Festool OSC 18 Manual De Instrucciones
Festool OSC 18 Manual De Instrucciones

Festool OSC 18 Manual De Instrucciones

Oscilante de batería
Ocultar thumbs Ver también para OSC 18:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

de
Originalbetriebsanleitung - Akku-Oszillierer
en
Original Instructions – Cordless oscillator
fr
Notice d'utilisation d'origine - scie oscillante sans fil
es
Manual de instrucciones original - oscilante de batería
it
Istruzioni d'uso originali - Utensile multifunzione a batteria
nl
Originele handleiding - oscillerende accumachine
sv
Originalbruksanvisning – batteridrivet multiverktyg
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkumonitoimityökalu
da
Original brugsanvisning – akku multiværktøj
nb
Original bruksanvisning – batteridrevet oscillerende verktøy
pt
Manual de instruções original - Ferramenta oscilante de bateria
Оригинальное руководство по эксплуатации — аккумуляторный
ru
многофункциональный инструмент
cs
Originální provozní návod – akumulátorové oscilační nářadí
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - Akumulatorowe urządzenie wielofunkcyjne
OSC 18
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
718543_D / 2019-07-23
8
14
20
26
32
38
44
49
55
61
67
73
80
86

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool OSC 18

  • Página 1 Manual de instruções original - Ferramenta oscilante de bateria Оригинальное руководство по эксплуатации — аккумуляторный многофункциональный инструмент Originální provozní návod – akumulátorové oscilační nářadí Oryginalna instrukcja obsługi - Akumulatorowe urządzenie wielofunkcyjne OSC 18 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com...
  • Página 2 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15...
  • Página 3 BP 18 click click click 90° click 60° 30° 90° 0° 30° 60°...
  • Página 6 10-1 click 10-2  USB 78/42/BI/OSC USB 78/32/BI/OSC 11-2 11-1 11-3...
  • Página 7 às normas ou aos docu- Scie oscillante sans fil N° de série * mentos normativos citados a seguir: (T-Nr.) OSC 18 10041860 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем mit Akkupack/with battery pack/ с исключительной ответственностью, что данный avec batterie BP 18 Li XX ASI/CI продукт...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Tipp, Hinweis 1 Symbole............8 2 Sicherheitshinweise........8 Handlungsanweisung 3 Bestimmungsgemäße Verwendung..10 Sicherheitshinweise 4 Technische Daten........10 5 Geräteelemente........10 Allgemeine Sicherheitshinweise für 6 Inbetriebnahme.........10 Elektrowerkzeuge 7 Akkupack........... 10 8 Einstellungen..........11 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits­ 9 Arbeiten mit der Maschine......11 hinweise und Anweisungen.
  • Página 9 Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt ger Staub im Gehäuse des Elektrowerk­ entsprechend EN 62841: zeugs und am Ein-/Ausschalter absetzen Einstufung der Festool Einsatzwerkzeuge nach und in Verbindung mit Luftfeuchtigkeit aus­ Vibrationsklassen. Die dem jeweiligen Einsatz­ härten. Das kann zu Beeinträchtigungen werkzeug zugeordnete Vibrationsklasse VK ent­...
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Schalter [1-2] dient als Ein-/Ausschalter (I werkzeugen und Zubehören. = EIN, 0 = AUS). – für die Verwendung mit den Festool Akku­ Wenn der Akkupack leer ist, bei Strom­ packs der Baureihe BP gleicher Span­ ausfall oder wenn der Netzstecker gezo­...
  • Página 11: Einstellungen

    Verletzungsgefahr und gesundheitlich nega­ Grifffläche [1-3]. Verdecken Sie nicht mit tive Beeinträchtigung durch Verwendung von Ihrer Hand die Kühlluftöffnungen [1-4]. Einsatzwerkzeugen, die nicht von Festool Ansonsten besteht die Gefahr, dass die Ma­ vorgesehen und empfohlen sind. schine überhitzt. Beschädigung der Maschine durch zusätzli­...
  • Página 12: Zubehör

