila aplikacije. IZKLOP (OFF): Več informacij je na voljo na www.therm-ic.com. • Za izklop baterij C-Pack dolgo (3 sekunde) držite funkcijsko tipko, dokler se ne ugasne kazalnik za DELOVANJE (ON): raven gretja (1.2). • Dolgo (približno 3 sekunde) držite funkcijsko tipko za nastavitev baterij C-Pack na najnižjo raven...
C-PACK reciklirati. Predajte jih centru za recikliranje. Za kar največje podaljšanje življenjske dobe baterij • Bateriji C-Pack je treba odložiti na zbirno mesto. C-Pack vam priporočamo, da jih po polnjenju na • Za več informacij se obrnite na pristojne organe.
Garancija ne vključuje: škode zaradi neustrezne uporabe ter običajne obrabe, ki ima le manjši vpliv na vrednost ali uporabnost naprave. Garancija postane nična in neveljavna, če z napravo ravnajo nepooblaščeni subjekti ali če se uporabijo drugi nadomestni deli kot originalni nadomestni deli THERM-IC.
Zalecenia bezpieczeństwa obsługi). NIE ŁADOWAĆ DO MAKSYMALNEGO Opis urządzenia POZIOMU. Dane techniczne 2. Wyłączyć akumulatory C-Pack i odłączyć od Uruchomienie i ładowanie akumulatorów C-Pack ładowarki i wkładki. Funkcje bezpieczeństwa 3. Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu w Obsługa akumulatorów C-Pack temperaturze między 5°C/41°F a 20°C/65°F.
INSTRUKCJA OBSŁUGI / POLSKI ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Prosimy o zwrócenie uwagi na nazwę modelu C-Pack. Ogólne zalecenia bezpieczeństwa: C-Pack 1300 • To urządzenie nie jest dostosowane do obsługi 2 akumulatory C-Pack 1300 (do ładowania) przez osoby (w tym dzieci), których możliwości 1 ładowarka USB C-Pack Therm-ic...
Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki (na adres wskazany na tylnej stronie koperty). USB Therm-ic lub ładowarki uniwersalnej Therm-ic • Akumulatorów C-Pack nie należy wyrzucać do ognia 5 V / 2 A dołączonej do zestawu. Zaprojektowano ją ze względu na ryzyko wybuchu! do użytkowania w pomieszczeniach i nie można jej...
(50-60 Hz), Ładowanie uruchamia się automatycznie i lampka zgodnymi z normą max. 300 mA krajową) (1.6) świeci się na czerwono podczas ładowania. 3. Gdy akumulatory C-Pack są całkowicie naładowane, Ładowarka USB Wejście: Wyjście: ładowanie wyłącza się automatycznie i dioda LED Therm-ic** 5V / max.
C-Pack. • Należy zawsze ustawiać akumulatory C-Pack na niski lub średni poziom grzania, aby uzyskać Po usunięciu zwarcia i po podłączeniu C-Pack do ładowarki, akumulatory są gotowe do pracy. komfortowy poziom ciepła dla stóp (grzanie • Zabezpieczenie przed przeciążeniem i powinno być...
• Poziom 1 (Level 1): 1 mignięcie, mała moc grzania. odpowiada wybranemu trybowi grzania. Moc grzania • Poziom 2 (Level 2): 2 mignięcia, średnia moc C-Pack można ustawić na 3 poziomach (level1, level2, grzania. level3), za pomocą panelu sterowania z jednym •...
INSTRUKCJA OBSŁUGI / POLSKI STOP (OFF): iOS i postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji. • Aby wyłączyć C-Pack, należy nacisnąć i Więcej informacji udostępniono na www.therm-ic.com. przytrzymać (3 sekundy) przycisk funkcji do momentu aż lampka poziomu wyłączy się (1.2). OBSŁUGA TECHNICZNA, PRZECHOWYWANIE...
W okresie gwarancyjnym zobowiązujemy się do • Akumulatory C-Pack należy przekazać do punktu zbiórki. usuwania wszelkich usterek spowodowanych • Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować wadami materiałowymi lub produkcyjnymi, bez się...
