Festool PLANEX LHS 225 EQ Manual De Instrucciones

Festool PLANEX LHS 225 EQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PLANEX LHS 225 EQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstrasse 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual
Page 6
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 19
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de
démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Pagina 33
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de
usar.
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones
P L A N E X
LHS 225 EQ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool PLANEX LHS 225 EQ

  • Página 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Page 19 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Content Revolutions per minute Ø Diameter Symbols .............6  Tip, advice Safety instructions ..........6 Technical data ..........9 Functional description ........9 Safety instructions Intended use ............10 Commissioning ..........10 General safety instructions Extension cord ..........10 Machine settings ..........10 Read all safety warnings and all P L A N E X ........
  • Página 7 f) If operating a power tool in a damp location d) Store idle power tools out of the reach of chil- is unavoidable, use a residual current device dren and do not allow persons unfamiliar with (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the power tool or these instructions to operate the risk of electric shock.
  • Página 8 – The outside diameter and the thickness of the storage surface, causing you to lose control accessories must be within the specified of the machine. size range of the machine. Accessories with – Never allow the machine to operate while incorrect dimensions cannot be sufficiently carrying it at your side.
  • Página 9: Health Hazard By Dust

    the tool from seizing. Corners, sharp edges The risk from these exposures varies, depending or a jump back tend to cause the rotating tool on how often you do this type of work. to catch, thus leading to a loss of control or a To reduce your exposure to these kickback.
  • Página 10: Intended Use

     The mains voltage and the frequency of the  We recommend using the Festool dust extrac- power source must correspond with the speci- tor CT 36 E AC-LHS when sanding large fi lled fi...
  • Página 11: Electronics

     Press the contact slide down until it latches into position.  Insert the handle section [1-6] at the same way. P L A N E X  If you wish to use the for sanding walls in cramped spaces, for example, reduce the length of the machine by fi...
  • Página 12: Affixing Abrasives

     If the machine cannot be started directly with a new sanding pad, rotate the sanding pad a few times by hand and run in. Affi xing abrasives Compatible StickFix sanding discs are quick and easy to attach to the StickFix sanding pad. Simply press the self-adhesive sanding discs [1-7] onto the sanding pad [5-2].
  • Página 13: Sanding Close To Edges

     When performing work that generates dust, always wear a dust mask. A Festool dust extractor with an extractor hose diameter of 27 mm or 36 mm (recommended due to the improved suction power) can be connected to the extractor connector [8-2].
  • Página 14  Connect the machine to the mains power sup- ply.  Before switching on, hold the sanding head a slight distance away from the working sur- face.  Switch on the machine.  The on/off switch has a zero voltage actuator, which prevents the machine from starting auto- matically after the power supply is interrupted (e.g.
  • Página 15: Service And Maintenance

     Check the plug and the cable regularly and should The accessory and tool order number can be found either become damaged, have them replaced in the Festool catalog or on the Internet under by an authorised after-sales service workshop. www.festoolusa.com.
  • Página 16: Disposal

    All customers receive a free extended limited Some states in the U.S. and some Canadian warranty (1 year + 2 years = 3 Years) on new Festool provinces do not allow the limitations on how long power tools purchased from an authorized retailer.
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible causes Remedy P L A N E X bumps Suction power too strong Reduce suction power or switch to external over the surface. extraction if necessary. Hard repair compound or hard sublayers Reduce suction power or switch to external extraction if necessary.
  • Página 18 “Changing sanding pads” Electrical plug is not connected cor- Check that the electrical plug is inserted rectly. properly. If other problems other than those listed occur, please contact your Festool service workshop or your local specialist dealer.
  • Página 19: Symboles

