Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

AV-Receiver
Bedienungsanleitung
Lesen Sie die „Sicherheitsbroschüre", bevor Sie das Gerät verwenden.
Deutsch

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha RX-V779

  • Página 1 AV-Receiver Bedienungsanleitung Lesen Sie die „Sicherheitsbroschüre“, bevor Sie das Gerät verwenden. Deutsch...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Frontblende (RX-V679) ................10 Messung an mehreren Hörpositionen (Mehrfachmessung) (nur RX-V779) ......39 Frontblende-Display (Anzeigen) .
  • Página 3 KONFIGURATIONEN FM-/AM-Radio (UKW/MW) hören ....... . . 61 Einstellen der Frequenzschritte ..............61 Auswahl einer Empfangsfrequenz .
  • Página 4 Technologien von Yamaha ........
  • Página 5: Zubehör

    USA-Modell des RX-V779. • Die in dieser Anleitung abgebildeten Menü-Bildschirme sind in englischer Sprache. • (Nur RX-V779 [Modelle für China, Korea, Großbritannien und Europa]) Näheres über die Bedienung externer Geräte mit der Fernbedienung finden Sie unter „Beiheft zur Fernbedienung“...
  • Página 6: Funktionen

    FUNKTIONEN Was Sie mit dem Gerät machen können Große Auswahl unterstützter Inhalte Unterstützt Lautsprechersysteme mit 2 bis 7.1 Kanälen (plus Präsenzlautsprecher). Ermöglicht . S. 66 • Bluetooth ein Hörerlebnis Ihrer bevorzugten akustischen . S. 67 • iPod/iPhone Räume verschiedenster Art. .
  • Página 7: Nützliche Tipps

    Viele nützliche Funktionen! Nützliche Tipps Die Kombination von Video-/Audio-Eingangsbuchsen ❑ Anschließen verschiedener Geräte (S. 27) ❑ Erzeugung dreidimensionaler Schallfelder passt nicht zu denen eines externen Geräts... (S. 56) Mehrere HDMI-Buchsen sowie verschiedene Ein- und Verwenden Sie „Audio-Eingang“ im Menü „Eingang“, um Ausgangsbuchsen am Gerät erlauben den Anschluss die Kombination der Video-/Audio-Eingangsbuchsen so Der Anschluss von Präsenzlautsprechern ermöglicht...
  • Página 8: Nützliche Apps

    „AV SETUP GUIDE“ ist eine Hilfsapp zum Herstellen der einer Wi-Fi-fähigen Fernbedienung für Ihre Kabelverbindungen zwischen AV-Receiver und Netzwerkgeräte von Yamaha. Mit dieser App können Quellgeräten sowie zum Einrichten des AV-Receivers. Sie flexibel die verfügbaren Eingänge, die Lautstärke, Diese App begleitet Sie durch die verschiedenen die Stummschaltung, das Ein-/Ausschalten und die Anschlüsse und Einstellungen für Lautsprecher...
  • Página 9: Bezeichnungen Und Funktionen Der Teile

    Bezeichnungen und Funktionen der Teile Frontblende (RX-V779) 3 4 5 6 MAIN ZONE PURE DIRECT ZONE 2 ZONE CONTROL INFO (WPS) MEMORY PRESET TUNING INPUT VOLUME SCENE RADIO VIDEO PHONES YPAO MIC TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT SILENT CINEMA (CONNECT) HDMI IN...
  • Página 10: Frontblende (Rx-V679)

    Frontblende (RX-V679) 6 7 8 MAIN ZONE YPAO MIC PURE DIRECT ZONE 2 ZONE CONTROL INFO (WPS) MEMORY PRESET TUNING VOLUME SCENE RADIO VIDEO PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT (CONNECT) SILENT CINEMA HDMI IN Taste MAIN ZONE z Taste MEMORY Tasten SCENE Schaltet das Gerät ein und aus (Bereitschaft).
  • Página 11: Frontblende-Display (Anzeigen)

    Name des Klangmodus’ usw.). Sie können die Informationen PARTY mit INFO umschalten (S. 90). OUT1/OUT2 (nur RX-V779) Leuchtet, wenn sich das Gerät im Party-Modus befindet ADAPTIVE DRC Zeigt die Buchsen HDMI OUT an, die momentan ein (S. 86).
  • Página 12: Rückseite (Rx-V779)

    Rückseite (RX-V779) (USA-Modell) TRIGGER OUT 0.1A WIRELESS HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5 NETWORK HDMI OUT HDCP2.2 HDCP2.2 HDCP2.2 (NET) HDCP2.2 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/F.PRESENCE REMOTE ANTENNA OPTICAL VIDEO (RADIO) (TV) COAXIAL SPEAKERS COMPONENT VIDEO CLASS 2 WIRING CABLAGE CLASSE 2...
  • Página 13: Rückseite (Rx-V679)

    Rückseite (RX-V679) (USA-Modell) TRIGGER OUT 0.1A WIRELESS HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5 NETWORK HDMI OUT HDCP2.2 HDCP2.2 HDCP2.2 (NET) HDCP2.2 (BD/DVD) REMOTE EXTRA SP ANTENNA ZONE2/F.PRESENCE OPTICAL VIDEO (RADIO) (TV) COAXIAL SPEAKERS COMPONENT VIDEO CLASS 2 WIRING CABLAGE CLASSE 2 SURROUND CENTER FRONT...
  • Página 14: Fernbedienung

    RADIO oder „NET“ die ausgewählte Eingangsquelle ist, bzw. NETWORK-Quellen (mehrmals drücken, um Wiedergabesteuerung von HDMI-steuerbaren eine gewünschte Netzwerkquelle auszuwählen) Wiedergabegeräten (S. 139). PHONO (RX-V779 [außer den Modellen für USA und PROGRAM MUTE VOLUME Kanada]) Klangmodustasten Buchsen PHONO Wählen einen Klangmodus aus (S. 55).
  • Página 15 VOLUME MUTE Zeigt Statusinformationen auf dem Fernseher an (S. 90). TOP MENU POP-UP/MENU • (Nur RX-V779 [Modelle für China, Korea, Großbritannien und OPTION Europa]) SCREEN Näheres über andere als die obigen Tasten finden Sie im „Beiheft zur Fernbedienung“ auf der beiliegenden CD-ROM.
  • Página 16: Vorbereitungen

    Verbinden Sie das Gerät über ein Netzwerkkabel mit einem Router (Access Point) bzw. wenden Sie die Anwenden der Drahtlos-Antenne (S. 32) mitgelieferte Drahtlos-Antenne an, um eine Drahtlos-Netzwerkverbindung herzustellen. Schließen Sie externe Geräte wie einen Leistungsverstärker (nur RX-V779) und Anschließen anderer Geräte (S. 33) Trigger-Funktion-kompatible Geräte an.
  • Página 17: Aufstellen Der Lautsprecher

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Aufstellen der Lautsprecher Wählen Sie die Lautsprecheranordnung je nach Anzahl der verwendeten Lautsprecher, und stellen Sie die Lautsprecher und den Subwoofer (mit integriertem Verstärker) in Ihrem Raum auf. Dieser Abschnitt beschreibt bespielhaft repräsentative Lautsprecheranordnungen. Vorsicht •...
  • Página 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 7.1+2-Kanal-System 7.1-Kanal-System (unter Verwendung hinterer Surround-Lautsprecher) Dieses Lautsprechersystem erzeugt mit Hilfe der Front-, Center- und • Die hinteren Surround-Lautsprecher und die Präsenzlautsprecher liefern nicht gleichzeitig Tonsignale. Das Gerät wechselt automatisch die zu verwendenden Lautsprecher je nach ausgewähltem CINEMA DSP (S. 56). Surround-Lautsprecher virtuelle Präsenzlautsprecher (Virtual Presence Speaker, VPS), um ein dreidimensionales Schallfeld zu erzeugen, und erlaubt ebenfalls das Hören erweiterter Surround-Sounds mit Hilfe der hinteren Surround-Lautsprecher.
  • Página 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5.1-Kanal-System Front-5.1-Kanal-System (unter Verwendung von Präsenzlautsprechern) Dieses Lautsprechersystem erzeugt mit Hilfe der Front-, Center- und Surround-Lautsprecher Virtual Presence Speaker (VSBS) für ein dreidimensionales Schallfeld sowie Virtual Surround Back Speaker (VSBS), indem es über die Dieses Lautsprechersystem verwendet vordere Präsenzlautsprecher, um ein Surround-Lautsprecher dem hinteren Schallfeld mehr Klangtiefe verleiht.
  • Página 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ■ 2.1-Kanal-System Einstellen der Lautsprecherimpedanz Das Gerät ist werksseitig für 8-Ohm-Lautsprecher konfiguriert. Beim Anschluss eines 6-Ohm-Lautsprechers stellen Sie die Lautsprecherimpedanz-Einstellung auf „6  MIN“. In diesem Fall können Sie auch 4-Ohm-Lautsprecher als Front-Lautsprecher verwenden.
  • Página 21: Anschließen Der Lautsprecher

