Resumen de contenidos para therm-ic PowerPack BasicKids
Página 1
K ÄY T T ÖO HJ E / S U O MI G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H 2 NA VO DI LA ZA UP O RA BO / I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH S LO VE N Š...
G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H ThermicSoles Kids. Inhaltsverzeichnis: Einleitung P A C K U NG SI N HA L T Packungsinhalt Sicherheitshinweise 2 PowerPack BasicKids Gehäuse mit integrierter Funktionsbeschreibung Heizstufenregelung (Batterien/Akkus sind nicht in Sicherheitsfunktionen der Packung enthalten) Wichtige Hinweise zur Anwendung Bedienung...
Página 3
Ansonsten Wasser ausfließen und das nehmen. PowerPack austrocknen lassen. Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn eine Batterie Das Therm-ic PowerPack BasicKids kann nicht verschluckt wurde. mit einem Therm-ic Ladegerät geladen werden. Batterien keinen extremen Bedingungen Stecken Sie keine Metall- oder andere aussetzen, z.
S I C HE R H EI TS FU N K T I O N E N Bei Inbetriebnahme Stufe 3 nicht länger als jeweils ein paar Minuten eingeschaltet lassen; bei PowerPack BasicKids und Kids Einlegesohle Dauerbetrieb kann ansonsten zu große Hitze (blauer Stecker) sind in der Heizleistung und entstehen –...
Hinweis: B E DI E N U NG Wenn das PowerPack BasicKids 24 h lang nicht Das PowerPack BasicKids besitzt zur Anzeige der bedient wird, schaltet es sich automatisch aus. Heizleistung eine Betriebsanzeige (1.1) mit 3 Wenn die Kapazität der Batterien/Akkus erschöpft LEDs.
Zimmertemperatur, ausgeschaltet (Stufe 0) und Die Heizdauer ist abhängig von der Batteriewahl! abgesteckt von der Heizsohle gelagert werden. Für optimale Heizleistung empfiehlt Therm-ic Reinigen Sie die Teile bei Bedarf mit einem folgende Batterie- oder Akkutypen: weichen, leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Spülmittel.
Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, dann befestigen: entsorgen Sie es samt seiner Verpackung im Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß mit dem Therm-ic Velcro Strap sicher am Schuh und gemäß den geltenden gesetzlichen oder Unterschenkel anbringen (Bild 2.2) Vorschriften. mit dem Therm-ic Power Strap Adapter am...
Ersatzteilen geben Sie bitte unbedingt die genaue Therm-ic Modellbezeichnung an. Idealerweise nehmen Sie das auszutauschende Einzelteil zu Ihrem Fachhändler mit. Wir bieten eine Anzahl von Zubehörartikeln an. Alle Artikel (Zubehör und Ersatzteile) sind auch einzeln erhältlich. Mehr Informationen unter www.therm-ic.com oder bei Ihrem Fachhändler. Änderungen vorbehalten.
Table of Contents: Introduction P A CKA GE CO NTE NTS Package contents Safety precautions 2 PowerPack BasicKids enclosures with Function description integrated heat level switches (batteries are not Safety functions included in the package) Important instructions for use...
Página 10
This PowerPack and let it dry. will increase the risk of battery leakage. The Therm-ic PowerPack BasicKids can not be Always remove used batteries from the charged with a Therm-ic charger.
(see Heat level table). O P E RA TI O N For this reason only use PowerPacks BasicKids The PowerPack BasicKids features a status display together with ThermicSoles Kids. (1.1) with 3 LEDs for indicating the heat level. Use...
(red connector) connector) Note: (°C / °F) (°C / °F) If the PowerPack BasicKids will switch off 29°C / 84°F 37°C / 99°F automatically when not used for 24 hours. 39°C / 102°F 45°C / 113°F After the battery has run out of power, the heat 57°C / 135°F...
The PowerPacks can be attached as follows: use the Therm-ic Velcro Strap to fix them to the shoe or lower leg (Fig. 2.2). Use the Therm-ic Power strap adapter to fix them...
I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH Do not throw the PowerPacks BasicKids away with Use the Therm-ic ski boot adapter (Fig. 4) or the normal household trash. Instead, dispose of the Therm-ic Universal Powerpack Adapter to attach parts at a collection site for electrical waste.
Página 15
Information subject to change. This product complies with the relevant regulations and guidelines.
