Página 1
KÄYTTÖOHJE/SUOMI GEBRAUCHSANWEI S UNG / DE UTSCH 2 NA VO DI LA ZA UP O RA BO / I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH S LO VE N Š ČI NA MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S H A S Z NÁ...
Packungsinhalt P A C K U NG SI N HA L T Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung 1 Heated Beanie (beheizbare Mütze) Technische Daten 1 Lithium-Ionen Akku - wieder aufladbar Inbetriebnahme und Laden der Akkus 1 Globales Ladegerät (inkl. länderspezifischen...
Página 3
Akkus nicht ins offene Feuer werfen, da Anschlussleitungen, Akku oder anderen Teilen Explosionsgefahr besteht! des Therm-ic Heated Beanie feststellen, darf die Die Mütze darf keinesfalls in der Maschine oder Heizungsfunktion nicht weiter benutzt werden. von Hand gewaschen werden.
G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H Lithium-Ionen Akku (als Ersatzteil bei Therm-ic G E R ÄT E BE S C HRE I B U N G erhältlich) Heated Beanie ...
Wichtige Hinweise: 3. Akkukabel mit der Mütze verbinden. Laden Sie den Akku nach jedem Einsatz. Das schont die Akkus und hält den Therm-ic Heated Vorsicht! Beanie immer einsatzbereit. Versuchen Sie niemals selbst ein Akkupack zu Der Akku besteht aus Lithium-Ionen Zellen und öffnen! Bei unsachgemäßem Umgang mit den...
Dauerbetrieb kann ansonsten zu große Hitze entstehen – Verbrennungsgefahr! (bis die Heizstufenanzeige erlischt) wird der Therm-ic Heated Beanie Therm-ic Heated Beanie stets auf Stufe 1 oder 2 ausgeschaltet. stellen, um behagliche Wärme an den Ohren Regulieren: Mit jedem Druck (ca. 1 Sekunde) beizubehalten (Heizung sollte fast nicht spürbar...
D E R A KK U S oder eventuell mit einer Kleiderbürste zu säubern. Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, Der Therm-ic Heated Beanie darf keinesfalls in der empfehlen wir, den Akku in kühlen Räumen (bei Maschine oder von Hand gewaschen werden.
G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit ENTSORGUNG den zutreffenden Vorschriften und Richtlinien. Wenn der Therm-ic Heated Beanie einmal ausgedient hat, dann entsorgen Sie ihn mitsamt der Verpackung im Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß und gemäß den in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Congratulations on your purchase of these Therm-ic should always be connected to the cable to Heated Beanie. prevent moisture and dirt from entering the Please read the instructions for use carefully before connecting socket or plug. first using the Therm-ic Heated Beanie. Please keep...
140°F, therefore, the hat should never be dried in other parts of the Therm-ic Heated Beanie. You the dryer or on the heater. can continue to use the hat like a normal hat however, once the battery has been removed.
Recharge the battery after each use. This will FI RST US E AND CHARGI NG THE protect the batteries and ensure your Therm-ic Heated Beanie is always ready for use. B A T T E RIE S The battery consists of lithium ion cells and can The battery must be charged before using it for the be charged in any state.
To replace the battery, proceed as follows: The Therm-ic Heated Beanie has a control pad 1. Disconnect the battery cable (1.3) from the hat with two control buttons (1.2) to set the heat level.
– danger of burning. batteries. Always set your Therm-ic Heated Beanie to level 1 or 2 to maintain a comfortable level of warmth for your ears (heating should be almost undetectable).
The battery may not be connected to the DI SP OS AL hat or the charger in the process. If the Therm-ic Heated Beanie is no longer of use, please dispose of it and its packaging in an Avoid prolonged non-use. In case of long-term...
Página 15
Ideally, take the part to be replaced with you to your dealer. Information subject to change. This product complies with the relevant regulations and guidelines.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S mise en service du Heated Beanie Therm-ic. Sommaire : Conservez-le soigneusement et communiquez-le aux autres utilisateurs. Introduction Contenu de l'emballage Consignes de sécurité...
Página 17
Éliminer les accumulateurs usagés comme raccordement, l'accumulateur ou d'autres pièces l’exige la réglementation ! du Heated Beanie Therm-ic devaient être Ne pas jeter les accumulateurs au feu pour endommagées, la fonction de chauffage ne doit cause de risque d’explosion ! plus être utilisée.