    Ansetzhilfe verwenden Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ ► Adapter montieren [5]. ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im ► Ansetzhilfe aufsetzen - [9a] oder [9b]. Internet unter „www.festool.de“. ► Einsatzwerkzeug zuerst auf die Sägeblatt­ 11.1 Adapter montieren [5] führung [10-1] auflegen, dann bis zum Ein­...
  • Página 13: Wartung Und Pflege

    Kundendienst und Reparatur nur durch Hersteller oder durch Ser­ vicewerkstätten. Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.com/ service Nur original Festool Ersatzteile ver­ EKAT wenden! Bestell-Nr. unter: www.festool.com/service Zur Sicherung der Luftzirkulation müssen die Kühlluftöffnungen im Motorgehäuse stets frei und sauber gehalten werden.
  • Página 14: Symbols

    English Contents Handling instruction 1 Symbols............. 14 Safety warnings 2 Safety warnings.........14 3 Intended use..........15 General power tool safety warnings 4 Technical data........... 16 WARNING! Read all safety warnings, in­ 5 Parts of the device........16 structions, illustrations and specifica­ 6 Commissioning..........16 tions provided with this power tool.
  • Página 15: Metal Processing

    EN 62841: working with saw blades or cutting tools directed towards the grip area, for exam­ Classification of Festool tools according to vi­ ple. Contact with sharp blades or edges bration classes. The vibration class VK for the can result in injuries.
  • Página 16: Technical Data

    Off position. This prevents uncon­ are not supplied or recommended by trolled restarting. Festool. Battery pack Damage to machine caused by increased vi­ bration load ► Inserting the battery pack [2a] ► Always use original Festool tools. ► Removing the battery pack [2b]...
  • Página 17: Working With The Machine

    The PO numbers of the accessories and tools – Hold the power tool by the gripping sur­ can be found in the Festool catalogue or online face [1-3] with both hands to ensure safe at "www.festool.co.uk". guidance. Do not cover the cooling air 11.1 Mounting the adapter [5]...
  • Página 18: Positioning Aid [9+10+11+12]

    Find the [11]. Do not use short saw blades. nearest address at: www.festool.com/service WARNING Always use original Festool spare EKAT parts. Order no. at: Risk of accident, electric shock www.festool.com/service If the tool comes into contact with live ca­...
  • Página 19: Environment

    EU only: In accordance with the European Di­ rective on waste electrical and electronic equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and handed in for environmentally friendly re­ cycling. Information on REACH: www.festool.com/reach...
  • Página 20: Symboles

    Français Sommaire Instruction 1 Symboles........... 20 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité.......20 3 Utilisation conforme........22 Consignes générales de sécurité pour 4 Caractéristiques techniques.....22 outils électroportatifs 5 Éléments de l'appareil......22 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 6 Mise en service..........22 les consignes de sécurité...
  • Página 21: Travail Sur Métaux

    K détermi­ de l'air. Ceci peut compromettre le bon nées conformément à EN 62841 : fonctionnement du mécanisme de commu­ Classement des outils Festool selon les classes tation de vibration. Vous trouverez la classe de vibra­ –...
  • Página 22: Utilisation Conforme

    Mise en service Festool. Mise en marche/à l'arrêt – pour l'utilisation avec les batteries Festool Le commutateur [1-2] sert d'interrupteur MAR­ de la série BP de catégorie de tension iden­ CHE/ARRÊT (I = MARCHE, 0 = ARRÊT). tique.
  • Página 23: Réglages

    ATTENTION Risques de blessures et effets nocifs sur la Utilisation de l'appareil santé en utilisant des outils qui ne sont ni prévus ni recommandés par Festool. Respecter les consignes suivantes : Dommages de l'outil dus à des vibrations – Guider l'outil électroportatif contre la pièce supplémentaires...
  • Página 24: Signaux D'avertissement Sonores

    électrique. cessoires de moindre qualité, autres que ceux ► Si l'outil monté pourrait entrer en contact de Festool, présente un risque élevé de blessu­ res et peut provoquer un balourd considérable, avec des conduites électriques invisibles, entraînant une dégradation de la qualité du ré­...
  • Página 25: Entretien Et Maintenance

