Shure SBC800 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SBC800:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

SBC800 Battery Charger
Chargeur d'accus SBC800
Batterieladegerät SBC800
Caricabatteria SBC800
Cargador de baterías SBC800
Carregador de Bateria SBC800
Зарядное устройство SBC800
Printed in U.S.A.
©2011 Shure Incorporated
27A15308 (Rev. 1)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shure SBC800

  • Página 1 SBC800 Battery Charger Chargeur d’accus SBC800 Batterieladegerät SBC800 Caricabatteria SBC800 Cargador de baterías SBC800 Carregador de Bateria SBC800 Зарядное устройство SBC800 Printed in U.S.A. ©2011 Shure Incorporated 27A15308 (Rev. 1)
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ these instructions. 13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or 2. KEEP these instructions. when unused for long periods of time. 3. HEED all warnings. 14. REFER all servicing to qualified service personnel. Ser- 4. FOLLOW all instructions. vicing is required when the apparatus has been dam- 5.
  • Página 3: Consignes De Sécurité Importantes

    ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! LIRE ces consignes. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, CONSERVER ces consignes. un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu OBSERVER tous les avertissements. avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble SUIVRE toutes les consignes.
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    ! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ! Diese Hinweise LESEN. Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern oder bei längeren Diese Hinweise AUFHEBEN. Stillstandszeiten aus der Steckdose ABZIEHEN. Alle Warnhinweise BEACHTEN. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kun- Alle Anweisungen BEFOLGEN. dendienstpersonal DURCHFÜHREN LASSEN. Kundendienst ist Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser verwenden.
  • Página 5: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ! ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ! EGGETE queste istruzioni. USATE l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, CONSERVATE queste istruzioni. staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme OSSERVATE tutte le avvertenze. all’apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione SEGUITE tutte le istruzioni.
  • Página 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ! LEA estas instrucciones. UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trípode, CONSERVE estas instrucciones. escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o PRESTE ATENCION a todas las advertencias. vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe SIGA todas las instrucciones.
  • Página 7: Importantes Instruções De Segurança

    ! IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ! LEIA estas instruções. SE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou GUARDE estas instruções. mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o apa- PRESTE ATENÇÃO a todas as advertências. relho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movi- SIGA todas as instruções.
  • Página 8 ! ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОЧЕНЬ ВАЖНЫ ! ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, СОХРАНИТЕ эти инструкции. штативом, кронштейном или столом, ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения. которые предусмотрены изготовителем СЛЕДУЙТЕ всем указаниям. или наглухо прикреплены к прибору. При НЕ...
  • Página 9: Included Components

    SBC800Charger The SBC800 cradle charger holds eight SB900 batteries and is designed to fit into a rackmount drawer. It may be used in any ap- propriate location with adequate space and ventilation. Features • Charge up to eight SB900 batteries • Cable routing for better wire management...
  • Página 10 • Do not plug in power supply unit until DC connection and charger are in place. • After securing the charger, plug the power cable into a properly grounded outlet. The SBC800 has no power switch. When plugged in, the char- ger is ready. The LEDs illuminate after batteries are inserted.
  • Página 11 Charging To charge, place batteries into the charging bays with slotted sides down. The LEDs illuminate to indicate battery status. Description Color State Ready for Use Green Charged (99-100%) Green and Charging (90-99%) Charging Charging (0- 90%) Warning Yellow Battery cannot be charged* * Battery might be too hot or too cold to take a charge.
  • Página 12: Composants Fournis

    Chargeur SBC800 Le chargeur SBC800, qui contient huit accus SB900, est conçu pour tenir dans un tiroir rackable. Il peut être utilisé dans n’importe quel endroit offrant suffisamment d’espace et une ventilation adéquate. Caractéristiques • Chargement de huit accus SB900 • Passage de câbles pour une meilleure gestion...
  • Página 13 • Après avoir fixé le chargeur, brancher le câble d’alimentation dans une prise correctement mise à la terre. Le SBC800 n’a pas d’interrupteur d’alimentation. Une fois bran- ché, le chargeur est prêt à fonctionner. Les LED s’allument une fois les accus insérés.
  • Página 14 Chargement Pour charger, placer les accus dans les baies de charge, côté fendu vers le bas. Les LED s’allument pour indiquer l’état des accus. Description Couleur État Prêt à Vert Chargé (99-100 %) l’utilisation Vert et Chargement en rouge cours (90-99 %) Chargement en Rouge Chargement en...
  • Página 15: Technische Eigenschaften