Introduction CONTENU DE L' E M B AL LA GE Contenu de l'emballage Consignes de sécurité 2 boîtiers PowerPack BasicKids avec réglage Description des fonctions intégré de l'allure de chauffage (piles / Fonctions de sécurité accumulateurs non fournis dans l'emballage)
Página 17
PowerPack. Ne pas exposer les piles à des conditions Le PowerPack BasicKids de Therm-ic ne peut extrêmes, par exemple en les posant sur un pas être chargé à l'aide d'un chargeur Therm-ic. appareil de chauffage. Risque de fuite.
F O N C T I O NS DE SE C U RI TE s'enclipse. Le PowerPack BasicKids et la semelle intérieure Lors de la mise en service, ne laissez pas le Kids sont adaptés l'un à l'autre pour la puissance de niveau 3 activé...
à clignoter faiblement. MODE D'UTI LISATION Réglage de la puissance de chauffage : Le PowerPack BasicKids est doté d'un voyant (1.1) Les touches de fonction des PowerPacks de 3 DELs qui affiche la puissance de chauffage. BasicKids permettent de régler 3 allures de Les deux touches de fonction (1.2) perment de...
éteints (niveau 0) et débranchés de la semelle chauffante. Afin de permettre une puissance de chauffage optimale, Therm-ic recommande les types de piles Au besoin, nettoyez les pièces à l'aide d'un chiffon ou d'accumulateurs suivants : doux légèrement humide et d'un nettoyant doux.
Therm-ic (longueur F I XA TI O N DE S P O WE R PA C K S disponible : entre 80 cm et 120 cm) ou à la taille Vous pouvez fixer les PowerPacks à l'aide du fil (ceinture par exemple, etc.) (illustration 6)
Si vous achetez ultérieurement des accessoires ou des pièces de rechange, vous devez impérativement préciser la désignation exacte du modèle Therm-ic. Le mieux est d'emporter la pièce à changer chez votre revendeur. Nous proposons un grand nombre d'accessoires. Tous les articles (accessoires et pièces de...
I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO I PowerPack BasicKids conferiscono energia alle Indice: ThermicSole Kids. Introduzione Contenuto CONTENUTO Avvertenze di sicurezza Descrizione delle funzioni 2 alloggiamenti PowerPack BasicKids con Funzioni di sicurezza selettore integrato del livello di riscaldamento...
Página 24
Contattare subito un medico nel caso una dell’acqua e far asciugare il PowerPack. batteria sia stata ingerita. Non è possibile caricare un Therm-ic PowerPack Non esporre le batterie ad alcuna condizione BasicKids con un dispositivo di carica Therm-ic.
Per i bambini utilizzare quindi PowerPack BasicKids solo con ThermicSole Kids! DESCRI ZI ONE DELLE FUNZI ONI I PowerPack BasicKids hanno due stati di...
24 ore, si spegne automaticamente. FUNZI ONAME NTO Quando la capacità delle batterie/dell'accumulatore Il PowerPack BasicKids è dotato di un indicatore di è esaurita, il display del livello di riscaldamento stato (1.1) con 3 LED per la visualizzazione della inizia a tremolare.
0 °C (32 °F) e massima* della massima* delle abbiano una capacità minore di 1000 mAh. Il suola Kids suole Therm-ic negoziante specializzato sarà lieto di fornire (spina blu) (spina rossa) consigli adeguati. (°C / °F) (°C / °F)
I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO Pulire i pezzi, se necessario, con un panno leggero con l’ausilio del cavo di prolunga Therm-ic e morbido, leggermente umido, e con un detersivo (disponibile nelle lunghezze da 80 cm o 120 cm) delicato.
A CCE SS O RI E P A RTI DI RI CAMB IO Per il successivo acquisto di accessori o parti di ricambio è necessario indicare il preciso modello Therm-ic. È bene portare con sé la singola parte da sostituire per mostrarla al rivenditore specializzato. Offriamo numerosi articoli accessori. Tutti gli articoli (accessori e pezzi di ricambio) possono essere acquistati anche singolarmente.
C O N T E NI DO DE L E MB AL AJ E Contenido del embalaje Indicaciones de seguridad Caja para 2 PowerPack BasicKids con selector Descripción del funcionamiento de temperatura integrado (el embalaje no Funciones de seguridad...
Página 31
PowerPack se seque. ¡No exponga las pilas a condiciones extremas No es posible utilizar un cargador Therm-ic para como, por ejemplo, poniéndolas sobre cuerpos recargar el Therm-ic PowerPack BasicKids. de calefacción! ¡Alto peligro de derrame! ...