(1.2) Prise d'entrée de l'accumulateur (1.3) M I SE E N S E RV I C E E T C H A RG EM E N T Connecteur Heated Beanie (1.4) DES ACCUMULATEURS Poche pour accumulateur (1.5) Il est nécessaire de charger l'accumulateur avant la...
DES FONCTIONS fonctionne plus correctement (temps de fonctionnement de plus en plus restreints ; Le Heated Beanie Therm-ic est doté de quatre recharge impossible), vous devez le remplacer. modes : POWER-OFF – ALLURE 1, 2 et 3. Ces modes sont signalés par un voyant d'allure de...
(1.2). Le Heated Beanie Therm-ic est éteint lorsque les LED du voyant d'allure de chauffe le sont aussi. C O N SE I L S I MPO R T A N TS P O UR Marche : Appuyer brièvement (env.
La température de séchage ne doit pas dépasser température ambiante, de l'âge des accumulateurs 60°C / 140°F: ne jamais sécher le Heated Beanie et de leur niveau de charge. Therm-ic dans un sèche-linge ou sur le radiateur.
M I SE A U RE B UT Sous réserve de modifications. Lorsque le Heated Beanie Therm-ic arrive en fin de cycle de vie, mettez-le au rebut avec son Ce produit est conforme aux lois et directives emballage, dans le respect des règles de...
Legga con attenzione e a fondo le istruzioni per I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO l'uso prima della messa in esercizio del Therm-ic Indice: Heated Beanie. Conservi con cura le Istruzioni per l’uso e le consegni anche agli altri utenti. Introduzione Contenuto...
Página 24
Qualora si dovesse riscontrare un danno ai cavi usati! di collegamento, all'accumulatore o su altre parti del Therm-ic Heated Beanie, è necessario che la Non gettare gli accumulatori in una fiamma funzione di riscaldamento non venga più libera, in quanto esiste pericolo di esplosione! utilizzata.
Campo di comando con tasti funzione +/- (1.2) Attacco di collegamento dell'accumulatore (1.3) MESSA I N ESERCI ZI O E CARICA DEGLI Spina di collegamento Heated Beanie (1.4) ACCUMULA TORI Custodia per accumulatore (1.5) Prima della prima messa in esercizio, è necessario caricare l'accumulatore.
Avvertenze importanti: conformità alle istruzioni. Caricare l'accumulatore dopo ogni impiego. Ciò 3. Collegare il cavo dell'accumulatore con il risparmia gli accumulatori e mantiene il Therm-ic berretto. Heated Beanie sempre pronti all'uso. L'accumulatore è composto di celle agli ioni di Attenzione! litio e può...
= potenza di riscaldamento bassa, potenza di riscaldamento può essere impostata nei 3 LED = potenza di riscaldamento 3 livelli diversi. Il Therm-ic Heated Beanie è spento elevata) visualizza la potenza di quando nessun LED del livello di riscaldamento si riscaldamento impostata.
– pericolo di ustioni! Posizionare i Therm-ic Heated Beanie sempre al MA NUTE NZIO NE , CO NSE RVA ZI O NE E livello 1 o 2 per mantenere costante il calore...
Ulteriori informazioni saranno comunicate dal La temperatura di asciugatura non può superare 60 responsabile locale competente. °C / 140 °F, quindi non asciugare mai il Therm-ic Heated Beanie nell'essiccatore o presso un P A RTI DI RI CAMB IO radiatore.
I NTRODUCCIÓN Controle regularmente si la piel de las orejas está enrojecida. La utilización de una temperatura Le felicitamos por la compra de un Therm-ic Heated demasiado alta durante un tiempo prolongado Beanie. puede causar quemaduras. Por ello, los niños...
Página 31
¡No eche los acumuladores al fuego ya que conexión, en el acumulador o en otras partes del pueden explotar! gorro Therm-ic Heated Beanie entonces no sigua En ningún caso debe lavarse el gorro, ni en la utilizando la función de calefacción. Sin embargo, lavadora ni a mano.
3,7 V / 1300 mAh Enchufe de conexión del acumulador (1.3) Enchufe del gorro Heated Beanie (1.4) P U E S TA E N F UN C I O NA MI E N TO Y Funda para el acumulador (1.5) CA RGA DE LO S A CUMUL A DO RE S ¡El acumulador tiene que cargarse antes de la...
Therm-ic Heated Beanie está siempre listo para 3. Conecte el cable del acumulador con el gorro. su uso. El acumulador consta de células de iones de litio ¡Cuidado!
