H
1. vegyszertartály
2. a vegyszertartály fedele
3. üzemanyag tartály
4. gyújtógyertya
5. légszűrő
6. indítókötél
7. légszivattyú
8. légvezeték
9. állvány
10. hordozó heveder
11. permetező kar
12. gázkar
13 hajlékony vezeték
14. rövid összekötő
15. hosszú összekötő
16. fogantyú
17. fúvóka
18. vegyszer vezeték
19. üzemanyag szelep
20. szivató karja
21. üzemanyagszűrő
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Zakładać ochronę: głowy, oczu i uszu
Use the protection of: head, eyes and ears
Kopfschutz, Schutzbrille und Gehörschutz anlegen
Применять средства защиты: головы, зрения и слуха
Користуватися засобами захисту: зору, слуху та голови
Dėvėti galvos, akių ir klausos apsaugos priemones
Lietot galvas, acu un osas drošības līdzekļus
Používejte ochranu hlavy, zraku a sluchu
Nasadiť ochranu hlavy, zraku a sluchu
Viseljünk fej, szem, és fülvédőt
Apără-ţi: capul, ochii şi urechile
Use siempre protecciones de la cabeza, los ojos y los oídos
Wyłączyć silnik i wyciągnąć przewody świec zapłonowych przed rozpoczęciem czynności obsługowych
lub naprawczych
Switch off the engine and remove spark plug wires before starting maintenance or repair works
Vor Beginn der Service- und Reparaturaktivitäten ist der Motor auszuschalten und die Zündkerzenleitung abzuziehen
Выключить двигатель и вынуть провода от свеч зажигания перед началом ремонтных работ или ухода
Необхідно вимкнути двигун та витягнути проводи від свічок запалення перед початком консервації або ремонту
Prieš pradedant vejapjovės aptarnavimą arba taisymą, variklį išjungti ir atjungti laidus nuo uždegimo žvakių
Izslēgt dzinēju un atslēgt aizdedzes sveču vadu pirms apkalpošanas vai remonta darbību
Před zahájením servisních činností nebo oprav vypněte motor a vytáhněte vodiče k zapalovacím svíčkám
Pred zahájením servisných činností alebo opráv vypnite motor a vytiahnite vodiče zapaľovacích sviečok
A karbantartás, tisztítás vagy javítás megkezdése előtt állítsa le a motort, és húzza le a gyújtógyertyák kábeleit
Inainte de a începe acţiuni de întreţinere sau reparaţii, opreşte motorul şi scoate conductorul de pe bujii
Apague el motor y saque los cables de las bujías de ignición antes de empezar las labores de operación o reparación
I N S T R U K C
6
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
RO
1. rezervor pentru substanţe chimice
2. capac rezervor pentru substanţe chimice
3. rezervor de combustibil
4. bujie
5. fi ltru aer
6. cordon pornire
7. pompă aer
8. furtun aer
9. cadru
10. bretele
11. levieră stropire
12. levieră clapetă-fl uture
13. furtun elastic
14. conector scurt
15. conector lungi
16. mâner
17. duză
18. furtun substanţă chimică
19. supapă combustibil
20. levieră sucţiune
21. fi ltru combustibil
Stosować ochronę dróg oddechowych
Use the respiratory protection
Atemwege schützen!
Применять защиту дыхательных путей
Користуйтеся захистом дихальних шляхів
Taikyti kvėpavimo takų apsaugą
Lietojiet elpošanas traktu aizsardzību
Používejte prostředky na ochranu dýchacích cest
Používajte prostriedky na ochranu dýchacích ciest
Használjon légzésvédő álarcot
Utilizaţi apărători ale căilor respiratorii
Proteja las vías respiratorias
Stosować rękawice ochronne
Use protective gloves
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо пользоваться защитными
перчатками
Слід користуватися захисними рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
J A
E
1. tanque de fertilizante
2. tapa del tanque de fertilizante
3. tanque del combustible
4. bujía de ignición
5. fi ltro de aire
6. cable de arranque
7. bomba de aire
8. conducto de aire
9. atril
10. correas
11. palanca de pulverización
12. palanca de la mariposa
13. conducto fl exible
14. conectador corto
15. conectador largo
16. agarradera
17. tobera
18. conducto de sustancias químicas
19. válvula de combustible
20. palanca de succión
21. fi ltro de combustible
Zakładać ubranie ochronne
Wear protection cloths
Schutzkleidung
Носите защитную одежду
Носіть захисний одяг
Dėvėti apsauginius drabužius
Valkāt aizsargtērpu
Používejte ochranný oděv
Používajte ochranný odev
Viseljen védőruházatot
Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie
Usar ropa de protección
Stosować buty ochronne
Use protective shoes
Verwendung der Schutzschuhe
Использование защитной обуви
Використання захисного взуття
Naudokite apsauginius batus
Izmantojiet aizsardzības kurpes
Používejte ochranné boty
Používajte ochranné topánky
A védő cipő
Utilizaţi pantofi de protectie
Use los zapatos de protección
O R Y G I N A L N A
Hałas - moc L
wA
Noise - power L
wA
Lärm – Leistung L
wA
Сила шума L
wA
Сила шуму L
wA
Triukšmas - galia L
wA
Trokšņa līmenis - jauda L
wA
Hluk – výkon L
wA
Hluk – výkon L
wA
Zaj - L
teljesítmény
wA
Zgomotul - puterea L
wA
Ruido - potencia L
wA