La combinación con plantillas ¡Peligro de quemaduras! Therm-ic usuales (enchufe rojo) acorta la duración y Los PowerPacks tienen que funcionar siempre en genera una temperatura de calefacción más la escala 1 o 2 para mantener un calor agradable elevada que es inapropiada para niños (véase la...
Indicación: MANEJO El PowerPack BasicKids se desconecta El PowerPack BasicKids dispone de un indicador automáticamente cuando no se ejecute ninguna de funcionamiento (1.1) con 3 diodos para indicar función durante 24 h. la potencia térmica. Las dos teclas de funciones La indicación de escala térmica comienza a...
(escala 0), sin pilas ni acumuladores y desenchufados de la suela Therm-ic recomienda los siguientes tipos de pilas o térmica. acumuladores para obtener una capacidad térmica óptima: Limpie las piezas cuando sea necesario utilizando Pilas alcalinas, AAA, 1,5 V un paño blando y ligeramente humedecido y...
Tiene las siguientes posibilidades de fijar los PowerPacks: E LI MI NA CIÓ N DE RE SI DUO S Fijarlos con la cinta Therm-ic Velcro Strap al calzado o a la pantorrilla (ilustración 2.2) Una vez concluida la vida útil del aparato, ...
A CCE SO RI OS Y PI E ZA S DE RE P UES TO Para adquirir posteriormente accesorios o piezas de repuesto es imprescindible dar la denominación exacta del modelo Therm-ic. Lo ideal sería que llevara a su concesionario la pieza que desea cambiar.
Veiligheidsaanwijzingen Functionele beschrijving I N H O UD V A N DE V E RP AK KI NG Veiligheidsfuncties Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik 2 PowerPack BasicKids-behuizingen met BedienIng geïntegreerde warmtegraadregelaar Verwarmingsvermogen (batterijen/accu's niet meegeleverd) Onderhoud, opslag en verzorgen van...
Página 38
PowerPack laten werd ingeslikt. opdrogen. Batterijen niet blootstellen aan extreme Het Therm-ic PowerPack BasicKids kan niet omstandigheden, bijv. verwarmingselementen! worden geladen met een Therm-ic laadapparaat. Verhoogd gevaar van uitlopen van de batterijen! Stop geen metalen of andere voorwerpen in de ...
De combinatie met anders te grote hitte ontstaan – gevaar op gebruikelijke Therm-ic inlegzolen (rode stekker) leidt verbranding! tot een verkorting van de looptijd en tot een voor De PowerPacks steeds op stand 1 of 2 instellen,...
Aanwijzing: Een optimaal warmtevermogen wordt bereikt indien de schoenen resp. zolen droog zijn. Indien het PowerPack BasicKids 24 h lang niet wordt bediend, schakelt het zich automatisch uit. Zodra de capaciteit van de batterijen/accu's B E DI E NI NG...
(stand 0) en losgekoppeld van verwarmingszolen worden bewaard. Voor optimale verwarmingsprestaties adviseert Therm-ic de volgende batterij- of accutypes: Reinig de onderdelen desgewenst met een zachte, licht vochtige doek en een mild spoelmiddel. Alkaline batterijen, AAA, 1,5 V NiMH accu's, AAA, 1,2 V (heroplaadbaar)
U kunt de PowerPacks op de volgende manieren bevestigen: A F V OE R met de Therm-ic Velcro Strap veilig aan de Heeft het apparaat ooit uitgediend, voer het dan schoen of het onderbeen bevestigen (afbeelding samen met de verpakking in het belang van de 2.2)
R E S E RV EO N DE R D E LE N Bij de aankoop van reserveonderdelen of accessoires achteraf in ieder geval de precieze Therm-ic modelomschrijving aangeven. In het ideale geval neemt u het te vervangen onderdeel mee naar de speciaalzaak.
Kids. Indholdsfortegnelse: Indledning P A K NI NG E NS I N D H O L D Pakningens indhold Sikkerhedsanvisninger 2 PowerPack BasicKids-bokse med integreret Funktionsbeskrivelse varmetrinsregulering (batterierne følger ikke med Sikkerhedsfunktioner i pakken). Vigtige anvisninger til brugen Betjening...
Powerpack’en bliver slugt. tørre. Udsæt ikke batterierne for ekstreme betingelser, Therm-ic PowerPack BasicKids kan ikke oplades fx på radiatorer! Øget risiko for læk! med en Therm-ic batterioplader. Opbrugte (genopladelige) batterier skal altid ...
