Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lighting Controls
This manual applies to the following
products:
• Transmitters
– Solar Powered Motion Sensor
• Receivers
– Indoor Plug-In Converter
– Floodlight
CodE SEttINGS
Note: Most single system installations will not require any
change to the code setting. transmitter(s) and receiver(s)
must have the same code and group setting to work together.
Switches 1 through 3 set the code. Switch 4 sets the Group
(a or B). See page 2 for switch locations.
Example 1 - Code Settings, System 1
(Factory Setting)
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group "A"
(
– Indicates Position of Switch)
© 2007 HeathCo LLC
This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products.
All products work on the same principle and use the same code setting information.
Please read all instructional information and note any specific information pertaining to
your particular product.
WarNINGS:
• For uSE oNLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs.
• do Not uSE with fluorescent bulbs, appliances, power supplies, low voltage
lighting, or any other electrical devices.
• Products are UL/cUL and/or FCC/IC tested and approved.
• Operational range of up to 100 feet.
Heath
/Zenith wireless lighting controls are designed to work together. Simply
®
determine which transmitter(s) you would like to have control which receiver(s)
and set the code setting to match.
Note: When operating more than one system independently of each
other, set each system to a different code. There are 8 codes avail-
able by changing the settings of switches 1 through 3.
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group "B"
FEaturES
Example 2 - Code Settings, System 2
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group "A"
598-1271-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith SL6034

  • Página 1 This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products. All products work on the same principle and use the same code setting information. Please read all instructional information and note any specific information pertaining to your particular product. Lighting Controls WarNINGS: This manual applies to the following...
  • Página 2 CodE SWItCH LoCatIoNS Code CODE RANGE DETECT 1 2 3 4 MAX NIGHT DAY Switches ONLY NIGHT ® ON-TIME RITE Code Off 3Hr Dusk to TEST 1 Dawn (Mins) Switches Solar Powered Motion Sensor Indoor Plug-In Converter Note: The “X” has been placed on the switches to help clarify the code settings on the previous page.
  • Página 3: Setting Controls

    SoLar PoWErEd MotIoN SENSor SEttING CoNtroLS Features: The controls are located on the bottom of the sensor unit. To • No wiring required. remove the base, carefully grasp the sensor unit and the base • Up to 70 feet sensing range, 360° Motion and pull apart.
  • Página 4 dimmer Control INStaLLING SoLar MotIoN SENSor ® rite Light comes on half power for selected time after dusk (Off, 3 1. Attach the sensor unit to the ground Sensor Unit hours, until dawn). When motion is sensed, the light turns on full spike.
  • Página 5 CHECk oPEratIoN aNd adjuStMENt Note: When first turned on or when switching modes wait 30 seconds. Note: When using test mode to check operation in the day time, set the DETECT control switch to DAY/NIGHT. 1. Check Operation. Set the ON-TIME control to TEST mode. Walk in front of sensor unit.
  • Página 6: Receiver Information

    rECEIvEr INForMatIoN All receivers have the following features and ratings: • Rated for 120VAC/60Hz supply voltage. • Light can be dimmed when used with remote control (OFF, 5 Remote Selectable Dim Levels from Dimmest to Brightest, Full On). By-Pass • Remembers last selected dim setting. Switch •...
  • Página 7 FLoodLIGHt Mounting Black to White to Strap Rubber Black White Features and Ratings: Plug • Up to 150 Watt maximum incandescent load or 20 Watt maximum halogen load (up to 75 Watt maximum incandescent, or 120 Watt maximum halogen, per lampholder). •...
  • Página 8: Troubleshooting Guide

    trouBLESHootING GuIdE SYMPtoM PoSSIBLE CauSE SoLutIoN Switched device does not come on. 1. Circuit breaker or fuse is turned off. 1. Verify circuit breaker or fuse is turned 2. Switched device is turned off. 2. Verify switched device is turned on. 3.
  • Página 9 tWo YEar LIMItEd WarraNtY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of two years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
  • Página 10: Controles De Alumbrado

    Este manual incluye las instrucciones de operación para una variedad de productos a control remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en cuenta cualquier información específica relativa a su producto en particular.
  • Página 11 uBICaCIoNES dE LoS INtErruPtorES dE CIrCuIto IMPrESo Interruptores CODE RANGE DETECT de circuito 1 2 3 4 MAX NIGHT DAY ONLY NIGHT impreso ® ON-TIME RITE Interruptores Off 3Hr Dusk to TEST 1 Dawn (Mins) de circuito impreso Detector de movimiento por energía solar Convertidor enchufable para usarse bajo techo Nota: La “X”...
  • Página 12: Ajuste De Los Controles

    dEtECtor dE MovIMIENto Por ajuStE dE LoS CoNtroLES ENErGÍa SoLar Los controles están en la parte inferior de la unidad de detección. Para retirar la base, agarre con cuidado la unidad de detección Características: y la base y sepárelas. IMPORTANTE: Al agarrar la unidad de •...
  • Página 13: Instalación Del Detector De Movimiento Por Energía Solar