    : www.fes­ tool.fr/services Utiliser uniquement des pièces déta­ EKAT chées Festool d'origine ! Réf. sur : www.festool.fr/services Pour assurer la circulation de l'air, il est impé­ ratif que les ouïes de ventilation du carter mo­ teur soient maintenues dégagées et propres.
  • Página 26: Símbolos

    Español Índice de contenidos Guía de procedimiento 1 Símbolos............26 Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad......26 3 Uso conforme a lo previsto....... 28 Indicaciones de seguridad generales 4 Datos técnicos........... 28 para herramientas eléctricas 5 Componentes de la herramienta....28 ADVERTENCIA.
  • Página 27: Tratamiento De Metales

    EN 62841: el interruptor de conexión y desconexión, y Clasificación de la herramienta Festool según endurecerse tras entrar en contacto con la clases de vibración. La clase de vibración VK humedad ambiental.
  • Página 28: Uso Conforme A Lo Previsto

    Festool. Las figuras indicadas se encuentran al principio – para utilizar con las baterías Festool de la y al final del manual de instrucciones. serie BP de la misma clase de tensión. No es adecuado para retirar cristales de auto­...
  • Página 29: Ajustes

    Peligro de lesiones y efectos negativos para la salud por el uso de herramientas no pre­ Trabajo con la máquina vistas ni recomendadas por Festool. Tener en cuenta las siguientes advertencias: Daños en la máquina debidos a una carga de vibraciones adicional –...
  • Página 30: Señales Acústicas De Advertencia

    Utilice solo herramientas y accesorios origina­ les de Festool. El uso de herramientas de poca calidad y de accesorios de otros fabricantes puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones y causar desequilibrios considerables que redu­...
  • Página 31: Mantenimiento Y Cuidado

    Dirección Si la herramienta se topa con cables conduc­ más cercana en: www.festool.es/ tores, las piezas metálicas de la máquina po­ servicio drían pasar a estar bajo tensión y provocar una descarga eléctrica.
  • Página 32: Simboli

    Italiano Sommario Indicazione operativa 1 Simboli............32 Avvertenze per la sicurezza 2 Avvertenze per la sicurezza...... 32 3 Utilizzo conforme........34 Avvertenze di sicurezza generali per 4 Dati tecnici..........34 elettroutensili 5 Elementi dell'utensile....... 34 AVVERTENZA. Leggere tutte le avverten­ 6 Messa in funzione........34 ze per la sicurezza e le indicazioni.
  • Página 33: Lavorazione Di Metalli

    ON/OFF secondo la norma EN 62841: può depositarsi della polvere contenente Classificazione degli utensili Festool in base al­ gesso che indurisce a contatto con l'umidi­ le classi di vibrazione. Rilevare la classe di vi­ tà dell'aria. Ciò può compromettere il fun­...
  • Página 34: Utilizzo Conforme

    ON/OFF (I = ON, 0 = OFF). – per l'utilizzo con le batterie Festool della Se la batteria è scarica, in caso di mancan­ serie BP con la stessa classe di tensione. za di corrente e se viene sfilata la spina di...
  • Página 35: Sostituzione Dell'utensile

    [1-3]. Non visti né raccomandati da Festool. coprire con le mani le aperture di raffred­ Danneggiamento alla macchina dovuto a vi­ damento [1-4]. In caso contrario sussiste il brazioni aggiuntive rischio di surriscaldamento della macchi­...
  • Página 36: Accessori

    I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro­ ► Quando si eseguono lavori durante i quali è vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa­ possibile che l'utensile entri in contatto con gina "www.festool.it".
  • Página 37: Manutenzione E Cura

    Per l’indirizzo più vicino alla vostra zona: www.festool.it/service Utilizzare esclusivamente ricambi EKAT originali Festool. Per il codice di or­ dinazione: www.festool.it/service Per garantire la circolazione d'aria è necessario tenere sempre sgombre e pulite le aperture per l'aria di raffreddamento praticate nell'alloggia­...
  • Página 38: Symbolen