    Sommaire Construction de classe II tr/min Symboles ............19 Tours par minute Consignes de sécurité ........19 Ø Diamètre Caractéristiques techniques ......23  tuyau, renseignement Composants de l'outil ........23 Utilisation conforme aux prescriptions ..23 Mise en service ..........24 Consignes de sécurité Câble de rallonge ........... 24 Réglages de la machine ........24 Consignes de sécurité...
  • Página 20 c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à gar- ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un der toujours une position stable et équilibrée. outil électroportatif augmente le risque d’un Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil choc électrique.
  • Página 21 été spécialement conçu et déve- du lieu de travail. loppé par Festool. Ce n'est pas parce qu'un – Tenez uniquement l'appareil par le biais des accessoire peut être monté sur un outil qu'un poignées isolées lorsque vous réalisez des...
  • Página 22 votre bras pourrait également être happé par retour; si les mesures de sécurité adéquates les parties en rotation. sont prises. – Ne posez jamais la machine tant que l'outil – Ne placez jamais votre main à proximité n'est pas complètement à l'arrêt. Les outils d'outils en rotation.
  • Página 23: La Poussière, Un Risquepour La Santé

    magé et débranchez la fiche secteur si le Caractéristiques techniques câble est endommagé pendant le travail. Un Puissance 550 W câble endommagé augmente le risque de choc Régime 340 - 910 min électrique. Ø plateau de ponçage 215 mm (8.5’’) –...
  • Página 24: Mise En Service

     En Amérique du nord, utilisez uniquement les et peut entraîner une défaillance du moteur. Le outils Festool fonctionnant avec une tension tableau ci-contre vous présente la section cor- de 120 V. recte du câble en fonction de sa longueur pour la norme LHS 225.
  • Página 25: Système Électronique

     Lors du démontage, n'oubliez pas de dégager le curseur de contact en pressant le bouton [4-1] avant d'ouvrir les leviers de serrage [3-1] et [3-2]. Système électronique Cette machine dispose d'une électronique complète qui présente les caractéristiques sui- vantes : Démarrage progressif Le démarrage progressif à...
  • Página 26: Fixation De L'abrasif

    Fixation de l'abrasif Les disques de ponçage StickFix peuvent être fi xés rapidement et simplement sur le plateau de ponçage StickFix. Les disques de ponçage[1-7] auto-agrippants sont simplement pressés sur le plateau de ponçage [5-2] et maintenus de façon sûre par le revêtement auto-agrippant du pla- teau de ponçage StickFix.
  • Página 27: Ponçage Près Des Bords

     Portez une protection des voies respiratoires si les travaux génèrent des poussières. Les raccords d'aspiration [8-2] permettent de brancher un aspirateur Festool avec un tuyau d'aspiration de diamètre 27 mm ou 36 mm (re- commandé en raison d'une plus grande puissance d'aspiration).
  • Página 28: Fonctionnement

    Fonctionnement AVERTISSEMENT Risques de blessures  Ne tenez pas la machine au niveau de la tête de ponçage.  Maintenez fermement la machine avec les deux mains.  Assurez-vous que tous les leviers de serrage sont fermés, avant de mettre la machine en service.
  • Página 29: Entretien

    être solidarisés. En La maintenance ou la réparation de l’outil par des personnes non autorisées peut entraîner outre, il se fi xent sur les aspirateurs CT Festool. un branchement incorrect de câbles électri- ques ou d’autres composants, ce qui peut pro- voquer des accidents avec blessures graves.
  • Página 30: Conditions De La Garantie 1

    Respectez en cela les disposi- tions nationales en vigueur. Garantie Festool offre une garantie restreinte de trois ans, sur votre reçu ou votre facture. La preuve d’achat une des plus longues de l’industrie. La présente peut être exigée.
  • Página 31: Dépannage

    Les obligations de Festool aux termes de la pré- exclusive et aux lieu et place de toute autre garan- sente garantie se limitent, à sa seule discrétion, à...
  • Página 32 «Remplacement du pla- teau de ponçage» Le connecteur électrique n'est pas bran- Contrôler le branchement correct du connec- ché correctement. teur électrique. Si d‘autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent, veuillez contacter votre atelier de service après-vente Festool ou votre revendeur spécialisé.
  • Página 33: Símbolos

    Clase II Construcción Contenido revoluciones por minuto Símbolos ............33 Ø Diámetro Indicaciones de seguridad .......33  consejo, indicación Datos técnicos ..........37 Componentes ..........37 Uso conforme a lo previsto ......37 Indicaciones de seguridad Puesta en servicio ...........37 Cable de extensión ......... 37 Ajustes de la máquina ........38 Indicaciones de seguridad generales Montaje de la P L A N E X ........
  • Página 34 c) No exponga las herramientas eléctricas a la e) Sea precavido. Trabaje sobre una base fi rme lluvia y evite que penetren líquidos en su in- y mantenga el equilibrio en todo momento. terior. Existe el peligro de recibir una descarga Ello le permitirá...
  • Página 35: Indicaciones De Seguridad Específi Cas

