Country Garden
Mecedora con bandejas Country Garden
Fauteuil coulissant à plateaux Country Garden
Assembly Instructions – Model CG-12
Instrucciones de armado – Modelo CG-12
Instructions d'assemblage – Modèle CG-12
Open outer hardware bag HB-4034-2. Do not open inner bags until instructed.
Abra la bolsa exterior de ferretería HB-4034-2. No abra las bolsas internas hasta que se le indique.
Ouvrez le sac de quincaillerie extérieure HB-4034-2. N'ouvrez pas les sacs intérieurs avant que ceci ne soit indiqué.
You will need the following tools: screwdriver, 7/16" wrench, or pliers or adjustable wrench.
Necesitará las siguientes herramientas: destornillador, llave de 1,11 cm, o pinza o llave ajustable.
Vous aurez besoin des outils suivants : tournevis, clés de 1,11 cm, ou pinces ou clé réglable.
NOTE: Save assembly instruction sheet for future reference. Replacement parts can be purchased by calling customer service.
NOTA: Guarde la hoja con las instrucciones de armado para referencia futura. Puede comprar piezas de repuesto llamando al
departamento de atención al cliente.
REMARQUE : Conservez le feuillet d'instructions d'assemblage à titre de référence à venir. Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en
appelant le service à la clientèle.
LARGE PARTS
(NOT TO SCALE)
PIEZAS GRANDES
(NO A ESCALA)
PIÈCES GRANDES
(PAS À L'ÉCHELLE)
SHAPED TOP SLAT (1)
LISTÓN SUPERIOR MODELADO (1)
LATTE SUPÉRIEURE FORMÉE (1)
WIDESLAT(7)
LISTÓN ANCHO(7)
LAT TELARGE(7)
NARROW SLAT (7)
LISTÓN ANGOSTO (7)
LATTE ÉTROITE (7)
SEAT BRACE (1)
TIRANTE DEL ASIENTO (1)
RENFORT DU SIÈGE (1)
R EA R B AS E B R AC E (1)
T IR ANT E DE L A B AS E TRASERO(1)
R E NFORT DE LA B AS E ARRIÈRE(1)
LEFT TRAY SUPPORT(2)
IZQUIERDA SOPORTE DE LA BANDEJA(2)
DERECHA SOPORTE DE LA BANDEJA(2)
GAUCHE SUPPORT DE PLATEAU(2)
DROITE SUPPORT DE PLATEAU(2)
HARDWARE PARTS LIST
(SHOWN TO SCALE)
*Standard hardware items may be replaced locally.
LISTA DE PIEZAS DE FERRETERÍA
(SE MUESTRAN A ESCALA)
*Los artículos estándar de ferretería se pueden reemplazar en forma local.
LISTE DE PIÈCES DE QUINCAILLERIE
*Les articles de quincaillerie standard peuvent être remplacés localement.
3/8" · 10 mm SET SCREW (4)
2-3/8" • 60mm (4)
M6X20mm (8)
2-1/2" • 62mm (4)
M6X40mm (6)
LOCKNUT (8)
CONTRATUERCA (8)
M5X30mm (4)
CONTRE-ÉCROU (8)
1-1/2" • 39mm (57)
2" • 52mm (4)
TOOLS INCLUDED
(NOT TO SCALE)
HERRAMIENTAS INCLUIDAS
(NO A ESCALA)
OUTIL INCLURE
(PAS À L'ÉCHELLE)
Protected by Pending U.S. Patent Application.
NOTE: As with all bearings, those on your glider
will need lubrication from time to time to ensure
smooth, silent operation. A drop of heavy
household oil will provide the necessary lubrication.
NOTE: Your Country Garden
hardwood Hi-Back
®
Glider comes with a natural wood protective finish
already applied. When new, natural wood products
may have a surface deposit or residue. To prepare
for initial use, it is recommended that the wood be
wiped with a light coating of standard household
furniture polish, such as Pledge
®
. As an alternative,
the product can be cleaned with a liquid detergent
and water solution followed by a thorough rinse.