–, se Para regular la potencia térmica, el gorro Therm-ic reduce la potencia. La luz de los Heated Beanie posee un mando con dos teclas de diodos de la indicación de escala función (1.2) que permiten ajustar la potencia térmica indica la potencia térmica...
¡Peligro de quemaduras! El Therm-ic Heated Beanie tiene que funcionar siempre en la escala 1 o 2 para mantener un M A N T E NI MI E NTO , A L MA C E NAMI E N TO Y calor agradable en las orejas (la calefacción...
60°C / 140°F. Por ello no debe secarse nunca el P I E Z AS D E R EP U E S TO Therm-ic Heated Beanie en un secador ni sobre la calefacción. Para adquirir posteriormente piezas de repuesto es El gorro Therm-ic Heated Beanie sucio tiene que imprescindible dar la denominación exacta del...
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw kan verbrandingen veroorzaken. Kinderen Therm-ic Heated Beanie. mogen de artikelen daarom alleen onder toezicht Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door van een volwassene gebruiken. voordat u de Therm-ic Heated Beanie in gebruik...
Mocht u schade aan de aansluitdraden, de accu De muts mag in geen geval in de wasmachine of of andere delen van de Therm-ic Heated Beanie met de hand worden gewassen. vaststellen, dan mag de verwarmingsfunctie niet ...
Uitgang: 1 x 4,2 V / 1.0 A inklinken). Lithium-ionen accu (als reserveonderdeel bij Therm-ic verkrijgbaar) Belangrijke aanwijzingen: 3,7 V / 1300 mAh Laad de accu na elk gebruik. Dat ontziet de accu en houdt de Therm-ic Heated Beanie altijd...
Voor het instellen van het verwarmingsvermogen 1. Koppel de accukabel (1.3) los van de muts (1.4). beschikt de Therm-ic Heated Beanie over een 2. Neem de accu eruit en vervang hem door een bedieningsveld met twee functietoetsen (1.2) nieuwe. Voer de oude accu af zoals waarmee de verwarmingscapaciteit in drie voorgeschreven.
– verbrandingsgevaar! Regelen: Met elke druk (ca. 1 seconde) op De Therm-ic Hetaed Beanie altijd op graad 1 of 2 de functietoets + wordt het zetten om de oren behaaglijk warm te houden verwarmingsvermogen vergroot, (verwarming mag bijna niet te voelen zijn).
O N D E R HO U D, O P SL AG E N ZORG V OO R eventueel met een kleerborstel schoonmaken. De DE ACCU'S Therm-ic Heated Beanie mag in geen geval in de machine of met de hand gewassen worden. Om een lange levensduur te garanderen, adviseren we de accu in koele ruimtes (bij 5°C /...
Wijzigingen voorbehouden. A F V OE R Als de Therm-ic Heated Beanie ooit zijn tijd heeft Het product voldoet aan de betrokken voorschriften gehad, deze dan samen met de verpakking in het en richtlijnen. belang van de milieubescherming naar behoren en volgens de geldende wettelijke voorschriften afvoeren.
I NDLEDNI NG forårsage forbrændinger. Derfor bør børn kun anvende denne artikel under opsyn af voksne. Tillykke med dit køb af en Therm-ic Heated Beanie. Når du har sat batteriet fast i huen, bør det altid Du bedes læse brugsanvisningen omhyggeligt være tilsluttet til tilslutningsledninge for at...
Hvis du konstaterer en beskadigelse af tilslutningsledningerne, batteriet eller andre dele Huen må under ingen omstændigheder vaskes i af din Therm-ic Heated Beanie, må en vaskemaskine eller i hånden. varmefunktionen ikke længere bruges. Huen kan Tørretemperaturen må ikke overstige 60 °C/140 dog bruges som en almindelig hue, når batteriet...
Lithium-ion-batteri (fås som reservedel hos Therm- 5. Tilslut batteriet til huen igen (stikket falder i hak). 3,7 V / 1300 mAh Vigtige oplysninger: Oplad batteriet efter hver brug. Derved skåner du batteriet og din Therm-ic Heated Beanie er altid...
F U N K T I O N SB ES K RI VE LS E B A T T E RIE R N E Din Therm-ic Heated Beanie har fire driftstilstande: Hvis batteriet til din hue ikke længere fungerer POWER-OFF – TRIN 1, 2 og 3. Vises med korrekt (kun kort brugstid;...