    Nederlands Inhoudsopgave Tip, aanwijzing 1 Symbolen...........38 2 Veiligheidsvoorschriften......38 Handelingsinstructie 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 40 Veiligheidsvoorschriften 4 Technische gegevens........ 40 5 Apparaatelementen........40 Algemene veiligheidsinstructies voor 6 Ingebruikneming........40 elektrische gereedschappen 7 Accupack........... 40 8 Instellingen..........41 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ 9 Werken met de machine......
  • Página 39 K bepaald volgens schap en op de aan-/uit-schakelaar afzet­ EN 62841: ten en in verbinding met luchtvochtigheid Indeling van de Festool-inzetgereedschappen uitharden. Dat kan tot nadelige beïnvloe­ volgens trillingsklassen. De trillingsklasse VK ding van het schakelmechanisme leiden.
  • Página 40: Gebruik Volgens De Voorschriften

    – in een weerbestendige omgeving, Ingebruikneming – met de door Festool aangeboden inzetge­ In-/uitschakelen reedschappen en accessoires. – voor gebruik met Festool-accupacks van de De schakelaar [1-2] dient als aan-/uit-schake­ serie BP uit dezelfde spanningsklasse.
  • Página 41: Instellingen

    Gevaar voor letsel en schadelijk voor de ge­ De aanraakbeveiliging op het zaagblad is zondheid door gebruik van inzetgereed­ draaibaar nadat deze is versleten, zie schappen die niet door Festool bedoeld en afb. [4] aanbevolen worden. Beschadiging van de machine door extra tril­...
  • Página 42: Akoestische Waarschuwingssignalen

    Gebruik alleen originele inzetgereedschappen gen. en accessoires van Festool. Het gebruik van in­ ► Houd het elektrische gereedschap aan de ferieur inzetgereedschap en onbekende acces­ soires kan tot een verhoogd letselrisico en aan­...
  • Página 43: Onderhoud En Verzorging

    12 Onderhoud en verzorging gescheiden te worden ingezameld en op milieu­ vriendelijke wijze te worden afgevoerd. WAARSCHUWING Informatie voor REACH: www.festool.com/ Gevaar voor letsel, elektrische schokken reach ► Vóór alle onderhouds- en reparatiewerk­ zaamheden altijd het accupack van het elektrische gereedschap verwijderen.
  • Página 44: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Svenska Innehållsförteckning Bruksanvisning 1 Symboler........... 44 Säkerhetsanvisningar 2 Säkerhetsanvisningar....... 44 3 Avsedd användning........45 Allmänna säkerhetsanvisningar för 4 Tekniska data..........46 elverktyg 5 Delar............46 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 6 Driftstart............46 och andra anvisningar. Följs inte säker­ 7 Batteri............46 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 8 Inställningar..........
  • Página 45: Avsedd Användning

    Festool. Använd skyddsglasögon! – för användning med Festool-batterier i mo­ dellserien BP med samma spänningsklass. Ej avsedd för utskärning av glasrutor i person­ Emissionsvärden bilar, lastbilar och bussar samt för sanering av De enligt EN 62841 fastställda värdena uppgår...
  • Página 46: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Batteriindikator Batteriindikatorn [1-5] visar batteriets ladd­ Batteridrivet multiverktyg OSC 18 ningsstatus i ca 2 sekunder när man trycker på knappen [1-6]: Motorspänning 18 V 70‑100% Varvtal 10000-19500 varv/min Svängvinkel 2 x 2,0° 40‑70% Vikt enligt EPTA-procedur 01:2014: 1,6 kg 15‑40%...
  • Página 47: Arbeta Med Maskinen

    Beröringsskyddet på sågklingan kan vri­ das när det har blivit nött, se bilden. [4] Använd endast originalinsatsverktyg och till­ behör från Festool. Användning av undermåli­ Arbeta med maskinen ga insatsverktyg och tillbehör från andra tillver­ kare kan leda till ökad risk för personskador Observera följande:...
  • Página 48: Underhåll Och Skötsel

    ► Ställ in sågdjupet [11-1] på max. Dra åt nationell lagstiftning måste förbrukade elverk­ sågdjupsinställningen [11-1]. tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän­ ► Lossa skruven [12-1] på sågbladsstyrning­ ligt sätt. en [12-2]. Information om REACh: www.festool.com/ ► För sågbladsstyrningen till sågbladet. reach...
  • Página 49: Tunnukset