    Kurzschlusses der Lautsprecherkabel wird die Meldung „Check SP Wires“ auf dem Frontblende-Display angezeigt, wenn das Gerät einschaltet wird. • Die Geräteabbildungen (Rückseite) in diesem Abschnitt beziehen sich auf das Modell RX-V779. Erforderliche Anschlusskabel (im Handel erhältlich) Lautsprecherkabel (x Anzahl der Lautsprecher) –...
  • Página 22: Anschließen Der Lautsprecherkabel

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ■ 7.1-Kanal-System (unter Verwendung 6.1-Kanal-System Anschließen der Lautsprecherkabel von Präsenzlautsprechern) Lautsprecherkabel haben zwei Adern. Eine davon wird am negativen (–) Anschluss von Gerät und EXTRA SP EXTRA SP Lautsprecher angeschlossen, die andere am positiven ZONE2/F.PRESENCE ZONE2/F.PRESENCE (+) Anschluss.
  • Página 23: Anschließen Von Front-Lautsprechern Mittels Bi-Amping-Anschlussmethode

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Lautsprecher-Druckklemmen Anschließen von (nur RX-V679) Front-Lautsprechern mittels • Die Buchsen FRONT und SURROUND BACK/BI-AMP geben a Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jeder dieselben Signale aus. Bi-Amping-Anschlussmethode Ader des Lautsprecherkabels und verdrehen Sie die Vorsicht...
  • Página 24: Ein-/Ausgangsbuchsen Und Kabel

    Ein-/Ausgangsbuchsen und Kabel ■ ■ ■ Video-/Audio-Buchsen Video-Buchsen Audio-Buchsen ❑ HDMI-Buchsen ❑ Buchsen COMPONENT VIDEO ❑ Buchsen OPTICAL Übertragen Sie digitale Video- und Tonsignale über eine Übertragen Videosignale, aufgeteilt in drei Anteile: Übertragen digitale Audiosignale. Verwenden Sie ein gemeinsame Buchse. Verwenden Sie ein HDMI-Kabel. Luminanz (Y), Chrominanz Blau (P ) und Chrominanz optisches Digitalkabel.
  • Página 25: Anschließen Eines Fernsehers

    Fernseher an den Buchsen MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO) an. Wenn Sie ein Videogerät über ein Video-Cinchkabel anschließen, schließen Sie den • (Nur RX-V779) Fernseher an den Buchsen MONITOR OUT (VIDEO) an. Über die Buchse HDMI OUT 2 können Sie einen weiteren Fernseher oder einen Projektor anschließen (S. 26).
  • Página 26 ■ Anschließen eines weiteren Fernsehgeräts oder eines Projektors (nur RX-V779) Das Gerät hat zwei HDMI-Ausgangsbuchsen. Wenn Sie über ein HDMI-Kabel einen weiteren Fernseher oder einen Projektor am Gerät anschließen, können Sie die zum Ansehen von Videos zu verwendenden Fernseher (oder den Projektor) mit der Fernbedienung umschalten (S.
  • Página 27: Anschließen Von Abspielgeräten

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Anschließen von Abspielgeräten ■ Komponentenvideoanschluss Das Gerät bietet viele verschiedene Eingangsbuchsen einschließlich HDMI-Eingangsbuchsen, um verschiedene Arten von Abspielgeräten anschließen zu Schließen Sie ein Videogerät mit einem Komponentenvideo-Kabel und einem können.
  • Página 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ■ ■ Composite-Video-Signal Ändern der Kombination von Video-/Audio-Eingangsbuchsen Schließen Sie ein Videogerät über ein Video-Cinchkabel und ein Audiokabel (optisches oder koaxiales Digitalkabel) an diesem Gerät an. Wählen Sie die Eingangsbuchsen (am Wenn die am Gerät vorhandene Kombination von Video-/Audio-Eingangsbuchsen nicht Gerät) je nach den Audio-Ausgangsbuchsen des Videogeräts.
  • Página 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Audio-Eingang“, • Der folgende Vorgang ist nur verfügbar, wenn Ihr Fernseher über HDMI mit dem Gerät verbunden ist. und drücken Sie ENTER. Schließen Sie externe Geräte (wie Fernseher und Abspielgeräte) und Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „AV5“...
  • Página 30: Anschließen Von Audiogeräten (Wie Cd-Player)

    AUDIO 1–2 Schließen Sie ein HDMI-kompatibles Gerät (wie eine Spielekonsole oder einen Plattenspieler (PHONO) PHONO* Camcorder) mit einem HDMI-Kabel an das Gerät an. * Nur RX-V779 (außer den Modellen für USA und Kanada) RADIO Audioausgang (entweder digital optisch, digital Gerät Buchsen AV 1–6...
  • Página 31: Anschließen Der Fm-/Am-Antennen

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Anschließen der FM-/AM-Antennen Schließen Sie die mitgelieferten FM-/AM-Antennen (UKW/MW) am Gerät an. Befestigen Sie das Ende der FM-Antenne an einer Wand, und platzieren Sie die AM-Antenne auf einer geraden Stellfläche. FM-Antenne AM-Antenne Gerät...
  • Página 32: Anschließen Eines Netzwerkkabels Oder Anwenden Der Drahtlos-Antenne

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Anschließen eines Netzwerkkabels oder Anwenden der Drahtlos-Antenne Verbinden Sie das Gerät über ein Netzwerkkabel mit einem Router (Access Point) bzw. wenden Sie die mitgelieferte Drahtlos-Antenne an, um eine • Durch evtl. auf Ihrem Computer installierte Sicherheits-Software oder die Firewall-Einstellungen Ihrer Drahtlos-Netzwerkverbindung herzustellen.
  • Página 33: Anschließen Anderer Geräte

    Geräts (wie Ein-/Ausschalten und Wahl der Eingangsquelle) an diesem Gerät Herstellen der Verbindungen bitte auf folgende Dinge. bedienen. Wenn Sie einen Subwoofer von Yamaha besitzen, der eine – Trennen Sie das Netzkabel des Geräts von der Steckdose und schalten Sie den externen Systemverbindung unterstützt, oder ein Gerät mit einer Trigger-Eingangsbuchse,...
  • Página 34: Anschließen Des Netzkabels

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Anschließen des Netzkabels Vor Anschließen des Netzkabels (nur Universalmodell) Wählen Sie die Stellung des Schalters VOLTAGE SELECTOR entsprechend der örtlichen Netzspannung. Mögliche Spannungen sind 110–120/220–240 VAC, 50/60 Hz. • Achten Sie darauf, den Schalter VOLTAGE SELECTOR des Geräts richtig einzustellen, BEVOR Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose anschließen.
  • Página 35: Auswählen Einer Sprache Für Das Bildschirmmenü

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Auswählen einer Sprache für das Bildschirmmenü HDMI HDMI Hiermit wählen Sie die gewünschte Sprache des Bildschirmmenüs Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur Auswahl V-AUX V-AUX aus: Englisch (Grundeinstellung), Japanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Russisch, Italienisch oder Chinesisch.
  • Página 36: Automatische Optimierung Der Lautsprechereinstellungen

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Automatische Optimierung der Lautsprechereinstellungen (YPAO) HDMI HDMI Bei Einsatz der Funktion Yamaha Parametric room Acoustic V-AUX V-AUX Optimizer (YPAO = parametrische Raumakustikoptimierung) misst • Wenn Sie eine Bi-Amping-Verbindung oder Zone2-Lautsprecher das Gerät die Abstände der angeschlossenen Lautsprecher von...
  • Página 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (RX-V679) (Nur RX-V779) Wenn Sie möchten, ändern Sie die Der folgende Bildschirm erscheint auf dem Fernseher. HDMI HDMI Messmethode (ein- oder mehrfach). a Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Mehrpunkt“,...
  • Página 38: Messung An Einer Hörposition (Einfachmessung)

    Wenn „Mehrpunkt“ auf „Ja“ eingestellt ist: „Messung an mehreren Hörpositionen (Mehrfachmessung) (nur • Um die Messergebnisse abzulesen, wählen Sie „Ergebnis“. Näheres hierzu RX-V779)“ (S. 39) siehe „Prüfen/Betrachten der Messergebnisse“ (S. 41). Wenn „Mehrpunkt“ auf „Nein“ eingestellt ist: Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Messung an einer Hörposition (Einfachmessung)“...
  • Página 39: Messung An Mehreren Hörpositionen (Mehrfachmessung) (Nur Rx-V779)

    „SPEICH.“, und drücken Sie ENTER. ausgesetzt wäre (z. B. auf AV-Geräten). V-AUX V-AUX AUDIO AUDIO TUNER TUNER Messung an mehreren Hörpositionen BLUETOOTH BLUETOOTH (Mehrfachmessung) (nur RX-V779) MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY HDMI OUT HDMI OUT SCENE SCENE Wenn „Mehrpunkt“...
  • Página 40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Wenn die Messungen an den gewünschten Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur Auswahl HDMI HDMI Positionen abgeschlossen sind, verwenden Sie die von „JA“ oder „NEIN“, um YPAO-Volume Cursortasten zur Auswahl von „ABBR.“, und aktivieren/deaktivieren, und drücken Sie ENTER.
  • Página 41: Prüfen/Betrachten Der Messergebnisse