(lásd a használati utasítást) – NE TÖLTSE FEL Biztonsági előírások TELJESEN. A készülék leírása 2. Kapcsolja ki a C-Pack akkumulátorokat, és húzza ki Műszaki adatok őket a töltő vagy a talpbetét csatlakozójából. Üzembe helyezése és az akkumulátorok feltöltése 3. Száraz, hűvös helyen, 5 °C / 41 °F és 20 °C / 68 °F C-PACK közötti hőmérsékleten tárolandó.
és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak a C-Pack 1300 Bluetooth® biztonságukért felelős személy felügyelete és 2 db C-Pack 1300 Bluetooth® akkumulátor (újratölthető) megfelelő tájékoztatás mellett használhatják. 1 db C-Pack Therm-ic USB töltő • Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
FONTOS: A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A készülék töltéséhez kizárólag a mellékelt Therm-ic C-Pack akkumulátorok USB töltőt vagy a Therm-ic 5 V/2 A univerzális töltőt • A töltő kábelét és a melegítő talpbetétet használja. A készüléket beltéri használatra tervezték, összekapcsoló csatlakozó (1.1) ezért nedvességnek kitenni tilos.
4.2V / 2000 mA zöldre vált. C-PACK 1300 Kimenet: 3.7 V / 2600 mAh 4. Távolítsa el a töltőből a két C-Pack akkumulátort. C-PACK 1700 Kimenet: 3.7 V / 3400 mAh Opcionális: Az univerzális töltő előkészítése * Opció: a Therm-ic-től rendelhető külön alkatrész Tolja a töltő...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MAGYAR • A C-Pack készüléket a töltés megkezdése előtt ki A C-PACK AKKUMULÁTOROK HASZNÁLATA kell kapcsolni. • A C-PACK akkumulátorok használatához • Az akkumulátor töltöttségi szintjének fenntartása csatlakoztassa a melegítő talpbetét vezetékét. érdekében a töltés befejezése után vegye ki azt a •...
Página 106
állítható (level1, level2, level3), a fokozatváltó gomb • 1. fokozat (Level 1): 1 villanás, alacsony fűtési segítségével (1.3). teljesítmény. Ha a fokozatjelző LED-ek nem világítanak, a C-Pack • 2. fokozat (Level 2): 2 villanás, közepes fűtési akkumulátorok ki vannak kapcsolva. teljesítmény.
Töltse le az alkalmazást Android vagy iOS készülékére, csomagolásával együtt selejtezze le azt. és kövesse a telepítési utasításokat. • A töltőt és a C-Pack készüléket ne dobja a További információért keresse fel a www. therm-ic. háztartási szemétbe, hanem vigye egy elektronikai com oldalt.
• A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ezeket GARANCIA vigye el egy újrahasznosító központba. A gyártó a vásárlás dátumától számított két éves • A C-Pack akkumulátorokat egy kijelölt gyűjtési garanciát vállal a termékre. ponton helyezze el. A garancia időtartama alatt vállaljuk, hogy a •...
(vezi modul de utilizare) - NU LE Instrucţiuni privind siguranţa ÎNCĂRCAŢI COMPLET. Descrierea aparatului 2. Opriţi pachetul de baterii C-Pack şi decuplaţi-l de la Specificaţii tehnice încărcător şi talpă. Punerea în funcţiune şi încărcarea bateriilor C-Pack 3. Stocaţi-l într-un loc răcoros şi uscat la 5 °C - 20 °C Funcţii de siguranţă...
în care acestea se află sub supravegherea unei C-Pack 1300 Bluetooth® persoane care le asigură siguranţa sau care le-a 2 baterii C-Pack 1300 Bluetooth® (reîncărcabile) explicat instrucţiunile privind modul de funcţionare. 1 încărcător USB C-Pack Therm-ic • Urmăriţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă...