Hvis det er tændt hele tiden, er der risiko for at der opstår PowerPack BasicKids og Kids indlægssålen (blåt for kraftig varme - fare for forbrændinger! stik) er tilpasset til hinanden med hensyn til ...
V A R ME E F F EK T Trin Maks. Maks. Bemærk: temperatur Kids temperatur Når PowerPack BasicKids’en ikke bruges i 24 t, sål (blåt stik) Therm-ic såler slukker den automatisk. (°C / °F) (rødt stik) Når batteriernes kapacitet er brugt op, begynder (°C / °F)
Læg dem i jakke- eller bukselommen ved hjælp Emballagematerialer er råstoffer og kan af Therm-ic forlængerledningen (fås i længderne genbruges. De bør derfor tilføres 80 cm eller 120 cm) eller sæt dem fast på hoften genbrugsordningen.
Página 50
B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K Der tages forbehold for ændringer. Produktet er i overensstemmelse med de gældende forskrifter og retningslinjer.
B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K ThermicSoles Kids. Innholdsfortegnelse: Innledning P A K NI NG SI N NHO L D Pakningsinnhold Sikkerhetsanvisninger 2 PowerPack BasicKids batterihus med integrert Funksjonsbeskrivelse varmeregulering (batteriene er ikke inkludert i Sikkerhetsfunksjoner pakningen) Viktige merknader til bruken Bruk...
Batteriene må ikke utsettes for ekstreme batterihuset tørke. påkjennelser, f.eks. ved å legges på radiatorer. Therm-ic PowerPack BasicKids kan ikke lades Fare for lekkasjer! opp med et Therm-ic ladeapparat. Brukte batterier må alltid tas ut av apparatet og ...
S I K KE R H E TS FUN K SJ O NE R kontinuerlig bruk kan varmen bli for høy, og det kan være fare for forbrenninger! PowerPack BasicKids und Kids innleggssåler (blått støpsel) er tilpasset hverandre med hensyn til Sett alltid PowerPacks på trinn 1 eller 2 for å...
(blått Therm-ic-såler Merk: støpsel) (°C / °F) (rødt støpsel) Hvis PowerPack BasicKids ikke blir brukt på 24 (°C / °F) timer, slår den seg automatisk av. 29°C / 84°F 37°C / 99°F Når batteriene er tomme, begynner 39°C / 102°F 45°C / 113°F...
Ved Du kan feste PowerPacks på følgende måter: kjøp av oppladbare batterier må du passe på at de Festes godt på skoen eller leggen med Therm-ic egner seg til bruk ved lavere temperaturer enn 0 °C borrelåsrem (fig.2.2) (32 °F), og at de har en kapasitet som er lavere...
Batterier må leveres til godkjente mottakssteder. Hos kommunen kan du få nærmere informasjon. T I LB E HØ R OG R E S E RV E DE LER Ved senere kjøp av tilbehør eller reservedeler er det meget viktig at du kan oppgi nøyaktig Therm-ic...
BasicKids PowerPacks levererar energi för B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA ThermicSoles Kids. Innehåll: Inledning F Ö R PA C K NI N GE N S I N N E HÅ L L Förpackningens innehåll Säkerhetsanvisningar ...
Página 58
PowerPack torka innan du Batterier skall inte utsättas för hög värme, lägg använder det igen. dem t.ex. inte ovanpå ett värmeelement. Risk för Therm-ic BasicKids PowerPack kan inte laddas utträngande batterisyra. med en Therm-ic-laddare. Använda batterier eller uppladdningsbara ...
Låt PowerPacks vara inställda på nivå 1 eller 2 för värmeeffekt och användningstid. Kombinationen att behålla behaglig värme om fötterna (värmen med vanliga Therm-ic inläggssulor (röd kontakt) skall nästan inte kännas). medför förkortad användningstid och ökade temperaturer, olämpliga för barn (se tabell ...
1000 mAh. Din Fäst PowerPacks på följande sätt: återförsäljare står gärna till tjänst med goda råd. med Therm-ic Velcro Strap och fästa stadigt på skon eller vaden (bild 2.2) UNDERHÅLL, FÖRVARI NG O CH ...
(t.ex. vid bältet osv.) T I LL BE H Ö R O CH R ES E RV D ELA R (bild 6) Ange alltid modellbeteckning för din Therm-ic- produkt när du köper tillbehörs- eller reservdelar. Tillbehör finns på www.therm-ic.com eller hos Bästa hjälp får du om du tar med dig den del som...