- fare for forbrændinger! Sluk: Ved at trykke længe (i 3 sekunder) Stil altid din Therm-ic Heated Beanie på trin 1 på funktionsknappen – (indtil eller 2 for at holde ørerne behageligt varme driftsindikatoren slukker) slukkes (varmen må...
B O R TS K A F FE LS E tilfælde af lang tids opbevaring skal batteriet Når din Therm-ic Heated Beanie er udslidt, skal du aflades og genoplades halvt igen hver 6. måned af miljømæssige hensyn bortskaffe den (og den (ca.
Nærmere oplysninger får du på din lokale kommuneforvaltning. R E S E RV E DE LE Når du senere hen køber reservedele, er det vigtigt at du oplyser den nøjagtige Therm-ic modelbetegnelse. Tag delen der skal udskiftes med til forhandleren. Der tages forbehold for ændringer.
For høy varme over for lang tid kan føre til I NNLEDNI NG forbrenninger. Barn bør derfor kun bruke dette Vi gratulerer deg med kjøpet av en Therm-ic Heated apparatet under oppsyn av voksne. Beanie. Hvis du har festet batteriet i luen din, bør Før du begynner å...
Luen må under ingen omstendighet vaskes i Skulle du finne ut at strømledningene, batteriet maskin eller for hånd. eller andre deler av Therm-ic Heated Beanie er Tørketemperaturen må ikke overskride 60 °C / skadet, må varmefunksjonen ikke brukes mer.
Litium-ion-batteri (kan bestilles som reservedel fra Lad batteriet hver gang det er blitt brukt. Dette Therm-ic) holder det i stand og sørger for at Therm-ic 3,7 V / 1300 mAh Heated Beanie alltid er klar til bruk. Batteriet består av litium-ion-celler og kan lades O P PS TA RT O G L A DI NG A V BATTE RIE NE opp uansett tilstand.
3 forskjellige trinn. Therm-ic 1. Koble batterikabelen (1.3) fra luen (1.4). Heated Beanie er slått av når ingen av lysdiodene i varmetrinnsindikatoren lyser. 2. Ta ut batteriet og bytt det ut med et nytt. Det gamle batteriet må kastes i samsvar med lokale lover og forskrifter.
K A SS E RI NG lagringen. Når Therm-ic Heated Beanie til slutt har nådd enden av sin levetid, må du kassere den med Hvis mulig bør du unngå å la produktet ligge ubrukt emballasjen av hensyn til miljøet og i samsvar med...
Página 57
Produktet samsvarer med kravene i aktuelle bestemmelser og direktiver.
Kontrollera regelbundet att öronen inte tagit skada. För höga värmeeffekter under en längre I NLE DNI NG tid kan leda till brännskador. Denna produkt bör Vi gratulerar till köpet av en Therm-ic Heated endast användas av barn under föräldrars Beanie. uppsikt.
Torkningstemperaturen får inte överstiga 60°C / Om anslutningskablarna, batteriet eller andra 140°F, torka därför aldrig mössan i torktumlare delar av Therm-ic Heated Beanie uppvisar eller på elementet. skador, får värmefunktionen inte längre tas i bruk. Mössan kan dock användas som vanlig mössa om man tar bort batteriet.
T E K NI SK A DA TA (2.2) lyser grön igen. Laddare (finns som reservdel hos Therm-ic) 4. Ta ur batteriet ur laddaren. Ingång: 100 – 240V (50-60Hz) 5. Anslut batteriet till mössan (kontakten hakar i).
(1.1) antalet lysande lysdioder anger vald nivå. Gör enligt följande för att byta batteri: Therm-ic Heated Beanie har ett fält med två 1. Dra ut batterikabeln (1.3) från mössan (1.4). funktionsknappar (1.2) som används för att ställa in 2.
ålder och laddningstillstånd. i taget, långa användningstider med denna värmenivå kan medföra skador. Risk för brännskador! Låt Therm-ic Heated Beanie vara inställd på nivå 1 eller 2 för att behålla behaglig värme om öronen (värmen skall nästan inte kännas).
Therm-ic Heated Beanie får inte tvättas i maskin UNDERHÅLL, FÖRVARI NG O CH eller för hand. S K Ö TS EL AV BA T T E RI E R Vi rekommenderar att batteriet förvaras i svalt A V F AL LS H A N TE R I NG utrymme (vid 5°C / 41°F till 20°C / 68°F) och i...