MOD DE UTILIZARE/ROMÂNĂ IMPORTANT: • Nu aruncaţi în foc bateriile C-Pack, datorită riscului Nu folosiţi pentru încărcare decât încărcătorul USB de explozie! Therm-ic sau încărcătorul universal Therm-ic 5 V/2 A furnizat. Acesta este proiectat pentru utilizarea în DESCRIEREA APARATULUI interior şi nu trebuie expus la umezeală.
MOD DE UTILIZARE/ROMÂNĂ SPECIFICAŢII TEHNICE (1.6) se aprinde în verde. Scoateţi clemele bateriilor (1.5) şi apoi glisaţi cele două baterii C-Pack în Încărcător universal* Intrare: Leşire: compartimentul de încărcare al încărcătorului (1.5-1.7). (cu adaptoare 100V-240V ~ 5V / 2000 mA Încărcarea începe automat, iar becul de încărcare...
• Capacitatea completă a bateriilor nu poate fi menţinută decât dacă acestea sunt scoase din UTILIZAREA BATERIILOR C-PACK încărcător după încărcare. • În timp ce utilizaţi C-PACK, fixaţi bine cablul tălpii încălzitoare interioare la C-PACK. Durata încărcării: • C-Pack-urile pot fi controlate cu ajutorul butonului unic (Fig.
Descărcaţi aplicaţia pe Android sau iOS şi urmaţi instrucţiunile acesteia. OPRIRE (OFF): Mai multe informaţii pe www. therm-ic.com. • Pentru a opri C-Pack, apăsaţi lung (3 secunde) pe tasta cu funcţii, până când indicatorul nivelului de PORNIT (ON): încălzire se stinge (1.2).
C-Pack, vă recomandăm să le păstraţi într-un loc răcoros reglabilă cu ajutorul tastelor cu funcţii. (5 °C / 41 °F - 20 °C / 68 °F), după ce le-aţi încărcat pe ju- mătate. Bateriile C-Pack trebuie să fie stocate după ce au Nivel de încălzire C-Pack 1300 C-Pack 1700 fost dezactivate (afişajul tipului de încălzire este stins -...
Ca fabricant, garantăm acest produs pe o perioadă Predaţi-le la un centru de reciclare. de doi ani de la data achiziţionării. • Bateriile C-Pack trebuie să fie depuse la un punct În această perioadă de garanţie vom remedia orice de colectare.
Página 117
(viz návod k použití). Bezpečnostní pokyny NENABÍJEJTE BATERIE NA PLNOU KAPACITU. Popis zařízení 2. Vypněte baterie C-Pack a odpojte je od nabíječky Technické parametry a vložky. Uvedení do provozu a nabíjení Baterie C-Pack 3. Uschovejte baterie na chladném a suchém místě při Bezpečnostní...
C-Pack 1300 Bluetooth® sděleny informace o způsobu jeho fungování. 2 baterie C-Pack 1300 s rozhraním Bluetooth® (dobíjecí) • Dbejte, aby si se zařízením nehrály děti. Máte-li 1 USB nabíječka C-Pack Therm-ic potíže s přesným vnímáním tepla nebo chladu (diabetici, postižené...
5V / 2000 mA obraťte na vašeho prodejce nebo výrobce (na (s adaptéry podle (50-60 Hz), adrese uvedené na zadní straně obálky). norem příslušných max. 300 mA • Neodhazujte baterie C-Pack do ohně. Hrozí riziko zemí) exploze! USB nabíječka Vstup: Výstup: Therm-ic ** 5V / max.
• Baterie jsou tvořeny lithium-iontovými články a je Proces nabíjení přes USB: možné je nabíjet bez ohledu na stav. Před nabíjením 1. Ujistěte se, že jsou vaše baterie C-Pack vypnuté. tedy již není nutné baterie zcela vybíjet. 2. Zapojte nabíječku do zásuvky. Indikátor nabíjení...
Bluetooth®, pokud si stáhnete mobilní aplikaci indikátoru odpovídá zvolené úrovni výkonu. kompatibilní se zařízením Thermic. Výkon ohřevu lze nastavit na baterii C-Pack do třech úrovní (Level 1, Level 2, Level 3) pomocí ovládání DŮLEŽITÉ: RADY PRO POUŽITÍ obsahujícího jediné tlačítko (1.3).