Sisällysluettelo: Johdanto P A KK A UK SE N S I S ÄL T Ö Pakkauksen sisältö Turvallisuusohjeita 2 PowerPack BasicKids -koteloa, joissa integroitu Toiminnan kuvaus lämmitystehon säätö (paristot/akut eivät sisälly Turvatoiminnot pakkaukseen) ...
Muussa tapauksessa kaada vesi pois ja anna esim. asettamalla niitä lämpöpattereiden päälle. PowerPackin kuivua. Paristonestettä saattaa valua ulos! Therm-ic PowerPack BasicKids -virtalähdettä ei Käytetyt paristot ja akut on poistettava laitteesta voi ladata Therm-ic-laturilla. ja hävitettävä, sillä muutoin ulosvaluva ...
T U R V A TO I M I NNO T koskettimet tarvittaessa, ennen kuin asetat paristot paikalleen. PowerPack BasicKids -virtalähteen ja Kids - pohjallisten (sininen pistoke) lämmitysteho ja Sulje paristokotelo ja työnnä lämmityselementin kestoaika on sovitettu toisiinsa sopiviksi. PowerPack johto paikalleen siten, että...
– painamalla (1 sekunti per painallus). Kontrollinäytön LED-valojen palaminen Poiskytkeminen: Kun toimintonäppäintä "-" ilmaisee asetetun lämmitystehon (1 LED = alhainen painetaan pitkään (noin 3 lämmitysteho, 3 LEDiä = korkea lämmitysteho). sekuntia eli kunnes tilanilmaisin sammuu), PowerPack BasicKids kytkeytyy pois päältä.
LÄMMI TYSTEHO lämmitystehoa ei välttämättä saada aikaan Teho Enimmäislämp Enimmäislämpöt alhaisissa lämpötiloissa. Varmista ladattavien ötila* Kids - ila* Therm-ic- akkujen oston yhteydessä, että niitä voidaan pohjalliset pohjalliset käyttää alle 0 °C:n (32 °F:n) lämpötiloissa ja että (sininen (punainen niiden kapasiteetti on pienempi kuin 1 000 mAh.
Voit kiinnittää PowerPackit jollakin seuraavista laite että sen pakkaus ympäristöystävällisellä tavoista: tavalla ja voimassa olevien määräysten mukaisesti. tukeva kiinnitys Therm-ic Velcro Straps -hihnojen Älä hävitä PowerPack BasicKidseja talousjätteen avulla kenkään tai pohkeeseen (kuva 2.2) mukana, vaan vie ne elektroniikkaromun keräyspisteeseen.
T A R VI KK EE T J A V A RA OS A T Kun ostat lisävarusteita tai varaosia jälkikäteen, muista ilmoittaa oikea Therm-ic-malli. Parasta on ottaa vaihdettava osa mukaan liikkeeseen. Valikoimistamme löytyy myös lisävarusteita. Kaikki tuotteet (tarvikkeet ja varaosat) ovat saatavissa myös erillisinä.
Pred zagonom naprave skrbno preberite navodila NA VO DI LA ZA UP O RA BO / za uporabo in jih shranite na varno mesto. S LO VE N Š ČI NA PowerPacki BasicKids dobavljajo energijo za vse ogrevane podplate ThermicSole Kids. Kazalo: ...
Sicer pustite, da voda odteče in grelnim telesom! Povišana nevarnost izteka! da se PowerPack dobro posuši. Iztrošene baterije ali akumulatorje vedno vzemite PowerPacka Therm-ic BasicKids ne morete iz naprave in jih odstranite, ker lahko iztekajoča polniti s polnilnikom Therm-ic. baterijska kislina poškoduje PowerPack.
O PI S DE LO VA NJ A nekaj minut naenkrat, saj pri neprekinjenem delovanju lahko nastane visoka vročina – PowerPack BasicKids in ogrevani vložki Kids (modri nevarnost opeklin! vtič) so po moči ogrevanja in trajanju zasnovani za medsebojno uporabo. V kombinaciji z običajnimi ...
3 različne moči ogrevanja. Trajanje ogrevanje je odvisno od izbire baterije! Z vsakim pritiskom (približno 1 s) na tipko "+" Therm-ic za optimalno moč ogrevanja priporoča zvišate moč ogrevanja in z vsakim pritiskom naslednje baterije in akumulatorje (približno 1 s) na tipko "–", moč ogrevanja znižate.