Página 64
B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA Produkten stämmer överens med gällande föreskrifter och direktiv.
Sisällysluettelo: Johdanto P A KK A UK SE N S I S ÄL T Ö Pakkauksen sisältö Turvallisuusohjeita 1 Heated Beanie (lämmitettävä myssy) Laitteen kuvaus 1 litiumioniakku (uudelleen ladattava) Tekniset tiedot 1 yleinen latauslaite (sis. maakohtaisen Akkujen käyttöönotto ja lataus...
Kuivauslämpötila ei saa ylittää 60 °C (140 °F), tuotetta. jonka vuoksi myssyä ei saa koskaan kuivata Jos Therm-ic Heated Beanie -myssyn kuivausrummussa tai lämpöpatterilla. liitosjohdoissa, akussa tai muissa osissa ilmenee vaurioita, lämmitystoiminnon käyttö tulee L AI T T EE N K UVA U S lopettaa.
Tärkeitä ohjeita: Litiumioniakku (saatavana lisävarusteena Therm- Lataa akku jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä ic-yhtiöltä) säästää akkua, ja Therm-ic Heated Beanie - myssy on aina käyttövalmis. 3,7 V / 1300 mAh Akku koostuu litiumionikennoista ja sen voi ladata missä tilassa tahansa. Siksi akun purkaminen ei A K K UJ E N KÄ...
A K K UJ E N AS E TU S J A VA I H TO palavien LED-valojen määrä vastaa valittua tasoa. Jos myssyn akku ei toimi enää kunnolla (käyttöaika Therm-ic Heated Beanie -myssyssä on kaksi on lyhyt tai akku ei enää lataudu), akku on toimintonäppäintä (1.2), joiden avulla voidaan vaihdettava uuteen.
Aseta Therm-ic Heated Beanie -myssyn A K K UJ E N H U OL T O, VA R AS T OI N TI J A lämmitystehoksi aina 1 tai 2, jotta korvat pysyvät H O I TO mukavan lämpöisinä...
KÄYTTÖOHJE/SUOMI lämpötilassa puoliksi ladattuina. Akku tulee HÄVI TYS säilyttää myssystä ja latauslaitteesta irrotettuna. Kun haluat poistaa Therm-ic Heated Beanie - Akkuja on käytettävä säännöllisesti. Jos akku myssyn käytöstä, hävitä se ja sen pakkaus varastoidaan pitkäksi aikaa, akku on purettava ympäristöystävällisesti voimassa olevien tyhjäksi ja ladattava uudelleen puoliksi täyteen...
Página 71
Tuote on asianmukaisten määräysten ja normien mukainen.
Redno preverjajte pordelost ušes. Previsoka ogrevalna moč lahko v daljšem časovnem obdobju povzroči opekline. Otroci lahko izdelek U V O D uporabljajo samo pod nadzorom odrasle osebe. Čestitamo vam za nakup Therm-ic Heated Beanie. Ko je akumulator pritrjen v vaši kapi, ga morate...
Akumulatorjev ne mečite v ogenj; nevarnost eksplozije! Če na priključnih kablih, akumulatorjih ali drugem delu Therm-ic Heated Beanie najdete poškodbe, Kape v nobenem primeru ne smete prati v funkcije ogrevanja ne smete več uporabljati. pralnem stroju ali na roke.
2. Čas polnjenja znaša približno 2 do 2,5 uri. 3. Ko je akumulator povsem napolnjen, se TEHNI ČNI PODATKI polnjenje samodejno zaključi in LED Polnilnik (na voljo pri Therm-ic kot nadomestni del) prikazovalnika polnjenja (2.2) se ponovno preklopi na zeleno. Vhod: 100 – 240V (50-60Hz) 4.
LED-ov ustreza izbrani stopnji. zamenjajte z novim. Za nastavitev moči ogrevanja imajo Therm-ic Pri zamenjavi akumulatorja upoštevajte naslednji Heated Beanie upravljalnik z dvema tipkama (1.2), postopek: prek katerih lahko moč ogrevanja nastavite 3 1. Iz kape (1.4) iztaknite akumulatorski kabel (1.3).
Izklop: z dolgim pritiskom (3 sekunde) na nevarnost opeklin! funkcijsko tipko – (dokler Therm-ic Heated Beanie vedno nastavite na prikazovalnik grelne stopnje ne stopnjo 1 ali 2 in tako ohranjajte udobno toploto ugasne) Therm-ic Heated Beanie ušes (ogrevanja skoraj ne smete občutiti).