(UNLOCK). SPUŠTĚNÍ (ON): • Dlouhým stisknutím funkčního tlačítka (přibližně 3 ZASTAVENÍ (OFF): sekundy) nastavíte baterii C-Pack na nejnižší úroveň • Baterie C-Pack vypnete stisknutím a podržením výkonu ohřevu. V případě podržení tlačítka na dobu funkčního tlačítka (na dobu 3 sekund), dokud 6 sekund se baterie přepnou do bezpečného režimu...
C-Pack vám doporučujeme jejich uchovávání na chlad- Odevzdejte jej do střediska pro recyklaci. ném místě (od 5 °C/41 °F do 20 °C/68 °F) po nabití na • Baterie C-Pack musí být předány k likvidaci na poloviční kapacitu. Baterie C-Pack je třeba po každé sběrné místo.
Záruka se stává neplatnou v případě zásahu Všechny položky (příslušenství a náhradní díly) jsou neoprávněné osoby do výrobku nebo použití jiných k dispozici také samostatně. než originálních náhradních dílů značky THERM-IC. Další informace získáte na webových stránkách na adrese: www.therm-ic.com a u vašeho specializovaného prodejce.
Оглавление: по эксплуатации) - НЕ ЗАРЯЖАЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ Введение ПОЛНОСТЬЮ. Содержимое упаковки 2 Выключите аккумуляторы C-Pack и отсоедините их от Меры предосторожности и безопасности зарядного устройства или стельки. Описание устройства 3 Храните в сухом и прохладном месте при температуре от Технические данные...
при контроле другими лицами, ответственными за их безопасность или проинструктировавших их о способе C-Pack 1300 Bluetooth® функционирования устройства. 2 аккумулятора C-Pack 1300 Bluetooth® (перезаряжаемые) • Следите за детьми и не разрешайте им играть с USB-зарядное устройство C-Pack Therm-ic устройством. • В случае нарушения чувствительности к...
утилизацию в специализированный центр сбора электронных отходов в соответствии с природоохранными нормами! • По вопросам получения информации или помощи обратитесь к продавцу или производителю (по адресу, указанному на обратной стороне конверта). • Не кидайте аккумуляторы C-Pack в огонь: это может привести к взрыву!
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / РУССКИЙ ЯЗЫК ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Процесс зарядки через USB-порт: 1. Убедитесь, что аккумуляторы C-Pack Универсальное Вход: Выход: выключены. сетевое зарядное 100V-240V ~ 5V / 2000 mA 2. Подсоедините зарядное устройство к сети. устройство* (50-60 Hz), Индикатор зарядки (1.6) загорается зеленым...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / РУССКИЙ ЯЗЫК Важное примечание: ФУНКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ • Заряжайте аккумуляторы C-Pack после каждого • Защита от короткого замыкания: При использования. Это позволит увеличить возникновении короткого замыкания в срок их действия и устройство будет готово к соединителе или нагревательном элементе, использованию.
LED-индикатора: число миганий соответствует • Не оставляйте подогрев включенным на выбранному уровню нагрева. Выбрать один максимальном режиме больше чем несколько их 3 уровней нагрева аккумуляторов C-Pack минут; длительное использование этого (уровень1, уровень2, уровень3) можно с помощью режима может спровоцировать чрезмерное...
Длительность нагрева от одной зарядки зависит спящий режим. Короткое нажатие (примерно 1 сек.) от выбранного режима подогрева, температуры на функциональную кнопку возвращает к ранее окружающей среды, состояния аккумуляторов, выбранному уровню нагрева (UNLOCK). уровня заряда и срока службы. ВЫКЛЮЧЕНИЕ (OFF): • Для выключения аккумуляторов C-Pack...
подробная информация на сайте www. therm-ic. УТИЛИЗАЦИЯ com. • Когда срок действия аккумуляторов подошел к концу, их необходимо отправить на утилизацию ХРАНЕНИЕ И УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРАМИ C-PACK вместе с упаковкой в соответствии с Для того, чтобы максимально увеличить срок природоохранными нормами. службы аккумуляторов C-Pack, рекомендуется...