    Ladegerät SBC800 Das Basisstation-Ladegerät SBC800 fasst acht Batterien vom Typ SB900 und passt in einen Rackmount-Einschub. Es kann an einer beliebigen Stelle mit ausreichendem Platzangebot und ausreichender Lüftung eingesetzt werden. Technische Eigenschaften • Aufladen von bis zu acht Batterien des Typs SB900 • Kabelführung für übersichtlichere Kabelverlegung...
  • Página 16 Ladegerät noch nicht installiert wurde. • Nach Sichern des Ladegeräts das Netzkabel in eine geeignete Schukosteckdose einstecken. Das SBC800 verfügt über keinen AN/AUS-Schalter. Wenn eine Verbindung hergestellt ist, ist das Ladegerät betriebsbereit. Die LEDs leuchten auf, nachdem die Batterien eingesetzt wurden.
  • Página 17: Technische Daten

    Ladevorgang Die Batterien zum Laden mit den Schlitzseiten nach unten in die Ladeschächte einsetzen. Die LEDs leuchten auf, um den Batteriestatus anzuzeigen. Beschreibung Farbe Status Einsatzbereit Grün Geladen (99- 100 %) Grün und rot Wird geladen (90-99 %) Ladevorgang Wird geladen (0-90 %) Achtung Gelb...
  • Página 18: Caratteristiche

    Caricabatteria SBC800 Il supporto del caricabatteria SBC800 alloggia otto pile SB900 ed è progettato per l'inserimento in uno scomparto montato su rack. Può essere utilizzato in qualsiasi ubicazione adeguata dotata di spazio e ventilazione idonei. Caratteristiche • Carica un massimo di otto pile SB900 • Instradamento dei cavi per una migliore gestione dei fili...
  • Página 19 • Dopo il fissaggio del caricabatteria, collegate il cavo di alimentazione ad un'appropriata presa elettrica dotata di messa a terra. L'unità SBC800 non dispone di interruttore generale. Una volta collegato, il caricabatteria è pronto. I LED si illuminano dopo l'inserimento delle pile.
  • Página 20: Dati Tecnici

    Carica Per eseguire la carica, inserite le pile nei vani di carica con il lato scanalato rivolto verso il basso. I LED si illuminano per indicare lo stato delle pile. Descrizione Colore Stato Pronto per Verde Caricata l'uso (99-100%) Verde e rosso In carica (90-99%) In carica...
  • Página 21: Cargador Sbc800

    Cargador SBC800 El cargador SBC800 acepta ocho baterías SB900 y ha sido diseñado para instalarse en una gaveta de montaje en rack. Se puede usar en cualquier lugar apropiado con suficiente espacio y ventilación. Características • Carga hasta ocho baterías SB900 • Colocación de cables que facilita el tendido de los cables...
  • Página 22: Alimentación

    • Después de asegurar el cargador, enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente con puesta a tierra. El SBC800 no tiene interruptor de alimentación. Cuando se co- necta, el cargador está listo. Los LED se iluminan después de insertar las baterías.
  • Página 23: Especificaciones

    Carga Para cargar las baterías, colóquelas en los puestos de carga con los lados ranurados hacia abajo. Se iluminan los LED para indicar el estado de las baterías. Descripción Color Estado Listo para usar Verde Cargada (99-100%) Verde y Cargando rojo (90-99%) Cargando...
  • Página 24: Carregador Sbc800

    Carregador SBC800 O carregador tipo berço SBC800 pode acomodar oito baterias SB900 e foi projetado para caber em uma gaveta de bastidor. Ele pode ser utilizado em qualquer lugar apropriado com espaço e ventilação adequados. Recursos • Carga de até oito baterias SB900 • Roteador de cabo para melhor gerenciamento de fios...
  • Página 25: Alimentação Elétrica