    INStaLaCIÓN dEL dEtECtor dE Control D de reducción de intensidad ® rite La lámpara se enciende a media potencia durante el tiempo MovIMIENto Por ENErGÍa SoLar seleccionado a partir del crepúsculo (apagado, 3 horas, hasta 1. Sujete la unidad de detección a la el amanecer).
  • Página 14 rEvISE La oPEraCIÓN Y EL ajuStE Nota: Espere 30 segundos cuando encienda por primera vez o cuando cambie de fases. Nota: Cuando use la fase de prueba para revisar la operación diurna, coloque el interruptor de control DETECT en DAY/NIGHT (DÍA/NOCHE).
  • Página 15: Información Del Receptor

    INForMaCIÓN dEL rECEPtor Todos los receptores tienen las siguientes características y potencias nominales: • Clasificado para un voltaje de alimentación de 120 V CA/60Hz. • La luz puede reducirse cuando se lo usa con control remoto (APAGADO, 5 niveles de reducción a elegir desde el más apagado al más brillante).
  • Página 16 rEFLECtor Lámina de Negro con Blanco con montaje Tapón de negro blanco Características y potencias nominales: caucho • Hasta una carga incandescente máxima de 150 vatios o una carga halógena máxima de 240 vatios (hasta 75 vatios máximo de incandescente, o 120 vatios máximo de halógena por cada portalámparas).
  • Página 17: Servicio Técnico

    GuÍa dE aNáLISIS dE avErÍaS SÍNtoMa CauSa ProBaBLE SoLuCIÓN El aparato al que acciona no enciende. 1. El disyuntor o el fusible está desco- 1. Verifique que el disyuntor o el fusible nectado. esté conectado. 2. El aparato al que acciona está apaga- 2.
  • Página 18 GaraNtÍa LIMItada a 2 añoS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...
  • Página 19 Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent les mêmes types de codes. Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rapportant spécifiquement à votre produit. Commandes d’éclairage avErtISSEMENt : Ce manuel s’applique aux produits...
  • Página 20 EMPLaCEMENt dES MICro-INtErruPtEurS Micro- interrupteurs CODE RANGE DETECT 1 2 3 4 MAX NIGHT DAY ONLY NIGHT Micro- ® ON-TIME RITE Off 3Hr Dusk to TEST 1 Dawn (Mins) interrupteurs Détecteur de mouvements à énergie solaire Convertisseur enfichable intérieur Note : Le «X» placé sur les micro-interrupteurs vise à...
  • Página 21: Réglage Des Commandes

    dÉtECtEur dE MouvEMENtS À rÉGLaGE dES CoMMaNdES ÉNErGIE SoLaIrE Les commandes sont situées sur la partie inférieure du détec- teur. Pour enlever la base, agrippez doucement le détecteur Caractéristiques : d’une main et la base de l’autre, puis séparez-les doucement. •...
  • Página 22 Gradateur D INStaLLatIoN du dÉtECtEur À rite L’éclairage s’allume à mi-puissance, pendant la période sélectionnée ÉNErGIE SoLaIrE (Fermé, 3 heures, Jusqu’à l’aube), à la tombée de la nuit. Lorsqu’un 1. Fixez le détecteur au piquet. Note : mouvement est détecté, l’éclairage s’allume à pleine puissance Détecteur Si vous devez relever le détecteur de pendant le délai sélectionné...
  • Página 23 vÉrIFICatIoN Et rÉGLaGE du FoNCtIoNNEMENt Note : Attendez 30 secondes lorsque vous mettez l’appareil en marche pour la première fois ou lorsque vous changez de mode. Note : Lors de l’utilisation du mode Test pour vérifier le fonc- tionnement pendant le jour, placez la commande DETECT en position DAY/NIGHT.
  • Página 24 INForMatIoNS Sur LE rÉCEPtEur Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales suivantes : • Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz. • La lumière peut être atténuée lors de l’utilisation avec télécom- mande (ARRÊT, 5 niveaux d’intensité pouvant être sélectionnés de sombre à...
  • Página 25 ProjECtEur Support de Blanc à Noir à noir montage Bouchon de Caractéristiques et valeurs nominales : blanc caoutchouc • Jusqu’à 150 watts maximum de charge incandescente ou 20 watts maximum de charge halogène (jusqu’à 75 watts maximum de charge incandescente ou 120 watts maximum de charge halogène par douille).
  • Página 26: Guide De Dépannage

    GuIdE dE dÉPaNNaGE SYMPtÔME CauSE PoSSIBLE SoLutIoN L’appareil raccordé ne s’allume pas. 1. Le disjoncteur ou le fusible sont 1. Vérifiez que le disjoncteur ou le fusible éteints. sont allumés. 2. L’appareil raccordé est hors tension. 2. Vérifiez que l’interrupteur sur le dispo- sitif est allumé.
  • Página 27: Garantie Limitée De 2 Ans

    GaraNtIE LIMItÉE dE 2 aNS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
  • Página 28: Se Lo Requiere Para Cualquier Solicitud

    Purchase Information Información de la compra renseignements d’achat Model #: ___________________ date of Purchase: _______________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEaSE kEEP Your datEd SaLES rECEIPt, It IS rEQuIrEd For aLL WarraNtY rEQuEStS.

Este manual también es adecuado para:

Sl-6037-wh

Tabla de contenido