    Einzelheiten zu den Messergebnissen INFO INFO SLEEP SLEEP Die Anzahl der gemessenen Positionen (bei Mehrfachmessung) * nur RX-V779 MEMORY MEMORY Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl eines Eintrags Polarität der einzelnen Lautsprecher Um das Menü zu verlassen, drücken Sie ON...
  • Página 42: Fehlermeldungen

    Das YPAO-Mikrofon kann keine Testtöne erkennen. Bildschirmanweisungen, um die Messung erneut zu starten. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Messung erneut zu starten. Um die Messung abzubrechen, E-9:Anw.
  • Página 43: Warnmeldungen

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Warnmeldungen Falls nach der Messung eine Warnmeldung erscheint, können Sie dennoch die Messergebnisse speichern, indem Sie die Bildschirmanweisungen befolgen. Wir empfehlen jedoch, YPAO erneut auszuführen, um das Gerät mit den optimalen Lautsprechereinstellungen zu betreiben. Warnmeldung Ursache Abhilfe...
  • Página 44: Drahtlos-Verbindung Mit Einem Netzwerkgerät

    – Wiedergabe von auf Media-Servern (PC/NAS) gespeicherter Musik (z. B. iPhone) Gerät • Einzelheiten zu „AV CONTROLLER“, besuchen Sie die Yamaha Website. Näheres zur Verbindung siehe „Verbindung des Geräts mit einem Drahtlos-Netzwerk“ (S. 45). • Die drahtlose etzwerkverbindung und kabelgebundene Netzwerkverbindung können nicht gleichzeitig benutzt werden (S.
  • Página 45: Verbindung Des Geräts Mit Einem Drahtlos-Netzwerk

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Verbindung des Geräts mit einem Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von Drahtlos-Netzwerk HDMI HDMI „Setup“, und drücken Sie ENTER. Es gibt mehrere Methoden zur Verbindung des Geräts mit einem V-AUX V-AUX Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur Auswahl...
  • Página 46 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ❑ Drahtlose Freigabe der iOS-Geräteeinstellung Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) und ENTER, Wenn Sie „Wireless (WAC)“ als Verbindungsmethode auswählen, HDMI HDMI um die gewünschte Verbindungsmethode und geben Sie die Netzwerkeinstellung auf Ihrem iOS-Gerät frei. (Das „WEITER“...
  • Página 47 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ❑ Freigeben der iOS-Geräteeinstellung über ■ B: Verwenden der WPS Konfiguration per USB-Kabel Knopfdruck HDMI HDMI Wenn Sie „USB Cable“ als Verbindungsmethode auswählen, Sie können bequem eine Drahtlos-Verbindung mit einem einzigen V-AUX V-AUX geben Sie die iOS-Geräteeinstellung wie folgt für das Gerät frei.
  • Página 48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ■ C: Verwenden anderer Verbindungsmethoden Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) und ENTER, Falls Ihr Wireless Router (Access Point) die HDMI HDMI um die gewünschte Verbindungsmethode und WPS-Knopf-Konfiguration nicht unterstützt, konfigurieren Sie die „WEITER“...
  • Página 49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ❑ Suchen nach einem Access Point ❑ Manuelles Herstellen der Drahtlos-Verbindung Wenn Sie „Suche nach Zugangspunkten“ als Verbindungsmethode Wenn Sie „Manuelle Einstellung“ als Verbindungsmethode HDMI HDMI auswählen, sucht das Gerät nach Access Points. Nach einer Weile auswählen, erscheint der Drahtlosverbindungs-Bildschirm auf dem wird die Liste der verfügbaren Access Points am Fernseher.
  • Página 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ❑ Verwendung des PIN-Codes Verwenden Sie die Cursortasten und ENTER, um Wenn Sie „PIN-Code“ als Verbindungsmethode auswählen, HDMI HDMI den Sicherheitsschlüssel einzugeben und erscheint die Liste verfügbarer Access Points auf dem Fernseher. „WEITER“...
  • Página 51: Anschließen Eines Mobilgeräts Direkt Am Gerät (Wireless Direct)

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Anschließen eines Mobilgeräts direkt am Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) und ENTER, Gerät (Wireless Direct) HDMI HDMI um „Wireless Direct“ und „OK“ auszuwählen. Schließen Sie ein Mobilgerät wie folgt direkt am Gerät an. V-AUX V-AUX AUDIO...
  • Página 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Verwenden Sie die Cursortasten und ENTER, um Konfigurieren Sie die Wi-Fi-Einstellungen des HDMI HDMI den Sicherheitsschlüssel einzugeben und Mobilgeräts. „WEITER“ auszuwählen. Einzelheiten zu Einstellung und Bedienung Ihres V-AUX V-AUX Wenn Sie in Schritt 8 „Nicht vorh.“...
  • Página 53: Wiedergabe

    • Wiedergabe von auf Media-Servern (PCs/NAS) gespeicherter Musik (S. 73) Gibt das Signal an der Buchse HDMI OUT 1 HDMI OUT 1 (RX-V779) oder HDMI OUT (RX-V679) aus. • Internetradio hören (S. 77) (nur RX-V779) HDMI OUT 2 • Wiedergabe von Musik mit AirPlay (S. 80) Gibt das Signal an der Buchse HDMI OUT 2 aus.
  • Página 54: Auswählen Der Eingangsquelle Und Der Bevorzugten Einstellungen Mit Einem Tastendruck (Scene)

    SCENE-Wiedergabekopplung einzuschalten, geben Sie den Gerätetyp unter „Gerätesteuer.“ (S. 97) im Menü „Szene“ an. • (Nur RX-V779 [Modelle für China, Korea, Großbritannien und Europa]) Zum Steuern Ihres Wiedergabegeräts mit der Fernbedienung des Geräts nach Auswahl einer Szene ändern Sie das den Tasten SCENE zugeordnete externe Gerät.
  • Página 55: Auswählen Des Klangmodus

    Auswählen des Klangmodus HDMI HDMI ❑ Aktivieren von Compressed Music Enhancer Das Gerät ist mit einer Vielzahl von Klangprogrammen und V-AUX V-AUX Surround-Dekodern ausgestattet, die Ihnen ermöglichen, • Drücken Sie ENHANCER. Wiedergabequellen mit Ihrem bevorzugten Klangmodus (wie In diesem Modus können Sie vorkomprimierte Musik mit größerer Schallfeldeffekt oder Stereowiedergabe) wiederzugeben.
  • Página 56: Erzeugen Von Stereoskopischen Schallfeldern (Cinema Dsp 3D)

    Die folgenden Klangprogramme sind für die Wiedergabe von Videoquellen wie Filmen, Fernsehprogrammen und Spielen optimiert. ❑ MOVIE THEATER Das Gerät ist mit vielen Klangprogrammen ausgestattet, welche eine Yamaha-eigene Dieses Programm erzeugt ein Schallfeld, das den Surround-Effekt DSP-Technologie verwenden (CINEMA DSP 3D). Sie können hiermit auf einfache Weise hervorhebt, ohne die ursprüngliche akustische Ausrichtung von...
  • Página 57 ❑ ENTERTAINMENT ■ Passende Klangprogramme für Musik/Stereowiedergabe (MUSIC) Dieses Programm ermöglicht dem Zuhörer, die volle Lebendigkeit von Sportübertragungen und leichten Unterhaltungsshows zu erleben. Bei Die folgenden Klangprogramme sind für die Wiedergabe von Musikquellen optimiert. Sportübertragungen werden die Stimmen des Kommentators und des Sports Sie können auch Stereowiedergabe auswählen.
  • Página 58 Wenn Sie eines der Klangprogramme (außer 2ch Stereo und 7ch Stereo) auswählen, wenn keine Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, nutzt das Gerät die eigene Virtual-Surround-Technologie von Yamaha, um bis zu 7-kanaligen Surround-Sound zu reproduzieren und Ihnen zu ermöglichen, nur mit den Front-Lautsprechern ein gut ausgerichtetes Schallfeld zu erleben.
  • Página 59: Unverarbeitete Wiedergabe

    ■ Unverarbeitete Wiedergabe Wiedergabe 2-kanaliger Signalquellen im Mehrkanalmodus (Surround-Dekoder) HDMI HDMI Sie können Eingangsquellen ohne jede Verarbeitung mit Der Surround-Dekoder ermöglicht die unverarbeitete, Schallfeldeffekten wiedergeben. V-AUX V-AUX mehrkanalige Wiedergabe von 2- oder mehrkanaligen Quellen. ■ Wiedergabe als Originalkanäle AUDIO AUDIO TUNER TUNER (Straight-Dekoder)
  • Página 60: Hören Mit Reinem High-Fidelity-Sound (Pure Direct)

    Hören mit reinem High-Fidelity-Sound Wiedergabe komprimierter Musiksignale (Pure Direct) mit verbessertem Klang HDMI HDMI (Compressed Music Enhancer) Wenn der Modus Pure Direct aktiviert ist, gibt das Gerät die V-AUX V-AUX ausgewählte Signalquelle auf dem direktesten Signalweg wieder, um Rauschen und elektrische Geräusche von anderen AUDIO AUDIO TUNER...
  • Página 61: Fm-/Am-Radio (Ukw/Mw) Hören