также приобрести отдельно. ремонт или замена на новое устройство. Более подробную информацию можно Гарантия не распространяется на следующие получить на нашем сайте www.therm-ic.com и в случаи: повреждения, возникшие в результате специализированных магазинах. ненадлежащего использования; естественный Производитель оставляет за собой право на...
Página 134
Описание на уреда 2. Изключете батерията С-Pack и ги извадете от зарядното Технически спецификации устройство Въвеждане в експолатация и зареждане на батерии C-Pack 137 3. Съхранявайте на хладно и сухо място при 5°С/41°F до Функции за безопасност 20°С/68°F. Употреба на батерии C-Pack 4.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / БЪЛГАРСКИ ЕЗИК СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Проверете точното наименование на модела C-Pack, който сте Общи инструкции за безопасност: закупили. • Този уред не е подходящ за хора (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ВАЖНО: • Не изхвърляйте батериите C-Pack в огън, защото може За презареждане използвайте единствено USB зарядното да се взривят! устройство Therm-ic или предоставеното универсално зарядно устройство Therm-ic 5V/2A. То е предвидено за ОПИСАНИЕ НА УРЕДА...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Процес на зареждане с USB устройство: 1. Уверете се, че комплектът C-Pack е изключен. Универсално Запись: Изход: 2. Включете зарядното устройство в зарядно 100V-240V ~ 5V / 2000 mA електрически контакт. Индикаторът за...
необходимо да се разрежда напълно преди да деактивира C-Pack. Когато късото съединение я презаредите. е отстранено и C-Pack са свързани отново • C-Pack трябва да са изключени при стартиране в отделението за зареждане, те отново са в на процедурата по зареждане. работно състояние.
на подгряване повече от няколко минути; съответства на избраното ниво на подгряване. продължителната употреба може да повиши Мощността на подгряване на C-Pack може да се температурата твърде много и да причини настрои на 3 нива (level1, level2, level3) от зона за...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / БЪЛГАРСКИ ЕЗИК РЕГУЛИРАНЕ: СПИРАНЕ (OFF): • Натискане (около 1 секунда) на функционалния • За да изключите C-Pack, натиснете продължително бутон увеличава мощността на подгряване (3 секунди) функционалния бутон, докато (Level1, Level 2, Level 3). индикаторът за степен на подгряване изгасне (1.2).
суровини. Предайте ги в център за от зарядното устройство. При продължително рециклиране. съхранение C-Pack трябва да се разредят, • Батериите C-Pack трябва да се предадат в след това да се презареждат наполовина пункт за събиране. най-малко на всеки 6 месеца. По този начин...
Като производител на този продукт, ние даваме резервни части, задължително посочвайте точното две години гаранция за същия, считано от датата наименование на модела Therm-ic. на покупката. Най-добре е да отнесете частта, която подлежи на В рамките на този гаранционен срок ние...
(pozri návod na použi- Bezpečnostné pokyny tie) – BATÉRIE NENABÍJAJTE ÚPLNE. Popis zariadenia 2. Vypnite batériu C-Pack a odpojte ju od nabíjačky Technické údaje a vložky. Uvedenie do prevádzky a nabíjanie batérií C-Pack 146 3. Batérie skladujte na chladnom a suchom mieste pri Bezpečnostné...
C-PACK 1300 2 batérie C-Pack 1300 (dobíjateľné) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1 nabíjačka pre C-Pack spoločnosti Therm-ic s USB Všeobecné bezpečnostné pokyny: konektoromr • Toto zariadenie nie je vhodné pre osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo C-PACK 1300 Bluetooth®...
NÁVOD NA POUŽITIE/SLOVENSKY DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: • Batérie C-Pack nezahadzujte do ohňa, pretože hrozí Na nabíjanie používajte iba dodanú nabíjačku riziko výbuchu! spoločnosti Therm-ic s USB konektorom alebo univerzálnu nabíjačku spoločnosti Therm-ic 5 V/2 A. POPIS ZARIADENIA Je určená na používanie v interiéri a nesmie sa Batérie C-Pack...