1000 mAh. Vaš prodajalec vam bo z veseljem svetoval. PowerPacke lahko pritrdite na naslednje načine: s Therm-ic Velcro Strap varno postavite na čevelj ali golen (slika 2.2) V Z D R Ž E VA NJ E, SK LA DI Š ČE N J E I N ...
Pribor lahko dobite pod www.therm-ic.com ali P R I B O R I N NAD O M ES T N I DE LI pri svojem prodajalcu. Pri naknadnem nakupu nadomestnih delov obvezno navedite natančno oznako modela Therm- Pomemben napotek: ic. V idealnem primeru prinesite del, ki ga želite PowerPackov ne pritrjujte na gladko, drsečo...
A működés ismertetése Biztonságtechnikai funkciók Fontos tudnivalók az alkalmazásra A CS O MA G TART A L M A vonatkozóan 2 PowerPack BasicKids beépített fűtésfokozat Kezelés szabályozóval (az elemek/akkumulátorok nem a Fűtési teljesítmény szállítási terjedelem részei!) A PowerPacks karbantartása, tárolása és gondozása...
Página 77
Ne tegye ki az elemeket szélsőséges környezeti A Therm-ic PowerPack BasicKids nem tölthető hatásoknak, ne tegye például azokat fel a Therm-ic töltőkészülékkel! fűtőtestekre! Megnő a veszélye annak, hogy az ...
(kék dugasz) fűtési teljesítménye és való érintkezését! Azonnal mossa le bő vízzel az működési ideje egymáshoz van hangolva. A érintett részeket, ha azok az akkumulátorsavval szokásos Therm-ic fűthető talpbetétekkel érintkeztek volna és haladéktalanul forduljon kombinálva (piros dugasz) csökken a működési idő orvoshoz! és a gyermekek számára alkalmatlan módon...
áll a lemerüléshez az elem/akkumulátor. (1.1) rendelkezik. Két funkciógomb (1.2) szolgál a fűtőteljesítmény beállítására. A fűtésteljesítmény beállítása: Ki van kapcsolva a PowerPack BasicKids A PowerPacks BasicKids funkciógombjaival 3 tápegység, ha egyik LED sem világít az különféle fűtési teljesítmény állítható be.
A fűtés időtartama a kiválasztott elemtől függ! másodperc) növekszik a fűtésteljesítmény, a „-“ funkciógomb minden megnyomásával (kb. 1 A Therm-ic az optimális fűtési teljesítmény másodperc) pedig csökken a fűtésteljesítmény. A biztosítása érdekében az alábbi elem- illetve kijelző világító diódáinak (LED) felvillanása (1 LED akkumulátortípusok használatát javasolja:...
A P O WE R PA C KS K A RB A N TA RTÁ S A, lehet felerősíteni: TÁ RO LÁ SA ÉS G O NDO ZÁS A a Therm-ic Velcro Strap tépőzárral felerősíthető a cipőre, vagy az alsó lábszárra (2.2 ábra). A PowerPack tápegységeket elemek és akkumulátorok nélkül, kikapcsolt állapotban ("0"...
Részletesebb információkkal az illetékes helyi önkormányzat szolgálhat. T A R T O ZÉ KO K É S PÓ T AL KA T RÉ S Z EK Tartozékok vagy kiegészítők utólagos vételekor feltétlenül adja meg a pontos Therm-ic típusjelet. A...
Opis działania Z A W A R TO Ś Ć OP A KO WA N I A Funkcje zabezpieczające Ważne wskazówki dotyczące zastosowania 2 obudowy zasilaczy PowerPack BasicKids ze Obsługa zintegrowaną regulacją stopniowania ogrzewania Wydajność ogrzewania (opakowanie nie zawiera baterii/akumulatorów) Konserwacja, przechowywanie i pielęgnacja...
Página 84
PowerPack. połknięcia baterii. Nigdy nie ładować zasilaczy Therm-ic Nie poddawać baterii żadnym zewnętrznym PowerPack BasicKids za pomocą urządzenia do działaniom, np. na kaloryferach! Duże zagrożenie ładowania Therm-ic. wylaniem się elektrolitu! Nie wtykaj żadnych metalowych lub innych ...
W razie potrzeby oczyścić kontakty baterii i przyrządu przed włożeniem. FUNKCJ E ZABEZPIECZAJĄCE Zamknąć obudowę baterii i mocno wetknąć kabel Zasilacz PowerPack BasicKids i wkładka do butów elementu grzejnego aż do zauważalnego Kids (niebieski wtyk) są dopasowane wzajemnie do zaskoczenia.