    DC e o carregador estejam em seus locais. • Após fixar o carregador, conecte o cabo de alimentação em uma tomada devidamente aterrada. O SBC800 não possui chave liga-desliga. Ao ser conectado, o carregador estará pronto. O LED se ilumina após a inserção das baterias.
  • Página 26: Especificações

    Carga Para carregar, coloque as baterias nas baias de carga com os lados chanfrados para baixo. O LED se ilumina para indicar o status da bateria. Descrição Estado Pronto para Verde Carregada (99 a 100%) Verde e Em Carga (90 a Vermelho 99%) Em Carga...
  • Página 27: Основные Особенности

    Зарядное устройство SBC800 Лотковое зарядное устройство SBC800 вмещает восемь батареек SB900 и рассчитано на установку в выдвижную панель, монтируемую в стойку. Может устанавливаться в любом подходящем месте, если есть достаточная вентиляция. Основные особенности • Зарядка до восьми батареек SB900 • Удобная прокладка кабеля • Светодиодные значки состояния батареек Состав комплекта • Зарядное устройство • Блок питания PS45 SBC800 Батарейки SB900 в комплект не входят. ВНИМАНИЕ • Батарейные блоки питания могут взрываться или выделять токсичные материалы. Остерегайтесь ожогов или возгорания. Батарейки нельзя вскрывать, раздавливать, модифицировать, разбирать, нагревать выше 60°C или сжигать. • Следуйте инструкциям изготовителя • Ни в коем случае не берите батарейки в рот. При проглатывании обратитесь к врачу или в местный токсикологический центр. • Не замыкайте батарейки накоротко; это может привести к ожогам или возгоранию • Не заряжайте и не используйте батарейки ни в каких изделиях, кроме указанных изделий Shure • Утилизируйте батарейки надлежащим образом. По вопросам надлежащей утилизации использованных батареек обращайтесь к местному поставщику. ВНИМАНИЕ: Неправильная замена батарейки может привести к взрыву. Используйте только батарейки,...
  • Página 28 Питание 1. Подключите кабель питания постоянного тока ко входному гнезду снизу зарядного устройства. Затяните от руки стопорную гайку, чтобы зафиксировать соединение. 2. Проложите кабель вдоль нужного канала и закрепите, вдавив в канал. 3. Подключите кабель питания к адаптеру переменного тока. ВНИМАНИЕ: • Не используйте плоскогубцы или другой инструмент для затяжки стопорной гайки. Кабель питания постоянного тока нужно присоединить до установки зарядного устройства. • Не включайте в сеть блок питания, пока не установите кабель постоянного тока и зарядное устройство. • Установив и закрепив зарядное устройство, вставьте кабель блока питания в надлежащим образом заземленную розетку. На SBC800 нет выключателя питания. Когда блок питания включен в сеть, зарядное устройство готово к работе. Светодиоды загораются, когда вставлены батарейки.
  • Página 29: Технические Характеристики

    Зарядка Для зарядки установите батарейки в секции зарядного устройства пазами вниз. Загорятся светодиоды, показывающие состояние батареек. Описание Светодиод Цвет Состояние Готова к Зеленый Заряжена использованию (99 – 100%) Зеленый и Заряжается красный (90 – 99%) Зарядка Красный Заряжается (0 – 90%) Внимание Желтый Батарейка не может заряжаться* * Батарейка может быть слишком горячей или слишком холодной и потому не заряжается. Примечание. Храните батарейки в зарядном устройстве или подходящем контейнере. Чтобы предохранить клеммы от короткого замыкания, НЕ кладите батарейки в коробку или карман с металлическими предметами — гвоздями, винтами или ключами.
  • Página 32 United States, Canada, Latin Europe, Middle East, Africa: Asia, Pacific: America, Caribbean: Shure Asia Limited Shure Europe GmbH Shure Incorporated 22/F, 625 King’s Road Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 5800 West Touhy Avenue North Point, Island East 75031 Eppingen, Germany Hong Kong Niles, IL 60714-4608 USA...

Tabla de contenido