    FM-/AM-Radio (UKW/MW) hören HDMI HDMI Auswahl einer Empfangsfrequenz Sie können einen Radiosender einstellen, indem Sie seine Frequenz V-AUX V-AUX angeben oder einen der gespeicherten Radiosender auswählen. Drücken Sie TUNER zum Anwählen von „TUNER“ AUDIO AUDIO TUNER TUNER • Die Radiofrequenzen hängen von dem Land oder Gebiet ab, in dem das Gerät als Eingangsquelle.
  • Página 62: Speichern Ihrer Lieblings-Radiosender (Festsender)

    ■ Speichern Ihrer Lieblings-Radiosender Auswählen eines Festsenders (Festsender) Stellen Sie einen gespeicherten Radiosender ein, indem Sie HDMI HDMI dessen Festsendernummer auswählen. Sie können bis zu 40 Radiosender als Festsender speichern. V-AUX V-AUX Sobald Sie Sender gespeichert haben, können Sie diese bequem Drücken Sie TUNER zum Anwählen von „TUNER“...
  • Página 63: Abstimmung Per Radio Data System

    Abstimmung per Radio Data System • „Program Service“, „Program Type“, „Radio Text“ und „Clock Time“ werden HDMI HDMI (nur Modelle für Großbritannien und Europa) nicht angezeigt, wenn der Radiosender den Radio Data System-Dienst nicht anbietet. Radio Data System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen V-AUX V-AUX Ländern für FM-Sender verwendet wird.
  • Página 64: Bedienen Des Radios Am Fernseher

    Bedienen des Radios am Fernseher HDMI HDMI Sie können am Fernseher die Radioinformationen betrachten oder einen Radiosender auswählen. V-AUX V-AUX Drücken Sie TUNER zum Anwählen von „TUNER“ AUDIO AUDIO TUNER TUNER als Eingangsquelle. BLUETOOTH BLUETOOTH Der Wiedergabe-Bildschirm wird auf dem MAIN MAIN ZONE 2...
  • Página 65 ■ Durchsuchen-Bildschirm • (Nur Modelle für Großbritannien und Europa) HDMI HDMI Nur Radio Data System-Sender werden automatisch mit „Autom. Voreinst.“ gespeichert. V-AUX V-AUX AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY HDMI OUT HDMI OUT SCENE SCENE RADIO...
  • Página 66: Wiedergabe Von Musik Mit Bluetooth

    Wiedergabe von Musik mit Bluetooth HDMI HDMI Wiedergabe auf dem Gerät von Musik eines Sie können am Gerät Musikdateien wiedergeben, die sich auf V-AUX V-AUX einem Bluetooth -Gerät (z.B. Smartphone) befinden. Bluetooth-Geräts AUDIO AUDIO TUNER TUNER Erstellen Sie wie folgt eine Bluetooth -Verbindung zwischen einem BLUETOOTH...
  • Página 67: Wiedergabe Von Musik Vom Ipod

    Wiedergabe von Musik vom iPod HDMI HDMI Wiedergabe von iPod-Inhalten Sie können Musik vom iPod über ein mit dem iPod geliefertes V-AUX V-AUX USB-Kabel am Gerät abspielen. Folgen Sie den hier angegebenen Schritten, um den iPod zu AUDIO AUDIO TUNER TUNER bedienen und die Wiedergabe zu starten.
  • Página 68 ■ ■ Durchsuchen-Bildschirm Wiedergabe-Bildschirm HDMI HDMI V-AUX V-AUX AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY HDMI OUT HDMI OUT SCENE SCENE RADIO RADIO Statusanzeigen Statusanzeigen PROGRAM PROGRAM MUTE MUTE VOLUME VOLUME Zeigen die aktuellen Einstellungen für Wiederholung/Zufall (S. 69) und Zeigen die aktuellen Einstellungen für Wiederholung/Zufall (S.
  • Página 69 ■ ■ Bedienung am iPod (einfacher Einstellungen für Zufall/Wiederholung Wiedergabemodus) Sie können die Einstellungen Ihres iPod für Wiederholung/Zufall HDMI HDMI konfigurieren. V-AUX V-AUX Drücken Sie MODE, um in den einfachen Wiedergabemodus zu schalten. • Während der einfachen Wiedergabe konfigurieren Sie die Einstellungen für AUDIO AUDIO TUNER...
  • Página 70: Wiedergabe Von Auf Einem Usb-Speichergerät Gespeicherter Musik

    Wiedergabe von auf einem USB-Speichergerät gespeicherter Musik HDMI HDMI Sie können am Gerät Musikdateien wiedergeben, die sich auf V-AUX V-AUX einem USB-Speichergerät befinden. • Stoppen Sie die Wiedergabe am USB-Speichergerät, bevor Sie es von der Das Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (im Format FAT Buchse USB abziehen.
  • Página 71 ■ Durchsuchen-Bildschirm Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl eines HDMI HDMI Eintrags und drücken Sie ENTER. Wenn ein Titel ausgewählt ist, beginnt die Wiedergabe, und V-AUX V-AUX der Wiedergabe-Bildschirm wird angezeigt. AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY...
  • Página 72 ■ ■ Wiedergabe-Bildschirm Einstellungen für Zufall/Wiederholung Sie können die Einstellungen für Zufall/Wiederholung für die HDMI HDMI Wiedergabe von Inhalten eines USB-Speichergeräts konfigurieren. V-AUX V-AUX Wenn „USB“ als Eingangsquelle ausgewählt ist, drücken Sie OPTION. AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von MAIN MAIN ZONE 2...
  • Página 73: Wiedergabe Von Auf Media-Servern (Pcs/Nas) Gespeicherter Musik

    Wiedergabe von auf Media-Servern (PCs/NAS) gespeicherter Musik ❑ Für Windows Media Player 11 Sie können auf dem Gerät Musikdateien abspielen, die auf Ihrem Computer oder DLNA-kompatiblen NAS gespeichert sind. Starten Sie Windows Media Player 11 auf Ihrem Computer. • Damit diese Funktion verwendet werden kann, müssen das Gerät und der Computer mit demselben Router Wählen Sie „Library“, dann„Media Sharing“.
  • Página 74: Wiedergabe Von Musikinhalten Vom Computer

    Wiedergabe von Musikinhalten vom Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl eines Computer HDMI HDMI Eintrags und drücken Sie ENTER. Wenn ein Titel ausgewählt ist, beginnt die Wiedergabe, und Folgen Sie den hier angegebenen Schritten, um V-AUX V-AUX der Wiedergabe-Bildschirm wird angezeigt. Computer-Musikinhalte zu bedienen und die Wiedergabe zu starten.
  • Página 75 ■ ■ Durchsuchen-Bildschirm Wiedergabe-Bildschirm HDMI HDMI V-AUX V-AUX AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY HDMI OUT HDMI OUT SCENE SCENE RADIO RADIO Statusanzeigen Statusanzeigen PROGRAM PROGRAM MUTE MUTE VOLUME VOLUME Zeigen die aktuellen Einstellungen für Wiederholung/Zufall (S. 76) und Zeigen die aktuellen Einstellungen für Wiederholung/Zufall (S.
  • Página 76 ■ Einstellungen für Zufall/Wiederholung Sie können die Einstellungen für Zufall/Wiederholung für die HDMI HDMI Wiedergabe von Computer-Musikinhalten konfigurieren. V-AUX V-AUX Wenn „SERVER“ als Eingangsquelle ausgewählt ist, drücken Sie OPTION. AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von MAIN MAIN ZONE 2...
  • Página 77: Internetradio Hören

    Internetradio hören HDMI HDMI Wiedergabe von Internetradio Sie können alle Internetradiosender weltweit hören. V-AUX V-AUX • Um diese Funktion zu nutzen, muss das Gerät mit dem Internet verbunden sein Drücken Sie wiederholt NET, um „NET RADIO“ als AUDIO AUDIO TUNER TUNER (S.
  • Página 78 ■ ■ Durchsuchen-Bildschirm Wiedergabe-Bildschirm HDMI HDMI V-AUX V-AUX AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY HDMI OUT HDMI OUT SCENE SCENE RADIO RADIO Wiedergabe-Anzeige Wiedergabe-Anzeige PROGRAM PROGRAM MUTE MUTE VOLUME VOLUME Name der Liste Wiedergabe-Informationen Zeigen den Namen des Senders, des Albums, des Titels sowie die Inhaltsliste...
  • Página 79: Speichern Ihrer Lieblings-Internetradiosender (Lesezeichen)

    Speichern Ihrer Lieblings-Internetradiosender (Lesezeichen) HDMI HDMI Indem Sie Ihre bevorzugten Internetradiosender in den Ordner Begeben Sie im Web-Browser Ihres Computers auf „Lesezeichen“ speichern, erhalten Sie über den V-AUX V-AUX die vTuner Website (http://yradio.vtuner.com/), und Durchsuchen-Bildschirm schnelleren Zugriff darauf. geben Sie die vTuner ID ein. AUDIO AUDIO TUNER...
  • Página 80: Wiedergabe Von Musik Mit Airplay