O D S T RA N I TE V Akumulator pri tem ne sme biti povezan ne s kapo ne s polnilnikom. Ko Therm-ic Heated Beanie odsluži, jo skupaj z njeno embalažo odstranite pravilno in v skladu s predpisi, veljavnimi v vaši državi, ter tako ščitite Načeloma se izogibajte daljši neuporabi.
Página 78
NA VO DI LA ZA UP O RA BO / SLO VE NŠ ČI NA Pravica do sprememb pridržana. Izdelek je usklajen z zadevnimi predpisi in smernicami.
Gratulálunk, hogy a Therm-ic Heated Beanie terméket választotta! Bevezetés A csomag tartalma A Therm-ic Heated Beanie használatba vétele előtt Biztonsági tudnivalók figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Jól A készülék ismertetése őrizze meg a használati utasítást és adja tovább azt Műszaki adatok...
Página 80
Amennyiben a csatlakozóvezetékek, az Ne dobja az akkumulátorokat nyílt lángba, mert akkumulátorok vagy a Therm-ic Heated Beanie azok felrobbanhatnak! más részeinek sérülését észlelné, úgy a fűtési A sapkát semmi esetre sem szabad mosógépben funkciót nem szabad tovább használni.
Página 81
Kezelőfelület +/- funkciógombokkal (1.2) 3,7 V / 1300 mAh Akkumulátor csatlakozóaljzat (1.3) A Heated Beanie csatlakozódugasza (1.4) ÜZE MBE HE LYE ZÉ S É S A Z Akkumulátortáska (1.5) A K K UM U L Á TO RO K F EL T ÖL T ÉSE Az első...
Beanie sapkát. csomagot! Robbanásveszély állhat elő, ha szakszerűtlenül kezeli a lítiumion-akkumulátorokat! Az akkumulátor lítiumioncellákból áll és Ilyenkor a Therm-ic Heated Beanie elektronikája is bármilyen állapotban tölthető. Éppen ezért nem károsodhat! kell az akkumulátorokat a töltés előtt kisütnie! A K ÉS Z Ü LÉ K KE Z E LÉ SE ÉS A Z A KK U M U LÁTO R OK B E HE LY E Z ÉS E /...
Így a fűtési 3 LED = magas fűtési teljesítmény) teljesítmény három fokozatban állítható. A Therm- mutatja a beállított fűtési ic Heated Beanie ki van kapcsolva, ha egyik dióda teljesítményt. sem világít a fűtési fokozat kijelzőjén. Bekapcsolás: A + funkciógomb rövid idejű (kb. 1 FONTOS TUDNIVALÓK AZ...
A töltésenkénti fűtés időtartama a kiválasztott fűtési fokozattól, a környezeti hőmérséklettől és az Szárításkor a hőmérséklet nem haladhatja meg a akkumulátorok élettartamától, valamint 60°C / 140°F értéket, ezért a Therm-ic Heated feltöltöttségétől függ. Beanie sapkát semmi esetre sem szabad szárítóberendezésben vagy fűtőtesten szárítani.
A piszkos Therm-ic Heated Beanie sapkát nedves modellszámokra és megnevezésekre! A legjobb, törlőruhával kell megtisztítani a szennyeződéstől ha magával viszi a cserélendő tartozékot, vagy vagy adott esetben ruhakefével kell tisztítani azt. A alkatrészt a kereskedőhöz. Therm-ic Heated Beanie sapkát semmiképpen nem szabad mosógépben vagy kézzel kimosni.
Przed użyciem czapki prosimy przeczytać dokładnie I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI instrukcję obsługi czapki Therm-ic Heated Beanie. Spis treści: Przechowuj dobrze instrukcję obsługi i przekazuj ją innym użytkownikom. Wstęp Zawartość opakowania Wskazówki bezpieczeństwa Z A W A R TO Ś Ć OP A KO WA N I A Opis urządzeń...
Página 87
Jeśli stwierdziłeś uszkodzenia przewodów ponieważ istnieje zagrożenie wybuchem! przyłączowych, akumulatora lub innych W żadnym wypadku nie prać czapki w pralce lub elementów czapki Therm-ic Heated Beanie, nie ręcznie. wolno dalej użytkować jej funkcji ogrzewania. Temperatura suszenia nie może przekraczać...