5V / 2000 mA nabitia (1.6) sa rozsvieti na zeleno. Zdvihnite sponu (s adaptérmi, ktoré (50-60 Hz), batérií (1.5) a potom zasuňte dve batérie C-Pack do vyhovujú norme max. 300 mA nabíjacieho portu nabíjačky (1.5 - 1.7). Nabíjanie sa danej krajiny) začne automaticky a svetelný...
• C-Pack vždy nastavte na slabý alebo stredný výkon, BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE aby sa zaručila príjemná teplota pre chodidlá (ohrev • Ochrana proti skratu: V prípade skratu konektora by nemalo byť...
• Úroveň 2 (Level 2): 2 bliknutia, stredný ohrevný výkon. zodpovedá vybratej úrovni ohrevu. • Úroveň 3 (Level 3): Svetlo stále svieti, vysoký Ohrevný výkon C-Pack je možné nastaviť na 3 úrovne ohrevný výkon. Pod podmienkou, že nedošlo k (level1, level2, level3) vďaka ovládacej zóne, ktorá...
VÝKON A DOBA OHREVU ÚDRŽBA, SKLADOVANIE A SERVIS C-PACK V nasledujúcej tabuľke sú uvedené informačné Batérie C-Pack sa odporúča skladovať na chladnom hodnoty max. teploty a doby ohrevu jednotlivých mieste (5 °C/41 °F až 20 °C/68 °F) po ich vybití úrovní, ktoré je možné nastaviť pomocou funkčných na polovičnú...
• Obalové materiály patria medzi recyklovateľné V rámci tejto záručnej lehoty bezplatne napravíme suroviny. Zaneste ich do recyklačného strediska. akékoľvek nedostatky vyplývajúce z chýb materiálu • Batérie C-Pack sa musia zaniesť do zberného alebo výroby formou opravy alebo výmeny strediska. zariadenia podľa nášho uváženia.
(vidjeti korisnički Upute za sigurnost priručnik). NEMOJTE NAPUNITI DO KRAJA. Opis uređaja 2. Isključite baterijske pakete C-Pack i odspojite ih od Tehnički podaci punjača i uloška. Prvo korištenje i punjenje baterija C-Pack 3. Spremite na suho i hladno mjesto na temperaturi Sigurnosne funkcije između 5 °C/41 °F i 20 °C/68 °F.
KORISNIČKI PRIRUČNIK / HRVATSKI SADRŽAJ PAKIRANJA UPUTE ZA SIGURNOST Molimo provjerite oznaku modela vaše baterije C-Pack. Opće upute za sigurnost: C-PACK 1300 • Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje osobama 2 baterije C-Pack 1300 (punjive) (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetnih 1 USB punjač...
Zbrinite punjač u skladu s lokalnim propisima na mjestu za prikupljanje elektroničkog otpada! • Ako imate pitanja ili problema s uređajem obratite se dobavljaču ili proizvođaču (adresa na poleđini omota). • Ne bacajte baterije C-Pack u vatru jer postoji opasnost od eksplozije!
100V-240V ~ 5V / 2000 mA punjenja (1.6) tijekom punjenja svijetli crveno. korištenje u drugim (50-60 Hz), 3. Kad se baterije C-Pack potpuno napune punjenje će državama) max. 300 mA se automatski zaustaviti i LED svjetlosni indikator USB punjač Ulaz:5V Izlaz: punjenja (1.6) ponovno će zasvijetliti zeleno.
što može izazvati opekline. SIGURNOSNE FUNKCIJE • Uvijek namjestite C-Pack na nisku ili srednju snagu • Zaštita od kratkog spoja: ako se na priključku ili kako bi vam stopala bila na ugodnoj temperaturi grijaćem elementu dogodi kratki spoj, ugrađeni (osjet grijanja trebao bi biti skoro neprimjetan).