    Wiedergabe von Musik mit AirPlay Wiedergabe von Musikinhalten von iTunes/iPod Mit der Funktion AirPlay können Sie Musik von iTunes / vom iPod über ein Netzwerk am Gerät abspielen. Folgen Sie den unten angegebenen Schritten, um iTunes-/iPod-Musikinhalte am Gerät iTunes abzuspielen. Schalten Sie das Gerät ein, und starten Sie iTunes auf dem Computer (kabelgebunden oder rufen Sie den Wiedergabebildschirm auf dem iPod auf.
  • Página 81 Menü Funktion • Sie können das Gerät automatisch einschalten lassen, wenn Sie die Wiedergabe Schließt die Bildschirmanzeige und zeigt den HDMI HDMI in iTunes oder am iPod starten, indem Sie „Netzwerk Standby“ (S. 112) im Menü Bildschirm Hintergrund. Drücken Sie eine der „Setup“...
  • Página 82: Wiedergabe Von Musik In Mehreren Zimmern (Multi-Zone-Funktion)

    Wiedergabe von Musik in mehreren Zimmern (Multi-Zone-Funktion) Vorbereiten von Zone2 Mit der Multi-Zone-Funktion können Sie gleichzeitig verschiedene Eingangsquellen in dem Raum, in dem sich das Gerät befindet (Hauptzone), und in einem anderen Raum wiedergeben (Zone2). Schließen Sie das Gerät an, das in Zone2 verwendet werden soll, am Gerät an. Die Zum Beispiel können Sie im Wohnzimmer (Hauptzone) fernsehen, während eine andere Anschlussmethode hängt davon ab, welcher Verstärker verwendet wird (das Gerät Person im Arbeitszimmer (Zone2) Radio hört.
  • Página 83 ■ ■ Verwendung des integrierten Verstärkers Verwendung eines externen Verstärkers Schließen Sie die in Zone2 aufgestellten Lautsprecher mit Lautsprecherkabeln am Schließen Sie den in Zone2 aufgestellten externen Verstärker (mit Lautstärkeregelung) Gerät an. über ein Stereo-Cinchkabel am Gerät an. Um die Anschlüsse EXTRA SP für Zone2-Lautsprecher zu verwenden, stellen Sie Gerät (Rückseite) „Endstufe Zuord.“...
  • Página 84 Buchsen REMOTE IN/OUT Buchsen REMOTE IN/OUT • (Nur RX-V779 [Modelle für China, Korea, Großbritannien und Europa]) Zur Bedienung externer Geräte mit der mitgelieferten Fernbedienung müssen Sie vor der Verwendung Fernbedienungs-Codes für jedes Gerät speichern. Näheres hierzu siehe „Beiheft zur Fernbedienung“ auf der beiliegenden CD-ROM.
  • Página 85: Steuern Von Geräten In Zone2

    SLEEP • AirPlay ist in Zone2 nur verfügbar, wenn in der Hauptzone eine gewünschte Netzwerkquelle auszuwählen) AirPlay-Wiedergabe erfolgt. PHONO: Buchsen PHONO (nur RX-V779 [außer den MEMORY MEMORY Modellen für USA und Kanada]) • Um den Einschlaf-Timer einzustellen (120 Min., 90 Min., 60 Min., 30 Min., Aus), drücken Sie wiederholt SLEEP.
  • Página 86 ■ Wiedergabe derselben Quelle in mehreren Räumen (Party-Modus) HDMI HDMI Der Party-Modus ermöglicht Ihnen, in Zone2 dieselbe Musik V-AUX V-AUX wiederzugeben, die in der Hauptzone wiedergegeben wird. Im Party-Modus ist für alle Zonen automatisch Stereo-Wiedergabe ausgewählt. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie die Musik der AUDIO AUDIO TUNER...
  • Página 87: Steuerung Des Geräts Über Einen Web-Browser (Web-Steuerung)

    Steuerung des Geräts über einen Web-Browser (Web-Steuerung) Sie können das Gerät über den Web-Steuerungs-Bildschirm in einem Web-Browser bedienen. • Die IP-Adresse des Geräts finden Sie unter „Netzwerk“ (S. 119) im Menü „Information“. Web-Browser • Sie können die IP-Adresse des Geräts zu Ihren Browser-Favoriten hinzufügen oder eine Verknüpfung erstellen (S.
  • Página 88 ■ ■ Top-Menü-Bildschirm Steuerungs-Bildschirm CONTROL PLAY INFO Ruft den Steuerungs-Bildschirm für die ausgewählte Zone auf. Wählt eine Eingangsquelle oder steuert die Wiedergabe für die ausgewählte Zone. STATUS TOP MENU Schaltet die einzelnen Zonen ein/aus oder zeigt deren Eingangsquelle und Lautstärkeeinstellung Ruft den Top-Menü-Bildschirm auf.
  • Página 89 ■ Einstellungen-Bildschirm BACK Ruft den Top-Menü-Bildschirm auf. RELOAD Lädt den aktuellen Status des Geräts neu. Hinweis • Wenn die Netzwerkeinstellungen geändert werden, müssen Sie eventuell den Browser neu starten oder erneut Zugriff auf das Gerät nehmen. • Stellen Sie bei Benutzung des MAC-Adressenfilters sicher, dass Sie die MAC-Adresse Ihres Netzwerks korrekt angeben.
  • Página 90: Betrachten Des Aktuellen Status

    PROGRAM PROGRAM MUTE MUTE VOLUME VOLUME Klangmodus’), Audio Decoder (Name des Dekoders*) VOL. Audio Decoder (nur RX-V779 [außer den Modellen für USA und L C R TOP MENU TOP MENU POP-UP/MENU POP-UP/MENU Kanada]) PHONO Input (Name der Eingangsquelle), DSP Program...
  • Página 91: Konfigurieren Der Wiedergabeeinstellungen Für Verschiedene Wiedergabequellen (Menü Optionen)

    Konfigurieren der Wiedergabeeinstellungen für verschiedene Wiedergabequellen (Menü Optionen) Einträge im Menü Optionen Sie können getrennte Wiedergabeeinstellungen für verschiedene Wiedergabequellen konfigurieren. Dieses Menü steht im Frontblende-Display (oder auf dem Fernsehbildschirm) zur Verfügung, so dass Sie die Einstellungen bequem während der Wiedergabe konfigurieren können. •...
  • Página 92 ■ Klangregelung (Tone Control) Adaptive DRC (A.DRC) Stellt den Pegel des oberen Frequenzbereichs (Höhen) und des unteren Stellt ein, ob der Dynamikumfang (zwischen Maximal- und Minimalpegel) in Frequenzbereichs (Bässe) des Klangs ein. Verbindung mit dem Lautstärkepegel automatisch geregelt wird. Die Einstellung „Ein“...
  • Página 93 ■ Videobearbeitung (Video Process.) Einstellbereich 0 bis 5 (je größer der Wert, desto höher die Position) Aktiviert/deaktiviert die in „Verarbeitung“ (S. 109) im Menü „Setup“ konfigurierten Einstellungen für die Videosignalverarbeitung (Auflösung und Seitenverhältnis). Einstellungen Idealposition Direkt (Direct) Deaktiviert die Verarbeitung von Videosignalen. Verarbeitung Aktiviert die Verarbeitung von Videosignalen.
  • Página 94: Konfigurationen

    KONFIGURATIONEN Konfigurieren von Eingangsquellen Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) zur Auswahl eines Eintrags, und drücken Sie ENTER. (Menü Eingang) Sie können die Einstellungen für die Eingangsquellen mit Hilfe des Fernsehbildschirms ändern. Drücken Sie ON SCREEN. Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Eingang“, und drücken Sie ENTER.
  • Página 95 Kombiniert die Videobuchse der gewählten Eingangsquelle mit Audiobuchsen anderer HDMI 1–5, V-AUX, AV 1–6, AUDIO 1–2, USB, PHONO* Eingangsquellen. Verwenden Sie diese Funktion beispielsweise in folgenden Fällen. * Nur RX-V779 (außer den Modellen für USA und Kanada) • Bei Anschluss eines Abspielgeräts, das eine HDMI-Videoausgabe, jedoch keine ■...
  • Página 96: Konfigurieren Der Funktion Scene (Menü Szene)

    ■ Lautstärkekopplung Konfigurieren der Funktion SCENE (Menü Szene) Aktiviert/Deaktiviert die Lautstärkeregelung von iTunes/iPod über AirPlay. Sie können die Einstellungen der Funktion SCENE (S. 54) über den Fernsehbildschirm Eingangsquellen ändern. AirPlay Einstellungen Drücken Sie ON SCREEN. Aktiviert/Deaktiviert die Lautstärkeregelung von iTunes/iPod. Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Szene“, und Aktiviert die Lautstärkeregelung von iTunes/iPod im beschränkten Eingeschränkt...
  • Página 97: Einträge Im Menü Szene