(ogrzewanie powinno być prawie niewyczuwalne). wyłączony. Optymalny stopień ogrzewania jest osiągnięty wtedy, kiedy buty bądź wkładki są suche. Wskazówka: Jeśli zasilacz PowerPack BasicKids nie jest O B SŁ UGA obsługiwany przez 24 godziny, wyłącza się automatycznie sam. Zasilacz PowerPack BasicKids posiada do wskazywania mocy ogrzewania wskaźnik pracy...
Zaświecenie się diod LED wskaźnika kontrolnego W celu optymalnej wydajności ogrzewania firma (1 dioda LED = niski stopień ogrzewania, 3 diody Therm-ic poleca następujące typy baterii lub LED = wysoki stopień ogrzewania) sygnalizuje akumulatorów: nastawiony stopień ogrzewania. Baterie alkaliczne, AAA, 1,5 V Akumulatory NiMH, AAA, 1,2 V (do ładowania)
środowiska jako odpad razem z Straps na bucie lub podudziu (rys. 2.2) opakowaniem i zgodnie z obowiązującymi umieścić za pomocą adaptera Therm-ic Power przepisami prawnymi. Strap Adapter na pasku Velcro Strap (rys. 3) Nie wyrzucaj zasilaczy PowerPack BasicKids ...
Therm-ic. Najlepiej weź ze sobą element przeznaczony do wymiany do swojego sklepu specjalistycznego. Oferujemy wybór artykułów osprzętu. Wszystkie artykuły (osprzęt i części zamienne) są do nabycia również pojedynczo. Dalsze informacje można uzyskać pod www.therm-ic.com lub w sklepie specjalistycznym.
Obsah: Kids. Úvod Obsah balení O B SA H BA LE NÍ Bezpečnostní pokyny Popis funkce 2 zdroje PowerPack BasicKids s integrovanou Bezpečnostní funkce regulací stupňů vyhřívání (baterie/akumulátory Důležité pokyny k použití nejsou v balení obsaženy) Obsluha Topný výkon Údržba, skladování...
Página 91
Jinak nechte vodu vytéci a PowerPack nechte vytečení! vyschnout. Vypotřebované baterie nebo akumulátory vždy Therm-ic PowerPack BasicKids se nemůže vyjměte z pouzdra a zlikvidujte je, protože by se nabíjet nabíječkou Therm-ic. PowerPack mohl vyteklou kyselinou z baterie Nezasouvejte do připojovacích zdířek nebo vidlic poškodit.
Topný výkon a životnost napájecího zdroje trvalém provozu by mohlo vzniknout příliš velké PowerPack BasicKids a vložky do bot Kids (modrá teplo - nebezpečí popálení! zástrčka) jsou spolu sladěny. Kombinace s Nastavujte PowerPack vždy na 1. nebo na 2.
) ukazuje nastavený topný topného výkonu. výkon. Vypnutí: Dlouhým stisknutím (cca 3 sekundy) funkčního tlačítka „-“ (dokud provozní indikace nezhasne) se PowerPack BasicKids vypne. Upozornění: Když se PowerPack BasicKids po dobu 24 hodin neobsluhuje, automaticky se vypne.
Doby vytápění je závislá na volbě baterie Čistěte díly v případě potřeby měkkým, mírně navlhčeným hadříkem a slabým mycím Pro optimální topný výkon doporučuje Therm-ic prostředkem. tyto typy baterií nebo akumulátorů: alkalické baterie, AAA, 1,5 V NiMH akumulátory, AAA, 1,2 V (dobíjecí) Při použití...
Nezahazujte PowerPack BasicKids do domácího přímo na Velcro Strap (obr. 3) odpadu, ale odevzdejte díly ve sběrně pomocí adaptéru na lyžařské boty Therm-ic (obr. elektroodpadu. 4) nebo adaptéru Therm-ic Universal Powerpack Obalové materiály jsou suroviny a mohou se opět připevnit k botě...
P Ř Í S L UŠ E NS TV Í A N Á H RA D N Í DÍ LY Při dodatečném nákupu příslušenství nebo náhradních dílů bezpodmínečně uveďte přesné označení modelu Therm-ic. Vezměte nejlépe součástku, kterou je třeba vyměnit, s sebou do specializované prodejny.
Указания по технике безопасности Функциональное описание К О МП Л Е К Т П ОСТ А В К И Предохранительные функции Важные указания по использованию 2 корпуса PowerPack BasicKids со встроенной Управление регулировкой ступени нагрева Мощность нагрева (батарейки/аккумуляторы в комплект поставки...