3 sekunde) kako biste namjestili C-Pack na najnižu isključi svjetlosni indikator razine grijanja (1.2). razinu grijanja. Ako tipku držite pritisnutom dulje od 6 sekundi C-Pack se prebacuje u siguran način rada i SNAGA I TRAJANJE GRIJANJA isključit će se. U sljedećoj tablici dan je orijentativni prikaz maksimalne temperature i trajanja grijanja po NAMJEŠTANJE:...
Više informacija naći ćete na www. therm-ic.com. • Ne bacajte punjač i C-Pack u kućanski otpad nego ga zbrinite na mjestu za prikupljanje elektroničkog otpada. ODRŽAVANJE, SPREMANJE I ČUVANJE C-Packa • Ambalažni materijal može se reciklirati. Ambalažu Kako biste produljili radni vijek baterija predajte na mjesto za recikliranje.
Jamstvom nije obuhvaćeno sljedeće: oštećenja Ako naknadno želite kupiti pribor ili zamjenske dijelove izazvana nepravilnom uporabom; normalna oštećenja potrebno je navesti točan model Therm-ic. uslijed uporabe koja imaju samo mali utjecaj na Preporučujemo da dio koji želite zamijeniti odnesete vrijednost ili uporabljivost proizvoda.
Página 159
şarj edin (kullanım kitapçığına Güvenlik talimatları bkz.). TAMAMEN ŞARJ ETMEYİN. Cihazın Tanıtımı 2. C-Pack pilleri kapalı konuma getirin, şarj cihazı ve Teknik özellikler taban ile bağlantısını kesin. C-Pack pillerinin kullanılmaya başlanması ve şarj 3. °C / 41°F ila 20°C / 68°F arasında, serin ve kuru edilmesi ortamda muhafaza edin.
C-PACK 1300 Bluetooth® tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından 2 adet C-Pack 1300 Bluetooth® pil (şarj edilebilir) (çocuklar dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 1 adet C-Pack Therm-ic USB şarj cihazı • Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edin.
şekilde, bir elektronik atık toplama merkezine teslim edin! • Her türlü soru veya karşılaşabileceğiniz her türlü sorun için, lütfen satıcınıza veya imalatçınıza başvurun (zarfın arkasında adresini bulabilirsiniz). • C-Pack pillerini ateşe atmayın; patlama riski söz konusudur!
2. Şarj cihazını bir prize takın. Şarj göstergesi (1.6) yeşil yanar. Pillerin klipsini kaldırın (1.5) ve iki Standart şarj Giriş: Çıkış: adet C-Pack pilini şarj cihazının şarj bölmesi içine cihazı* (ülkenin 100V-240V ~ 5V / 2000 mA yerleştirin (1.5-1.7). Şarj işlemi otomatik olarak...
şarj cihazından ayrılmaması ile muhafaza • C-PACK’leri kullandığınızda, ısıtıcı iç tabanın edilebilir. kablosunu C-PACK’e sıkı bir şekilde tespit edin. • C-Pack’ler tek bir düğme ile (Şek. 1.3) veya uyumlu Şarj süreleri: Thermic mobil uygulaması yüklenerek, Bluetooth® ile kontrol edilebilirler.
7-9 saat Uzun süreli olarak kullanılmamaları durumunda, 3-4 saat 4-5 saat C-Pack’lerin deşarj edilmeleri ve en az her 6 ayda bir yarı kapasitelerinde yeniden şarj edilmeleri gerekir. Şarj başına ısıtma süresi, seçilen ısıtma şekline, ortam Böylece, piller maksimum performanslarını yıllarca sıcaklığına, pillere, pillerin şarj seviyesine ve yenilik...
• Cihaz kullanım ömrü sonuna geldiğinde, ambalajıyla Bu ürün ilgili yasalara ve direktiflere uygundur. birlikte, çevre koruması dikkate alınarak imha edilmesini sağlayın. • C-Pack’leri ve şarj cihazını evsel atıklar ile birlikte atmayın, bir elektronik atık toplama merkezine bırakın. GARANTI • Ambalaj malzemeleri, geri dönüşümü sağlanabilir İmalatçı...