    Speichert die aktuellen Einstellungen des Geräts (Eingangssignalquelle, Klangprogramm/Surround-Dekoder, Compressed Music Enhancer Ein/Aus und die HDMI-Ausgangsbuchse [nur RX-V779]) in der ausgewählten Szene. • Wenn Sie die Eingangszuordnung für eine Szene geändert haben, müssen Sie auch das zugeordnete externe Gerät auf die entsprechende Taste SCENE ändern (S. 54).
  • Página 98: Konfigurieren Von Klangprogrammen/Surround-Dekodern

    ■ Umbenennen/Icon Auswahl Konfigurieren von Ändert den Namen und das Symbol der Szene, die auf dem Frontblende-Display oder Klangprogrammen/Surround-Dekodern dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. (Menü DSP-Programm) ■ Vorgehensweise für das Setup Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur Auswahl eines Symbols, und drücken Sie können die Einstellungen des Klangprogramms mit Hilfe des Fernsehbildschirms Sie die Cursortaste (w).
  • Página 99: Einträge Im Menü Dsp-Programm

    Einträge im Menü DSP-Programm Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) zur Auswahl eines Eintrags, und drücken Sie ENTER. • Die verfügbaren Einträge hängen vom gewählten Klangprogramm oder Surround-Dekoder ab. • Die Vorgabeeinstellungen sind unterstrichen. ■ Einstellungen für Klangprogramme Eintrag Funktion Einstellungen bPLIIx Movie (bPLII Movie), bPLIIx Music* (bPLII Music*), bPLIIx...
  • Página 100 Eintrag Funktion Einstellungen • Die bei „7ch Stereo“ verfügbaren Einträge hängen vom verwendeten Lautsprechersystem ab. 1,0 s bis 5,0 s Höher, um den Nachhall zu Stellt die Abklingzeit des hinteren Nachhallzeit intensivieren, und niedriger, ■ Hallklangs ein. Einstellungen für Dekoder um einen klaren Klang zu erhalten.
  • Página 101: Konfigurieren Verschiedener Funktionen (Menü Setup)

    Konfigurieren verschiedener Funktionen Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) zur Auswahl eines Eintrags, und drücken Sie ENTER. (Menü Setup) Sie können die verschiedenen Funktionen des Geräts mit Hilfe des auf dem Fernsehbildschirm angezeigten Menüs konfigurieren. Drücken Sie ON SCREEN. Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Setup“, und drücken Sie ENTER.
  • Página 102: Einträge Im Menü Setup

    Einträge im Menü Setup Menü Eintrag Funktion Seite Automatisches Optimiert automatisch die Lautsprechereinstellungen (YPAO). Setup Endstufe Zuord. Wählt ein Lautsprechersystem aus. Front Wählt die Größe der Front-Lautsprecher. Center Wählt aus, ob ein Center-Lautsprecher angeschlossen ist, sowie dessen Größe. Surround Wählt aus, ob Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, sowie deren Größe. Surround Back Wählt aus, ob hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, sowie deren Größe.
  • Página 103 Menü Eintrag Funktion Seite Aktiviert/deaktiviert die HDMI-Steuerung. Sie können auch die betreffenden Einstellungen konfigurieren (wie ARC HDMI-Einstellung und Fernsehton-Eingang). HDMI Audio Ausgang Wählt ein Gerät für die Audioausgabe aus. Wählt aus, ob (über die HDMI-Buchsen zugeführte) Video-/Audiosignale an den Fernseher ausgegeben werden Standby Durchleitung sollen, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet.
  • Página 104: Lautsprecher (Manuelles Setup)

    Lautsprecher (Manuelles Setup) Front Wählt die Größe der Front-Lautsprecher. Konfiguriert die Lautsprechereinstellungen manuell. Einstellungen Wählen Sie diese Option für große Lautsprecher. Groß Die Front-Lautsprecher liefern alle Frequenzkomponenten der • Die Vorgabeeinstellungen sind unterstrichen. Tonausgabe der Front-Kanäle. Wählen Sie diese Option für kleine Lautsprecher. Klein Der Subwoofer gibt dann tieffrequente Anteile der Front-Kanäle wieder (konfigurierbar in „Übernahm.
  • Página 105 Surround Back Subwoofer Wählt aus, ob hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, sowie deren Wählt aus, ob ein Subwoofer angeschlossen ist, sowie dessen Phase. Größen. Einstellungen Einstellungen Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist (Phase Normal nicht invertiert). Der Subwoofer liefert dann den Ton des LFE-Kanals Wählen Sie diese Option, wenn ein großer Lautsprecher (Low Frequency Effect) sowie die Bässe der anderen Kanäle.
  • Página 106 ■ ■ Abstand Manuelle Equalizer-Einstellung Stellt den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern und der Hörposition ein, Stellen Sie „Param. EQ“ auf „Manuell“, und drücken Sie ENTER. damit der Ton von den Lautsprechern gleichzeitig die Hörposition erreicht. Wählen Sie Drücken Sie erneut ENTER, um den Bildschirm zur Bearbeitung des Namens zunächst die Entfernungseinheit aus: „Meter“...
  • Página 107: Ton

    ■ Testton Aktiviert/deaktiviert die Testton-Ausgabe. Die Testton-Ausgabe hilft Ihnen, die Konfiguriert die Einstellungen für die Audioausgabe. Lautsprecherbalance oder den Equalizer einzustellen, während Sie die Wirkung der Einstellungen prüfen. Einstellungen Es werden keine Testtöne ausgegeben. Gibt beim Einstellen von Lautsprecherbalance oder Equalizer automatisch Testtöne aus.
  • Página 108 ■ Adaptive DSP Level Anpassung Wählt aus, ob der CINEMA DSP-Effektanteil automatisch mit eingestellt wird, wenn die Stellt die Verzögerung zwischen der Video- und Audioausgabe manuell ein, wenn Lautstärke verändert wird. „Auswahl Automatisch/Manuell“ auf „Manuell“ gestellt ist. Sie können den Zeitversatz der Audioausgabe feineinstellen, wenn „Auswahl Einstellungen Automatisch/Manuell“...
  • Página 109: Bild

    Bild • Wenn Sie eine Auflösung auswählen müssen, die von Ihrem Fernseher nicht unterstützt wird, stellen Konfiguriert die Einstellungen für die Bildausgabe. Sie „MON.CHK“ (S. 121) im Menü „ADVANCED SETUP“ auf „SKIP“ und versuchen Sie es erneut. (Beachten Sie, dass die ausgegebenen Videosignale auf Ihrem Fernseher eventuell nicht normal angezeigt werden.) Seitenverhältnis Wählt ein Seitenverhältnis für die Ausgabe von HDMI-Videosignalen aus, wenn...
  • Página 110: Hdmi

    HDMI Aktiviert/deaktiviert ARC (S. 140), wenn „HDMI-Einstellung“ auf „Ein“ gestellt ist. Konfiguriert die HDMI-Einstellungen. Einstellungen Deaktiviert ARC. Aktiviert ARC. • Sie brauchen diese Einstellung nicht manuell zu ändern. Falls die am Gerät angeschlossenen Lautsprecher Störgeräusche erzeugen, weil der über ARC zugeführte Fernsehton vom Gerät nicht unterstützt wird, stellen Sie „ARC“...
  • Página 111: Netzwerk

    Audio Ausgang Netzwerk Wählt ein Gerät für die Audioausgabe aus. Konfiguriert die Netzwerkeinstellungen. • Diese Einstellung (außer „HDMI OUT2“ [nur RX-V779]) ist nur verfügbar, wenn „HDMI-Einstellung“ auf „Aus“ gestellt ist. Verstärker Aktiviert/deaktiviert die Audioausgabe über die am Gerät angeschlossenen Lautsprecher.
  • Página 112: Netzwerk Standby

    ■ ■ MAC Adresse Filter Manuelle Netzwerkeinstellungen Setzt einen MAC-Adressenfilter, um den Zugriff anderer Netzwerkgeräte auf das Gerät Stellen Sie „DHCP“ auf „Aus“ ein. zu beschränken. Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) zur Auswahl eines Parametertyps, und drücken Sie ENTER. Filter IP Adresse Legt eine IP-Adresse fest.
  • Página 113: Bluetooth

    ■ Netzwerkname Bluetooth Bearbeitet den Netzwerknamen (den Gerätenamen im Netzwerk), der bei anderen Konfiguriert die Einstellungen für Bluetooth Geräten im Netzwerk angezeigt wird. ■ Vorgehensweise Drücken Sie ENTER, um den Bildschirm zur Bearbeitung des Namens aufzurufen. Verwenden Sie die Cursortasten und ENTER zum Umbenennen, und wählen Sie „EINGABE“, um den Eintrag zu bestätigen.
  • Página 114: Multi-Zone

    ■ Multi-Zone Zone2 Ein Konfiguriert die Einstellungen für Zone2. Konfiguriert die Mehrzoneneinstellungen. Maximale Lautstärke Stellt die maximale Lautstärke von Zone2 ein, um übermäßige Lautstärken zu verhindern. Einstellbereich -30,0 dB bis +15,0 dB (in Schritten von 5,0 dB), +16,5 dB • Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn „Endstufe Zuord.“ (S. 104) auf „7ch +1ZONE“ gestellt ist. ■...
  • Página 115: Funktion