Pole obsługi z przyciskami funkcyjnymi +/- (1.2) URUCHOMI ENIE I ŁADOWANIE Gniazdo przyłączowe akumulatora (1.3) AKUMULA TORÓ W Wtyczka przyłączowa Heated Beanie (1.4) Przed pierwszym uruchomieniem akumulator musi Kieszeń na akumulator (1.5) zostać naładowany. 1. Podłącz ładowarkę do gniazdka sieciowego.
(1.1) - liczba świecących się diod LED akumulator nie ładuje się), należy go zastąpić odpowiada wybranemu stopniowi. nowym. Do nastawiania mocy ogrzewania czapka Therm-ic Aby wymienić akumulator, postępuj jak poniżej: Heated Beanie posiada pole obsługi z dwoma 1. Odłącz kabel akumulatora (1.3) od czapki (1.4).
(1.2), którymi można stopień ogrzewania, 3 diody LED = wybierać moc ogrzewania w 3 różnych stopniach. wysoki stopień ogrzewania) Czapka Therm-ic Heated Beanie jest wyłączona, sygnalizuje nastawiony stopień kiedy nie świeci się żadna dioda LED wskaźnika ogrzewania. pracy.
Temperatura suszenia nie może przekraczać 60°C otoczenia i starości akumulatora oraz jego stanu / 140°F, dlatego nie należy nigdy suszyć czapki naładowania. Therm-ic Heated Beanie w suszarce lub na kaloryferach. KONSERWA CJA, PRZECHO WY WANI E I Zanieczyszczoną czapkę Therm-ic Heated Beanie P I E LĘ...
I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI Zmiany zastrzeżone. U S U W A NI E O DP A D ÓW Jeśli czapka Therm-ic Heated Beanie kiedyś się Produkt zgodny jest z odpowiednimi przepisami i wysłuży, usuń ją w interesie ochrony środowiska dyrektywami.
Blahopřejeme Vám k zakoupení výrobku Therm-ic Děti by proto měly výrobek používat jen pod Heated Beanie. dozorem dospělých. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití Když máte akumulátor připevněný v čepici, měl před tím, než začnete Therm-ic Heated Beanie...
Pokud byste zjistili na přívodních vedeních, akumulátoru nebo na jiných částech Therm-ic Čepice se v žádném případě nesmí prát v pračce Heated Beanie poškození, nesmí se už její nebo ručně. vyhřívací funkce používat. Čepice se však může Teplota sušení nesmí přesahovat 60°C/140°F, po odstranění...
5. Spojte akumulátor opět s čepicí(tak, aby vidlice zaskočila). Lithium-iontový akumulátor (je k dostání jako náhradní díl u Therm-ic) Důležité pokyny: 3,7 V / 1300 mAh Nabíjejte akumulátor po každém použití. Šetříte tak akumulátory a Therm-ic Heated Beanie je stále připravená k použití.
Heated Beanie ovládací pole se dvěma funkčními tlačítky (1.2), kterými se může topný výkon nastavit 1. Odpojte kabel akumulátoru (1.3) od rukavice na 3 různé stupně. Der Therm-ic Heated Beanie je (1.4). vypnutá, když nesvítí žádná LED indikace topného 2. Vyjměte akumulátor a vyměňte ho za nový.
Při uvádění do provozu nenechávejte 3. stupeň nabití akumulátorů. vyhřívání zapnutý déle než několik minut, při trvalém provozu by mohlo vzniknout příliš velké teplo - nebezpečí popálení! Nastavujte Heated Beanie vždy na 1. nebo na 2. stupeň, aby se na uších udržovalo příjemné teplo...
S U Š E NÍ A Č I Š TĚ N Í ČE PI CE NÁ HRA DNÍ DÍ LY Teplota sušení nesmí přesahovat 60°C / 140°F, Při dodatečném nákupu náhradních dílů proto Therm-ic Heated Beanie nikdy nesušte v bezpodmínečně upozorněte na přesné označení sušičce nebo na topných tělesech. modelu Therm-ic. Vezměte nejlépe součástku, kterou je třeba vyměnit, s sebou do specializované...
Página 99
Změny jsou vyhrazeny. Výrobek se shoduje s příslušnými předpisy a směrnicemi.
пользователям. Технические характеристики Ввод в эксплуатацию и зарядка аккумуляторов КОМП ЛЕКТ ПОСТАВКИ Закладка аккумуляторов / замена 1 Heated Beanie (шапка с подогревом) аккумуляторов Управление и функциональное описание 1 литий-ионный аккумулятор - Важные указания по использованию перезаряжаемый Мощность нагрева...