    Suomi Sisällys Käsittelyohje 1 Tunnukset..........49 Turvallisuusohjeet 2 Turvallisuusohjeet........49 3 Määräystenmukainen käyttö.....50 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 4 Tekniset tiedot...........51 turvallisuusohjeet 5 Laitteen osat..........51 VAROITUS!Lue kaikki turvallisuus- ja 6 Käyttöönotto..........51 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 7 Akku............51 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 8 Asetukset...........51 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 9 Työskentely koneella.........52 vammoja.
  • Página 50: Määräystenmukainen Käyttö

    (kolmen suunnan vektorisumma) tai leikkuuterillä. Terävien terien tai reu­ ja epävarmuus K standardin mukaan määritet­ nojen koskettaminen voi aiheuttaa vammo­ tynäEN 62841: Festool-käyttötarvikkeiden luokitus tärinäluok­ – Kipsipitoisten materiaalien työstön jäl­ kien mukaan. Katso kyseiselle käyttötarvikkeel­ keen: Puhdista sähkötyökalun ja käynnis­...
  • Página 51: Tekniset Tiedot

    ► Akun asennus [2a] goista. ► Akun irrotus [2b] Tekniset tiedot Kapasiteettinäyttö Kapasiteettinäyttö [1-5] näyttää painiketta [1-6] Akkumonitoimityökalu OSC 18 painettaessa akun lataustilan n. 2 s ajan: Moottorin jännite 18 V 70‑100 % Kierrosluku 10000-19500 min 40‑70 % Värähtelykulma...
  • Página 52: Työskentely Koneella

    Älä peitä kädelläsi Koneen vaurioituminen normaalia suurem­ jäähdytysilma-aukkoja [1-4]. Muuten kone man tärinäkuormituksen takia voi ylikuumentua. ► Käytä vain alkuperäisiä Festool-käyttötar­ – Älä pidä sähkötyökalusta kiinni sen akun vikkeita. kohdalta. – Kiinnitä työkappale aina niin, ettei se pääse HUOMIO liikkumaan työstön aikana.
  • Página 53: Huolto Ja Hoito

    Puristumisen ja leikkautumisen vaara teen voit katsoa nettiosoitteesta: ► Pidä sormia vain määritetyillä kädensijoilla www.festool.fi/huolto [11-3]. ► Käytä vain kuvassa [11]ilmoitettuja sahan­ Käytä vain alkuperäisiä Festool-va­ EKAT teriä! Älä käytä lyhyitä sahanteriä! raosia! Tuotenumerot voit katsoa nettiosoitteesta: www.festool.fi/ huolto VAROITUS Ilmankierron varmistamiseksi moottorin kote­...
  • Página 54: Pöytätelineeseen Liittyviä Ohjeita

    Noudata voimassaolevia kansallisia määräyk­ siä. Vain EU: käytöstä poistettuja sähkö- ja elektro­ niikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direk­ tiivin ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädän­ nön mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym­ päristöä säästävään kierrätykseen. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach...
  • Página 55: Symboler

    Dansk Indholdsfortegnelse Handlingsanvisning 1 Symboler........... 55 Sikkerhedsanvisninger 2 Sikkerhedsanvisninger......55 3 Bestemmelsesmæssig brug.....56 Generelle sikkerhedsanvisninger for 4 Tekniske data..........57 el-værktøj 5 Produktets elementer.......57 ADVARSEL!Læs alle sikkerhedsanvisnin­ 6 Ibrugtagning..........57 ger og vejledninger. Overholdes sikker­ 7 Batteri............57 hedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er 8 Indstillinger..........
  • Página 56: Bestemmelsesmæssig Brug

    Festool tilbudte indsatsværktøjer aflejringer i motorhuset. og tilbehørsdele. – til brug sammen med Festool batterier fra Brug beskyttelsesbriller! serien BP af samme spændingsklasse. Ikke beregnet til fjernelse af ruder i personbi­ ler, lastbiler og busser eller til renovering af Emissionsværdier...
  • Página 57: Tekniske Data