    Toda persona en el ámbito – Utilice únicamente accesorios de Festool con- de trabajo debe utilizar un equipamiento de cebidos especialmente para esta máquina. El protección personal. Los trozos de la pieza...
  • Página 36 la superfi cie de depósito y sacudir la máquina – No coloque nunca la mano cerca de las herra- fuera de su control. mientas giratorias. Las herramientas pueden rebotar hacia su mano. – No deje la máquina en funcionamiento mien- tras la lleve consigo.
  • Página 37: Datos Técnicos

    fi guran en la placa de tipo de la máquina. Alojamiento de herramienta D 13/10  En Norteamérica, sólo las máquinas Festool Conexión para aspiración del polvo 36 mm (1.4’’) (27 mm (1.06’’)) pueden utilizarse con una tensión de 120 V.
  • Página 38: Ajustes De La Máquina

    taje reduce la potencia y puede conducir a falla Longitud total del cable 100 150 del motor. En la tabla contigua indica el diámetro (pies) correcto del cable para la LHS 225, a saber, en Diámetro de cable (AWG) función de la longitud de cable. Emplee únicamente los cables de extensión lista- dos por U.L.
  • Página 39: Sistema Electrónico

    Sistema electrónico La máquina dispone de un sistema electrónico de onda completa con las siguientes propiedades: Arranque suave El arranque suave mediante control electrónico garantiza una puesta en marcha de la máquina sin sacudidas. Regulación del número de revoluciones El número de revoluciones puede regularse de modo continuo con la rueda de ajuste [1-3] en- tre 310 y 920 rpm.
  • Página 40: Ajuste De Aspiración En Interiores/Exteriores

    protegidos por el recubrimiento adherente del plato lijador StickFix. Procure que los orifi cios de los discos de lijar coincidan con los orifi cios de aspiración [6-3]. Después de usarse, el disco de lijar se puede volver a retirar fácilmente. Ajuste de aspiración en in- teriores/exteriores En función del tamaño de las partículas del lijado...
  • Página 41: Lijado Cerca De Los Bordes

    En los racores de aspiración [8-2] puede acoplarse un aparato de aspiración de Festool con un diámetro del tubo fl exible de aspiración de 27 mm o 36 mm (recomendado para obtener una mejor potencia de aspiración).
  • Página 42: Funcionamiento

    Funcionamiento AVISO Peligro de lesiones  No sujete la herramienta por el cabezal de lijado.  Sujete la herramienta con ambas manos.  Cerciórese de que todas las palancas de sujeción están cerradas antes de poner la herramienta en funcionamiento. ...
  • Página 43: Mantenimiento Y Cuidado

    Festool o en la Internet, www.festoolusa.com. un taller autorizado. Systainer Mantenimiento y cuidado Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado “Systainer” que AVISO sirve de protección a la herramienta y sus comple- Peligro de accidente, electrocución mentos, además de facilitar su almacenamiento.
  • Página 44: Eliminación De Residuos

    Tenga en cuenta la normativa vigente del país. Garantiá Festool ofrece una garantía limitada de 3 años, una de las más sólidas de la industria. Esta garantía será válida con la condición previa de que la herra- mienta se utilice conforme a las instrucciones de funcionamiento de Festool.
  • Página 45: Reparación De Averías

    A excepción de cualquier garantía implícita de del precio de compra de cualquier herramienta acuerdo con la legislación estatal o provincial y eléctrica portátil de Festool en la que se haya limitada según lo expuesto anteriormente, la ga- detectado un defecto de material o de acabado rantía limitada expresa precedente será...
  • Página 46 Comprobar que se haya establecido una mente enchufado. conexión segura del conector eléctrico. En caso de que produzcan otros problemas diferentes a los especifi cados, póngase en contacto con su taller de atención al cliente o su distribuidor especializado Festool.

Tabla de contenido