    Wahlmöglichkeiten • Das Frontblende-Display kann dunkel werden, wenn „ECO-Modus“ (S. 117) auf „Ein“ eingestellt ist. HDMI 1–5, AV 1–6, V-AUX, AUDIO 1–2, TUNER, PHONO*, (Netzwerkquellen), Bluetooth, USB * Nur RX-V779 (außer den Modellen für USA und Kanada) Wiederg.-Bildschirm Einstellungen Wählt aus, ob kurze Meldungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden sollen, Bricht die Übertragung des elektronischen Signals ab, wenn Sie auf...
  • Página 116: Eco

    Ziel-Zone Legt die Zone fest, mit der die Funktionen der Buchse TRIGGER OUT Konfiguriert die Einstellungen für die Stromversorgung. synchronisiert werden. Einstellungen Wenn „Trigger-Modus“ auf „Netz ein“ eingestellt ist, wird die elektronische Signalübertragung mit dem Einschaltstatus der Hauptzone synchronisiert. Hauptzone Wenn „Trigger-Modus“...
  • Página 117: Sprache

    ■ ECO-Modus Sprache Aktiviert/Deaktiviert den ECO-Modus (Energiesparmodus). Wählt eine Sprache für die Bildschirmmenüs aus. Wenn der ECO-Modus aktiviert ist, können Sie den Stromverbrauch des Geräts verringern. Einstellungen Deaktiviert den ECO-Modus. Aktiviert den ECO-Modus. • Die neue Einstellung wird erst nach dem Neustart des Geräts wirksam. •...
  • Página 118: Ablesen Von Informationen Über Das Gerät (Menü Information)

    Zum Verlassen des Menüs drücken Sie ON SCREEN. Zeigt Informationen über die an den Buchsen HDMI OUT angeschlossenen Fernseher an. Schnittstelle TV-Schnittstelle Videoauflösung Vom Fernsehgerät unterstützte Auflösungen • (nur RX-V779) Verwenden Sie die Cursortasten (q/w), um zwischen „OUT1“ und „OUT2“ umzuschalten.
  • Página 119 ■ ■ Netzwerk System Zeigt die Netzwerkinformationen des Geräts an. Zeigt die Systeminformationen des Geräts an. (Mit kabelgebundener oder Drahtlos [Wi-Fi]-Netzwerkverbindung) Fernbedienungs-ID Fernbedienungs-ID des Geräts (S. 120) TV-Format Videosignaltyp des Geräts (S. 121) IP Adresse IP-Adresse Lautsprecherimped. Lautsprecherimpedanz-Einstellung des Geräts (S. 120) Subnetzmaske Teilnetzmaske (nur Modell für Asien und Universalmodell)
  • Página 120: Konfigurieren Der Systemeinstellungen (Menü Advanced Setup)

    REMOTE ID••ID1 Einträge im Menü ADVANCED SETUP Ändern Sie die Fernbedienungs-ID des Geräts so, dass sie der ID der Fernbedienung entspricht (Grundeinstellung: ID1). Wenn Sie mehrere Yamaha AV-Receiver einsetzen, können Sie jeder Fernbedienung eine eindeutige Fernbedienungs-ID für den zugehörigen Receiver zuweisen.
  • Página 121: Ändern Der Einstellung Für Die Fm-/Am-Frequenzschrittweite (Tu)

    Ändern der Einstellung für die Aufheben der Begrenzung für FM-/AM-Frequenzschrittweite (TU) HDMI-Video-Ausgangssignale (MON.CHK) (nur Modell für Asien und Universalmodell) MON.CHK••••YES TU••••FM50/AM9 Das Gerät erkennt automatisch die von einem an der Buchse HDMI OUT angeschlossenen Fernseher unterstützten Auflösungen. Ändern Sie die Einstellung des Geräts für die Frequenzschrittweite der FM-/AM-Frequenzabstimmung je nach Ihrem Land oder Ihrer Region.
  • Página 122: Auswählen Des Signalformats Hdmi 4K (4K Mode)

    Es wird je nach Bedarf neue Firmware mit zusätzlichen Funktionen oder Wiedergabegerät, die HDMI 4K (60 Hz/50 Hz) unterstützen, mit dem Gerät verbunden Produktverbesserungen veröffentlicht. Updates können von der Yamaha Website sind. heruntergeladen werden. Wenn das Gerät mit dem Internet verbunden ist, können Sie die Firmware über das Netzwerk herunterladen.
  • Página 123: Aktualisieren Der Firmware Des Geräts Über Das Netzwerk

    In diesem Fall können Sie die Firmware auch von Drücken von ENTER im Bildschirm „System“ aktualisieren. TOP MENU TOP MENU POP-UP/MENU POP-UP/MENU einem USB-Speichergerät aus aktualisieren (S. 122). • Für Einzelheiten zur Aktualisierung besuchen Sie die Yamaha Website. OPTION OPTION SCREEN SCREEN Cursortasten ENTER...
  • Página 124: Anhang

    Gerät zuletzt in Bereitschaft geschaltet wurde. Wenn Sie die Anfangslautstärke festlegen möchten, verwenden Sie „Grundlautstärke“ im Menü Wenn Sie mehrere Produkte von Yamaha verwenden, kann die mitgelieferte „Setup“, um die Lautstärke beim Einschalten des Receivers festzulegen (S. 108). Sie Fernbedienung auch mit anderen Produkten von Yamaha funktionieren, oder andere können auch die Anfangslautstärke für Zone2 einstellen (S.
  • Página 125: Problembehebung

    Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist, oder wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. Prüfen Sie zunächst folgende Dinge: a Die Netzkabel von Gerät, Fernseher und Abspielgeräten (wie BD-/DVD-Player) sind sicher an einer Wandsteckdose...
  • Página 126: Ton

    Kunstlicht ausgesetzt. Die Bedienung des Geräts per Fernbedienung ist nicht möglich. (nur RX-V779 [Modelle für China, Korea, Großbritannien und Europa]) Drücken Sie RECEIVER, um die Fernbedienung auf Steuerung des Geräts Die Fernbedienung ist auf die Steuerung externer Geräte einzustellen (die Taste leuchtet orange).
  • Página 127 Problem Ursache Abhilfe Um die Funktion des Subwoofers zu prüfen, verwenden Sie „Testton“ im Menü Die Eingangsquelle enthält keine LFE- oder Tieffrequenzsignale. „Setup“ (S. 107). Führen Sie „Automatisches Setup“ aus (S. 36), oder stellen Sie „Subwoofer“ im Die Subwoofer-Signalausgabe ist ausgeschaltet. Menü...
  • Página 128: Video

    Video Problem Ursache Abhilfe Am Gerät wurde eine andere Eingangsquelle ausgewählt. Wählen Sie mit einer der Eingangswahltasten die entsprechende Eingangsquelle. Schalten Sie den Eingang am Fernseher um, so dass das Videosignal vom Gerät Am Fernseher wurde eine andere Eingangsquelle ausgewählt. angezeigt wird.
  • Página 129: Fm-/Am-Radioempfang

    FM-/AM-Radioempfang Problem Ursache Abhilfe Stellen Sie die Höhe oder Ausrichtung der FM-Antenne neu ein, oder stellen Sie Es sind Mehrweginterferenzen vorhanden. sie an einer anderen Position auf. Stellen Sie „FM-Modus“ im Menü „Optionen“ auf „Mono“ ein, um monauralen Der FM-Empfang ist schwach oder verrauscht. FM-Radioempfang zu wählen (S.
  • Página 130: Bluetooth

    Bluetooth Problem Ursache Abhilfe Bluetooth Bluetooth -Funktion des Geräts ist deaktiviert. Aktivieren Sie die -Funktion (S. 113). Brechen Sie die gegenwärtige Bluetooth -Verbindung ab und erstellen Sie dann Bluetooth Ein anderes -Gerät ist bereits mit dem Gerät verbunden. eine neue Verbindung (S. 66). Bluetooth Bluetooth Der Abstand zwischen Gerät und...
  • Página 131 Problem Ursache Abhilfe Der Wireless-Router (Access Point) ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Wireless-Router ein. Das Gerät und der Wireless-Router (Access Point) sind zu weit Das Gerät kann über einen Wireless-Router Stellen Sie das Gerät und der Wireless-Router (Access Point) näher zusammen. voneinander entfernt.
  • Página 132: Fehleranzeigen Im Frontblende-Display

    Lautsprechern an. Internal Error Ein interner Fehler ist aufgetreten. Wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha. Es sind keine abspielbaren Dateien im gewählten No content Wählen Sie einen Ordner, der vom Gerät unterstützte Dateien enthält.
  • Página 133: Ideale Anordnung Der Lautsprecher

    Ideale Anordnung der Lautsprecher Verwenden Sie diese Abbildung als Vorschlag. Sie müssen die Lautsprecheranordnung in der Abbildung nicht exakt befolgen. 0,5 bis 1 m 0,5 bis 1 m 1,8 m 1,8 m Leicht einwärts drehen, um Leicht einwärts drehen, um Wandreflektionen zu Wandreflektionen zu reduzieren.
  • Página 134: Glossar