Página 98
Держать батарейки вне доступа детей, не случае попадания воды удалите ее и бросать в огонь, не допускать короткого просушите устройство. замыкания, не разбирать. Therm-ic PowerPack BasicKids нельзя Если батарейка была проглочена, заряжать при помощи зарядного устройства немедленно обратиться к врачу. Therm-ic.
П РЕ ДО ХР А Н И ТЕ Л Ь НЫ Е Ф У Н КЦ И И повреждение устройства PowerPack. Не допускать контакта с кожей, глазами и PowerPack BasicKids и вкладная стелька Kids слизистыми оболочками. При контакте с (голубой штекер) согласованы друг с другом в...
показано на корпусе. При этом обязательно мощности нагрева имеются две соблюдать полярность отдельных ячеек. При функциональные кнопки (1.2). необходимости перед закладкой почистить Устройство PowerPack BasicKids выключено, контакты батареек и устройства. если на индикаторе рабочего режима не горят Закрыть батарейный корпус и надежно никакие светодиоды.
39°C / 102°F 45°C / 113°F При помощи функциональных кнопок на 57°C / 135°F 70°C / 158°F PowerPack BasicKids можно настроить 3 * Измерение в лабораторных условиях различных мощности нагрева. непосредственно на нагревательном элементе Длительность нагрева зависит от выбранной С каждым нажатием (прим. 1 секунда) батарейки/аккумулятора!
из следующих способов: Т Е Х ОБ С ЛУЖ ИВ А Н И Е, Х РА Н ЕН И Е И с помощью Therm-ic Velcro Strap надежно У Х ОД ЗА У СТРО ЙСТВО М POWE RPA CK крепить на обуви или на голени (рис. 2.2) Устройства...
Не выбрасывайте PowerPack BasicKids в крепить на обуви (рисунок 5) бытовой мусор, сдайте детали в пункт сбора используя удлинительный кабель Therm-ic электронного лома. (длиной 80 см или 120 см) крепить в кармане Упаковочные материалы являются сырьем, куртки или брюк или на бедре (например, которое...
Página 104
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ ЯЗ ЫК отдельности. Дополнительную информацию Вы можете получить по адресу www.therm-ic.com или у Вашего продавца. Возможны изменения. Изделие соответствует действующим нормам и директивам.
Página 111
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – Therm-ic dealer. nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den A dated Proof of Purchase is required. Therm-ic will gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen only replace or repair product components that are den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab found to suffer from defective workmanship or Kaufdatum.
Página 112
étant pas autorisées ou si des pièces Therm-ic dealer. A dated Proof of Purchase is de rechange autres que les pièces originales required. If the product or any component is Therm-ic ont été...
Página 113
Quedan excluidos de esta garantía los daños Therm-ic onderdelen. causados por un uso inadecuado o por el desgaste normal del producto, así como aquellos daños DANSK –...
Página 114
år från inköpsdatum för denna apparat. Detta gäller uautoriserede personer eller hvis der anvendes oberoende av de krav på garanti för köparen som andre reservedele end de originale Therm-ic, lagstiftningen kräver av säljaren. ophører garantien. Inom denna garantitid åtgärdar vi alla brister som beror på...
Página 115
Takuu raukeaa, mikäli dele. laite avataan valtuuttamattomasti tai käytetään muita kuin alkuperäisiä Therm-ic-varaosia. M A GY A R – GA RA N C I A Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval S L OV E NS KO – G A R AN C I J A szemben törvényesen érvényesíthető...
Página 116
Č E S KY – Z Á R UK A eredeti Therm-ic alkatrészt építettek be a Jako výrobce přebíráme za tento přístroj - podle készülékbe. volby kupujícího navíc kromě zákonných nároků na záruku vůči prodávajícímu - záruku po dobu 1 roku od data nákupu.
Página 117
износа и дефекты, которые не оказывают значительного влияния на потребительские の価値又 свойства устройства. В случае вмешательства в устройство лиц, не имеющих допуска, или は使用性能にほとんど影響を与えることのない不 использования неоригинальных запасных 備 частей Therm-ic гарантия утрачивается. については保証の対象外となります。認定を受け 日 本 語 保 証 ていな 製造者として当社は、販売者に対して法律に定め られた保証請求に加え、本装置に対して購入者選 択のもと に購入日から1年間の保証をいたします。...