    ► Isætning af batteri [2a] Tekniske data ► Udtagning af batteri [2b] Kapacitetsindikator Akku multiværktøj OSC 18 Kapacitetsindikatoren [1-5] viser batteriets la­ detilstand i ca. 2 s, når der trykkes på knap­ Motorspænding 18 V pen [1-6]:...
  • Página 58: Arbejde Med Maskinen

    Beskadigelse af maskinen på grund af eks­ – Fastgør altid emnet, så det ikke kan bevæ­ tra vibrationsbelastning ge sig under bearbejdningen. ► Anvend kun originale Festool indsatsværk­ tøjer. 10 Akustiske advarselssignaler Hvis el-værktøjet slukker på grund af følgende FORSIGTIG driftstilstande, lyder der et advarselssignal, når...
  • Página 59: Vedligeholdelse Og Pleje

    Dansk Artikelnumrene for tilbehør og værktøj kan du ► Læg først indsatsværktøjet på savklingefø­ finde i dit Festool-katalog eller på internettet ringen [10-1], og tryk det så ind i holde­ under "www.festool.dk". ren [10-2], indtil det går i indgreb. Det er nødvendigt, for at indsatsværktøjet ligger...
  • Página 60: Anvisninger For Stabiliseringsbord

    Gældende nationale forskrifter skal overholdes. Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemfø­ relse i national ret skal gammelt el-værktøj indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Informationer om REACh: www.festool.com/ reach...
  • Página 61: Generell Sikkerhetinformasjon For Elektroverktøy

    Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 61 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......61 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........62 ADVARSEL!Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........63 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo­ 5 Apparatets deler........63 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........63 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons­...
  • Página 62: Riktig Bruk

    – med innsatsverktøy og tilbehør fra Festool. Bruk vernebriller! – til bruk med Festool-batterier i serien BP i samme spenningsklasse. Egner seg ikke til fjerning av ruter på personbi­ Støyemisjonsverdier ler, lastebiler og busser eller betongfugesane­...
  • Página 63: Tekniske Data

    Det er fare for personskader og helseskader ler hvis støpselet trekkes ut, skal av-/på- dersom det brukes innsatsverktøy som ikke bryteren umiddelbart settes i AV-posisjo­ er angitt og anbefalt av Festool. nen. Dette hindrer utilsiktet gjenstart. Økt vibrasjonsbelastning kan føre til skader Batteripakke på...
  • Página 64: Arbeid Med Maskinen

    [4] med elektroverktøyet. Arbeid med maskinen Bruk bare originale innsatsverktøyer og tilbe­ hør fra Festool. Ved bruk av innsatsverktøy av Vær obs på følgende: lavere kvalitet og tilbehør fra andre produsen­ – Elektroverktøyet må være slått på når du ter kan det oppstå...
  • Página 65: Vedlikehold Og Pleie

    Nærmeste re­ holdeflatene [11-3] . presentant eller verksted, se: ► Bruk kun de sagbladene som vises i www.festool.com/Service fig. [11]! Ikke bruk korte sagblader! Bruk kun originale Festool-reserve­ EKAT deler! Best.-nr. finner du på: ADVARSEL www.festool.com/Service Fare for uhell, elektrisk støt Dersom innsatsverktøyet treffer spennings­...
  • Página 66 Norsk samles separat og leveres til miljøvennlig gjen­ vinning. Informasjon om REACh: www.festool.com/ reach...
  • Página 67: Índice 1 Símbolos

    Português Índice Conselho, indicação 1 Símbolos............67 2 Indicações de segurança......67 Instruções de manuseamento 3 Utilização de acordo com as disposi­ Indicações de segurança ções............69 4 Dados técnicos.......... 69 Indicações gerais de segurança para 5 Componentes da ferramenta....69 ferramentas elétricas 6 Colocação em funcionamento....69 7 Bateria............
  • Página 68: Trabalho Com Metais

    Português Trabalho com metais ou para as pessoas que se encontrem nas proximidades. Observe as normas de segu­ rança válidas no seu país. Por razões de segurança, é necessário respeitar as seguintes medidas ao trabalhar com metal: Para proteger a sua saúde, use uma –...
  • Página 69: Utilização De Acordo Com As Disposições