Over time, depending on actual weather conditions
and exposure, the protective wood finish will need
to be renewed. Clean thoroughly and refinish as needed with a penetrating exterior
stain or natural wood finish, available at retail paint stores.
Protegido por solicitud de patente pendiente de los EE.UU.
NOTA: al igual que con todos los rodamientos, los de la mecedora necesitarán
lubricación ocasionalmente para asegurar un funcionamiento suave y silencioso. Una gota de aceite lubricante pesado de
uso doméstico proporcionará la lubricación necesaria.
NOTA: su mecedora de madera dura con respaldo alto Country Garden
madera natural ya aplicado. Los productos de madera natural, cuando son nuevos pueden presentar depósitos o residuos
en su superficie. Para prepararlos para su uso inicial, se recomienda limpiar la madera con una fina capa de
lustramuebles común, como por ejemplo Pledge
. Como otra opción, el producto se puede limpiar con una solución
®
de agua y detergente líquido seguido por un buen enjuague.
Con el paso del tiempo, dependiendo de las condiciones y la exposición a las inclemencias climáticas, es posible que sea
necesario volver a aplicar un acabado de protección para madera. Limpie bien y vuelva a darle terminación según sea
necesario con un producto penetrante para exteriores, natural o con color, disponible en tiendas de pintura al por menor.
Protégé par une demande de brevet américain en instance.
REMARQUE : Comme pour tous les paliers, ceux de votre fauteuil coulissant devront être lubrifiés de temps à autres pour
assurer un fonctionnement silencieux et en douceur. Une goutte d'huile lourde d'usage domestique fournira la lubrification
voulue.
REMARQUE : Votre fauteuil coulissant à dossier élevé de bois dur Country Garden
bois naturel déjà appliqué. Les produits de bois naturel neufs ont parfois un résidu ou un dépôt de surface. Pour préparer
le produit à la première utilisation, il est recommandé d'essuyer le bois d'un léger revêtement de poli à meuble résidentiel
standard, tel que Pledge
. Vous pouvez aussi nettoyer le produit avec une solution de détergent liquide et d'eau suivie
®
d'un rinçage en profondeur.
Avec le temps et selon les conditions météorologiques actuelles et l'exposition, le fini protecteur du bois devra être
réappliqué. Nettoyez bien et refinissez au besoin avec une teinture extérieure pénétrante ou un fini de bois naturel,
disponible dans les magasins de peinture au détail.
©2017 Jack-Post Corporation
Glider with Trays
®
AR M (2)
POS ABR AZO (2)
BR AS (2)
END SEAT SUPPORT (2)
APOYO LATERAL DEL ASIENTO (2)
TRAYS (2)
SUPPORT DE SIÈGE D'EXTRÉMITÉ (2)
B A N D E J A S (2)
P L A T E A U X (2)
CENTER SEAT SUPPORT (1)
APOYO CENTRAL DEL ASIENTO (1)
SUPPORT DE SIÈGE CENTRAL (1)
BEAR ING (4)
AR MR E S T (2)
RODAMIE NTO (4)
AP OYO DE L P OS AB R A ZOS (2)
ROULE ME NT (4)
A C C OUDOIR (2)
RIGHT TRAY SUPPORT(2)
B AS E (2) B AS E (2) B AS E (2)
(À L'ÉCHELLE)
SQUARE PLASTIC SPACER (6)
SEPARADOR CUADRADO DE PLÁSTICO (6)
ENTRETOISE CARRÉE DE PLASTIQUE (6)
M5X17mm
HEX NUT (34)
TUERCA HEXAGONAL (34)
ÉCROU HEXAGONAL (34)
PLASTIC SPACER (8)
ACORN NUT (27)
SEPARADOR PLÁSTICO (8)
TUERCA CIEGA (27)
ENTRETOISE DE PLASTIQUE (8)
ÉCROU BORGNE (27)
( 2 )
®
se entrega con un acabado de protección para
est fourni avec un fini protecteur de
®
STEP 1A Open inner hardware bag IB-4030-1 and plastic parts bag PP-4020-1.