Página 101
воспринимать тепло или холод (например, В случае обнаружения неисправности диабетики, инвалиды и т.д.), то перед соединительных кабелей, аккумулятора или использованием устройства посоветуйтесь с других частей Therm-ic Heated Beanie врачом. использовать функцию нагрева не допускается. Однако, после удаления Регулярно проверяйте уши на отсутствие...
аккумулятора (1.3) В В ОД В Э К СП ЛУ А Т АЦ ИЮ И ЗА Р Я Д КА Соединительный штекер Heated Beanie (1.4) А К К У М У Л Я ТО РО В Карман для аккумулятора (1.5) До...
1. Подключите зарядное устройство к розетке. аккумулятор и Therm-ic Heated Beanie всегда Индикатор зарядки (2.2) горит зеленым. в рабочем состоянии. Затем подключите аккумулятор к зарядному Аккумулятор состоит из двух литий-ионных устройству. Процесс зарядки начинается ячеек, его можно заряжать в любом...
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ 3. Подключите кабель аккумулятора к шапке. кнопками (1.2), с помощью которых мощность нагрева можно настраивать на 3 различные ступени. Устройство Therm-ic Heated Beanie Осторожно! выключено, если не горят светодиоды Не пытайтесь самостоятельно открывать индикатора ступеней нагрева.
функциональной кнопки – Всегда настраивайте Therm-ic Heated Beanie мощность нагрева уменьшается. на ступень 1 или 2, чтобы сохранять приятное Загорание светодиодов тепло возле ушей (нагрев должен почти не индикатора ступеней нагрева ощущаться). индицирует установленную Оптимальная мощность нагрева достигается...
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ Therm-ic Heated Beanie в сушилке или на ТЕХОБ СЛУ ЖИВАНИЕ, ХРАНЕНИЕ И батарее отопления. У Х ОД ЗА А К КУМ У Л Я Т О РА М И Для обеспечения длительного срока службы мы...
З АПАСНЫЕ ЧАСТИ При последующей покупке запасных частей обязательно указывайте точное обозначение модели Therm-ic. Лучше всего покажите заменяемую часть продавцу. Возможны изменения. Изделие соответствует действующим нормам и директивам.
Página 115
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – Therm-ic dealer. nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den A dated Proof of Purchase is required. Therm-ic will gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen only replace or repair product components that are den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab found to suffer from defective workmanship or Kaufdatum.
Página 116
étant pas autorisées ou si des pièces Therm-ic dealer. A dated Proof of Purchase is de rechange autres que les pièces originales required. If the product or any component is Therm-ic ont été...
Página 117
Quedan excluidos de esta garantía los daños Therm-ic onderdelen. causados por un uso inadecuado o por el desgaste normal del producto, así como aquellos daños DANSK –...
Página 118
år från inköpsdatum för denna apparat. Detta gäller uautoriserede personer eller hvis der anvendes oberoende av de krav på garanti för köparen som andre reservedele end de originale Therm-ic, lagstiftningen kräver av säljaren. ophører garantien. Inom denna garantitid åtgärdar vi alla brister som beror på...
Página 119
Takuu raukeaa, mikäli dele. laite avataan valtuuttamattomasti tai käytetään muita kuin alkuperäisiä Therm-ic-varaosia. M A GY A R – GA RA N C I A Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval S L OV E NS KO – G A R AN C I J A szemben törvényesen érvényesíthető...
Página 120
ČESKY – ZÁRUKA meg javítást végezni a készüléken, vagy nem eredeti Therm-ic alkatrészt építettek be a Jako výrobce přebíráme za tento přístroj - podle készülékbe. volby kupujícího navíc kromě zákonných nároků na záruku vůči prodávajícímu - záruku po dobu 1 roku od data nákupu.
Página 121
неправильного использования, нормального は使用性能にほとんど影響を与えることのない不 износа и дефекты, которые не оказывают значительного влияния на потребительские свойства устройства. В случае вмешательства в устройство лиц, не имеющих допуска, или использования неоригинальных запасных частей Therm-ic гарантия утрачивается. 日 本 語 保 証 製造者として当社は、販売者に対して法律に定め られた保証請求に加え、本装置に対して購入者選 択のもと に購入日から1年間の保証をいたします。...