    Ligar/desligar sórios disponibilizados pela Festool. O interruptor [1-2] serve de interruptor de ati­ – para a utilização com as baterias Festool vação/desativação (I = LIGADO, 0 = DESLIGA­ da série BP da mesma classe de tensão. DO). Não concebida para retirar os vidros em veícu­...
  • Página 70: Ajustes

    área da pega [1-3]. Não tape as aberturas mentas de trabalho não previstas nem reco­ do ar de refrigeração com a sua mão [1-4]. mendadas pela Festool. Caso contrário, existe o risco de a ferra­ Danificação da ferramenta devido ao aumen­...
  • Página 71: Acessórios

    Consulte os números de encomenda dos aces­ ferramenta de trabalho possa atingir li­ sórios e ferramentas no seu catálogo Festool nhas elétricas ocultas. ou na Internet em "www.festool.de". Utilizar um auxiliar de posicionamento 11.1 Montar o adaptador [5]...
  • Página 72: Manutenção E Conservação

    Endereço mais próximo em: www.festool.pt Utilizar apenas peças sobresselen­ EKAT tes originais da Festool! Referência em: www.festool.pt Para assegurar a circulação do ar, as aberturas do ar de refrigeração na carcaça do motor de­ vem ser mantidas sempre desobstruídas e lim­...
  • Página 73: Символы

    Русский Оглавление Инструкция по использованию 1 Символы........... 73 Указания по технике 2 Указания по технике безопасности..73 3 Применение по назначению....75 безопасности 4 Технические данные........75 Общие указания по технике 5 Составные части инструмента....75 безопасности для 6 Подготовка к работе........ 75 электроинструментов...
  • Página 74: Обработка Металла

    ная сумма) и коэффициент погрешности K, чателя определённые по EN 62841: – Перед тем как положить инструмент, по­ Распределение рабочих инструментов Festool дождите, пока вал двигателя полностью по классам вибрации. Распределение рабо­ остановится. В противном случае воз­ чих инструментов по классам вибрации VK см.
  • Página 75: Применение По Назначению

    рабочих инструментов и оснастки. поставки. – для использования с аккумуляторами Иллюстрации находятся в начале и в конце Festool серии BP одного класса по напря­ руководства по эксплуатации. жению. Инструмент не предназначен для снятия стё­ Подготовка к работе кол на легковых/грузовых автомобилях и ав­...
  • Página 76: Индикатор Ёмкости

    ных и не рекомендованных компанией Festool . 40—70% Повреждение машинки вследствие допол­ нительной вибрационной нагрузки 15—40% ► Применяйте только оригинальные рабо­ чие инструменты Festool. < 15 % ВНИМАНИЕ Рекомендация: зарядите аккумулятор пе­ ред его дальнейшим использованием. Опасность защемления пальцев и кистей рук...
  • Página 77: Звуковые Предупреждающие Сигналы

    торый отрицательно сказывается на качестве работы и сокращает срок службы машинки. 10 Звуковые Коды для заказа оснастки и инструментов предупреждающие сигналы можно найти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.ru. Если электроинструмент выключился из-за наступления одного из следующих состояний, 11.1 Установка адаптера [5] то...
  • Página 78: Установочное Приспособление [9+10+11+12]

    ской см. на: www.festool.ru/сервис ной поражения электрическим током. Используйте только оригинальные EKAT ► При выполнении работ вблизи скрытой запасные части Festool! № для за­ электропроводки держите инструмент каза на: www.festool.ru/сервис только за изолированные поверхности рукоятки. Для обеспечения циркуляции воздуха отвер­...
  • Página 79 Русский Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизиро­ ваться раздельно и направляться на экологи­ чески безопасную переработку. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 80: Symboly

    Český Obsah Instruktážní návod 1 Symboly............. 80 Bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny.........80 3 Použití v souladu s určením...... 81 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 4 Technické údaje........82 elektrické nářadí 5 Jednotlivé součásti........82 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč­ 6 Uvedení do provozu........82 nostní...
  • Página 81: Použití V Souladu S Určením