®
Attach base braces to bases with hardware shown.
The base braces are shorter than the seat brace.
®
PASO 1 A Abra la bolsa de ferretería interna IB-4030-1 y la bolsa de piezas PP-4020-1.
Instale los tirantes de la base a las bases con la ferretería que se muestra. Instale los topes de la mecedora a las
con la ferretería que se muestra.
bases
ÉTAPE 1A Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4030-1 et le sac de pièces de plastique PP-4020-1
Fixez les cales de base aux bases avec la quincaillerie indiquée.
Fixez les butées de patin aux bases avec la quincaillerie indiquée.
R EA R B AS E B R AC E
T IR ANT E DE L A B AS E TRASERO
R E NFORT DE LA B AS E ARRIÈRE
2 0 m m
STEP 1B
Attach bearing assemblies to base using hardware and plastic spacers shown.
TIGHTEN ALL HARDWARE IN STEP 1A AND 1B.
PASO 1 B
Instale los ensambles de los rodamientos a la base usando la ferretería y los separadores plásticos que
se muestran.
APRIETE TODA LA FERRETERÍA EN EL PASO 1A Y 1B.
ÉTAPE 1B
Fixez les assemblages de roulement à la base avec la quincaillerie et les entretoises de plastique
indiquées.
RESSERREZ LA QUINCAILLERIE DES
NUT(4)
TUERCA(4)
PLASTIC SPACER
ÉCROU (4)
SEPARADOR PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
6 0 m m
6 0 m m
BEARING
RODAMIENTO
ROULEMENT
IMPORTANT NOTE:
On both sides of the glider, the two (2) protruding ribs
on the bearing assembly must face outward and the
RIBS F ACING
hole must be at the bottom.
OUTSIDE
ACANALADURAS
NOTA IMPORTANTE:
HACIA AFUERA
En ambos lados de la mecedora, las 2 (dos)
NER VURESVERS
acanaladuras que sobresalen en el ensamble del
L'EXTÉRIEUR
rodamiento deben estar hacia afuera y el orificio debe
estar en la parte inferior.
HOLE IN
DOWN POSITION
REMARQUE IMPORTANTE :
ORIFICIO HACIA
AB AJO
Des deux côtés du patin, les deux (2) nervures
sortantes sur l'assemblage de roulement doivent faire
TR OU EN
POSITIONVERS
face vers l'extérieur et le trou doit être au bas.
LE B AS
Customer Service 1-800-800-4950
Mon. thru Fri. 8:00am – 4:30pm EST
E-mail cs @ jack-post.com
Toda comunicación es solamente en inglés.
Toute communication sera seulement en anglais.
YQ-ZI-1300-10
2 0 m m
RIGHT
DERECHO
DROIT
B AS E B AS E B AS E
ÉTAPES
1A Y 1B.
PLASTIC SPACER
SEPARADOR PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
LOCKNUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
PLASTIC SPACER
SEPARADOR PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
BEARING
RODAMIENTO
ROULEMENT
Do not overtighten! Two (2) threads should extend
beyond the nylon in the end of the nut. Bearing
should move freely.
¡No apriete en exceso!
Deben quedar 2 (dos) roscas sobresaliendo del nilón
en el extremo de la tuerca. El rodamiento debe
moverse libremente.
Ne resserrez pas trop !
Deux (2) filets doivent sortir au-delà du nylon à la fin
de l'écrou. Le roulement doit se déplacer librement.
CORPORATION
800 East Third Street
Buchanan, Michigan 49107-1803
.
LEFT
IZQUIERDO
GAUCHE
B AS E B AS E B AS E
6 0 m m
BEARING
RODAMIENTO
ROULEMENT
B ASE
B ASE
B ASE
CG-12 (1.75)
04/17