    řezné ná­ směrech) a nejistota K zjištěné podle EN 62841: stroje. Kontakt s ostrými břity či hranami Klasifikace nástrojů Festool podle tříd vibrací. může způsobit poranění. Třídu vibrací VK, která je přiřazená k příslušné­...
  • Página 82: Technické Údaje

    Při použití v rozporu s určeným účelem opětovnému spuštění. přebírá odpovědnost uživatel. Akumulátor Technické údaje ► Nasazení akumulátoru [2a] Akumulátorové oscilační nářadí OSC 18 ► Vyjmutí akumulátoru [2b] Napětí motoru 18 V Ukazatel kapacity Ukazatel kapacity [1-5] zobrazí při stisknutí tla­ Otáčky 10 000–19 500 min...
  • Página 83: Práce S Nářadím

    Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte pu práce. prosím ve svém katalogu Festool nebo na inter­ – Elektrické nářadí držte kvůli bezpečnému netu na „www.festool.cz“. vedení oběma rukama za plochu pro ucho­...
  • Página 84: Údržba A Ošetřování

    ► Prsty dávejte pouze na určené plochy pro Používejte jen originální náhradní dí­ uchopení [11-3]. EKAT ly Festool! Obj. č. na: www.fe­ ► Používejte pouze pilové listy uvedené na stool.cz/service obr. [11]! Nepoužívejte krátké pilové listy! Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být chladi­...
  • Página 85 Český Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpad­ ních elektrických a elektronických zařízeních a provádění v národním právu se musí staré elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 86: Symbole

    Polski Spis treści Instrukcja postępowania 1 Symbole............. 86 Uwagi dotyczące 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 86 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....88 bezpieczeństwa 4 Dane techniczne........88 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 5 Elementy urządzenia.........88 dotyczące elektronarzędzi 6 Rozruch............. 88 7 Akumulator..........88 OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst­ 8 Ustawienia..........
  • Página 87: Wartości Emisji

    EN 62841: przełączniku mogą osadzać się pyły gipso­ Podział narzędzi Festool według klas wibracji. we, które następnie utwardzą się w połą­ Klasę wibracji VK danego narzędzia można od­ czeniu z wilgocią z powietrza. Może to pro­...
  • Página 88: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    żeniem oferowanym przez Festool. Rozruch – do użytku z akumulatorami Festool serii BP o takiej samej klasie napięcia. Włączanie/ wyłączanie Nie jest przeznaczona do demontażu szyb w sa­ Przełącznik [1-2] jest przełącznikiem wł./ wył.
  • Página 89: Ustawienia

    Przestrzegać następujących wskazówek: skutków dla zdrowia poprzez użycie narzędzi – Elektronarzędzie należy przesuwać w kie­ roboczych niezatwierdzonych i niezaleca­ runku obrabianego elementu wyłącznie po nych przez Festool. włączeniu. Uszkodzenie maszyny na skutek dodatko­ – Oznaką zużycia noża jest znaczny wzrost wych wibracji koniecznej siły posuwu przy nieznacznym...
  • Página 90: Akustyczne Sygnały Ostrzegawcze

    Numery zamówienia wyposażenia i narzędzi nie uchwytu. można znaleźć w katalogu Festool lub na stro­ Używanie prowadnicy precyzyjnej nie www.festool.pl. ► Zamontować adapter [5]. ► Nałożyć przystawkę - [9a] lub [9b].
  • Página 91: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Najbliższy adres znaleźć można na: www.festool.pl/serwis Stosować wyłącznie oryginalne częś­ EKAT ci zamienne Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.pl/serwis Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlotowe powietrza chłodzącego w obudowie sil­ nika muszą być zawsze odsłonięte i utrzymywa­...
  • Página 98 12-1 12-2 SSB 90/OSC/DIA VK 1 < 5 m/s HSB 100/Bi/OSC SSB 32/OSC < 6 m/s HSB 50/35/J/OSC USB 50/35/Bi/OSC VK 2 < 7 m/s USB 78/32/Bi/OSC HSB 50/65/J/OSC USB 78/42/Bi/OSC USB 50/65/Bi/OSC SSP 52/OSC...

Tabla de contenido