    Glossar Audio-Informationen DTS Digital Surround DTS Digital Surround ist ein von DTS, Inc. entwickeltes komprimiertes digitales Audioformat, das 5.1-Kanal-Audio unterstützt. Diese Technologie wird auf den meisten DVD-Disks für Audio verwendet. ■ Audio-Dekodierungsformat DTS-ES DTS-ES erzeugt insgesamt 6.1-Kanal-Audio aus 5.1-Kanal-Signalquellen, die mit DTS-ES aufgenommen Dolby Digital wurden.
  • Página 135: Hdmi- Und Video-Informationen

    HDMI- und Video-Informationen PCM (Pulse Code Modulation) PCM ist ein Signalformat, unter dem ein analoges Audiosignal unkomprimiert digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen wird. Diese Technologie ist die Grundlage aller anderen Audioformate. Diese Technologie Component-Video-Signal wird als verlustloses Audioformat namens Linear PCM für Audiodaten auf vielen Medien verwendet, Beim Component-Video-Signalsystem wird das Videosignal in das Y-Signal für Luminanz (Helligkeit) und die einschließlich CDs und BDs (Blu-ray-Disks).
  • Página 136: Technologien Von Yamaha

    Klang auftreten. Aufgrund eine großen Menge von Messdaten bietet die eigene Bluetooth • Dieses Gerät unterstützt -Geräte, die A2DP oder AVRCP unterstützen. DSP-Technologie CINEMA DSP von Yamaha die audiovisuelle Erfahrung eines Kinosaals in Ihrem Zuhause. Bluetooth • Je nach Modell wird ein -Gerät eventuell nicht vom Gerät erkannt oder CINEMA DSP 3D gewisse Merkmale sind nicht verfügbar.
  • Página 137 ■ Dateiformate ❑ USB/PC (NAS) Sampling- Quantisierungs Anzahl Lückenlose Datei Frequenz -Bitrate Bitrate Kanäle Wiedergabe (kHz) (Bit) 32/44,1/48/ ✔ WAV * 88,2/96/176,4/ 16/24 — 32/44,1/48 — 8 bis 320 — 32/44,1/48 — 8 bis 320 — MPEG-4 AAC 32/44,1/48 — 8 bis 320 —...
  • Página 138: Video-Signalfluss

    Video-Signalfluss ■ Videoumwandlungstabelle Videosignale, die von einem Videogerät an das Gerät gesendet werden, werden wie unten gezeigt an einen Fernseher ausgegeben. • Unter „Videomodus“ (S. 109) im Menü „Setup“ können Sie die Auflösung und das Bildseitenverhältnis auswählen, das für die Berechnung der Videoausgabe für den HDMI-Ausgang angewendet wird.
  • Página 139: Informationen Über Hdmi

    (Beispiel) Informationen über HDMI HDMI- HDMI- Einstellung Einstellung HDMI-Einstellung HDMI-Steuerung ermöglicht eine Bedienung externer Geräte über HDMI. Wenn Sie Die Wiedergabe Das Abspielgerät wird startet eingeschaltet und einen Fernseher anschließen, der HDMI-Steuerung über dieses Gerät per HDMI-Kabel dessen Videosignal wird ermöglicht, können Sie Funktionen des Geräts (wie Einschalten, Lautstärkeregelung) angezeigt Drücken von SCENE (BD/DVD)
  • Página 140: Audio Return Channel (Arc)

    d Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur Auswahl von „HDMI“. • Wenn die HDMI-Steuerfunktion nicht richtig funktioniert, probieren Sie es damit, das Netzkabel des Fernsehers in Schritt 2 herauszuziehen und in Schritt 3 erneut anzuschließen. Dies kann das Problem beheben. Die HDMI-Steuerung funktioniert ebenfalls nicht richtig, wenn zu viele HDMI-Geräte angeschlossen sind.
  • Página 141: Hdmi-Signalkompatibilität

    HDMI-Signalkompatibilität Audiosignale Audiosignaltyp Audiosignalformat Kompatible Medien (Beispiel) 2-Kanal, 32 bis 192 kHz, 2-Kanal-Linear-PCM CD, DVD-Video, DVD-Audio 16/20/24-Bit 8-Kanal, 32 bis 192 kHz, DVD-Audio, BD (Blu-ray Disc), Mehrkanaliges Linear-PCM 16/20/24-Bit HD DVD 2- bis 5.1-Kanal; 2,8224 MHz, SACD 1-Bit Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Bitstream...
  • Página 142: Warenzeichen

    App Store ist ein Warenzeichen von Apple Inc. (http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/). Android™ Google Play™ Android und Google Play sind Warenzeichen von Google Inc. ® Bluetooth -Begriff und -Logo sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und deren Benutzung durch Yamaha Corporation ist in Lizenz.
  • Página 143: Technische Daten

    Ausgangsbuchsen Sonstige Buchsen • Audio analog • Audio analog • YPAO MIC x 1 [RX-V779] [RX-V779] • REMOTE IN x 1 [Modelle für USA und Kanada] - Lautsprecher-Ausgang x 9 (7 Kanäle) (FRONT L/R, CENTER, • REMOTE OUT x 1 Audio x 4 (AV 5–6, AUDIO 1–2)
  • Página 144 TUNER Kompatible Dekodierungsformate • Nennausgangsleistung (1 Kanal betrieben) [RX-V779] • Analoger Tuner • Dekodierungsformat (1 kHz, 0,9% THD, 8 ) [Modelle für Großbritannien und Europa] - Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Front L/R..............130 W/Kan. FM/AM mit Radio Data System x 1 (TUNER) - Dolby Digital, Dolby Digital EX Center ..............130 W/Kan.
  • Página 145 • Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz • Signal-Rauschabstand (IHF-A-Schaltung) Videosektion [RX-V779] [RX-V779] • Videosignaltyp ..........NTSC/PAL/SECAM PHONO (1 kHz, 100 W/8 Ω) PHONO (Eingang kurzgeschlossen, 35 mV, • Videosignalpegel [Außer den Modellen für USA und Kanada]..3,5 mV/47 kΩ Lautsprecher-Ausgang [FRONT]) Composite..............1 Vp-p/75 Ω AV 5 usw. (1 kHz, 100 W/8 Ω)......200 mV/47 kΩ...
  • Página 146 Allgemeines • Gewicht [RX-V779] ..............10,6 kg • Netzspannung/-frequenz [RX-V679] ..............10,0 kg [Modelle für USA und Kanada] ....... 120 VAC, 60 Hz [Universalmodell]..110 bis 120/220 bis 240 VAC, 50/60 Hz [Modell für China] ..........220 VAC, 50 Hz * Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung [Modell für Korea]..........
  • Página 147: Index

    Index Symbole DSP Program (Information im Frontblende-Display) Ausrufezeichen (!) Lautsprecherimpedanz Schlosssymbol (o) Lesezeichen Lippensynchronisation Ziffern Eingang (Information im Frontblende-Display) Eingangsanpassung 2.1-Kanal-System Einschlaf-Timer 2ch Stereo MAC Adresse Filter Endstufe Zuord. 4K Ultra HD Maximale Lautstärke Externer Leistungsverstärker 5.1-Kanal-System Menü Optionen Extra Bass 7.1-Kanal-System Menü...
  • Página 148 Übernahmefrequenz-Einstellung (Subwoofer) Umbenennen USB-Speichergerät-Inhalte wiedergeben Video-/Audio-Eingangsbuchsen, Kombination von Virtual CINEMA FRONT Virtual Surround Back Speaker (VSBS) Web-Steuerung Wiederg.-Bildschirm Wiedergabe in mehreren Zimmern Wiederholen Wireless Direct YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) YPAO-Volume Zone2 Zufall...
  • Página 149 © 2015 Yamaha Corporation YH003A0/DE1...
  • Página 150 Acoustimass 6 series V ® Acoustimass 10 series V ® home theater speaker systems Owner's Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung | Gebruiksaanwijzing | Omistajan opas | Guía del usuario Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni | Felhasználói útmutató | Podręcznik użytkownika | Guia dos proprietários | Bruksanvisningen...
  • Página 151: Important Safety Information

    Important Safety Information Please read this owner’s guide and save it for future reference. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle alerts the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage within the system enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
  • Página 152 Contents Introduction Thank You ........................................4 Unpacking the carton ....................................4 Setting Up Placing your speakers to achieve realistic home theater sound ......................5 Front left and right speakers ................................6 Center speakers ..................................... 6 Rear speakers ......................................6 Powered Acoustimass module ................................
  • Página 153: Thank You

    Introduction Thank You We appreciate your choice of the Bose Acoustimass 6 series V or Acoustimass 10 series V home theater speaker system. ® ® The Acoustimass 6 features five small cube speakers, while the Acoustimass 10 system features four cube speaker arrays and a center front speaker.
  • Página 154: Setting Up

    Setting Up Placing your speakers to achieve realistic home theater sound Keep these guidelines in mind when choosing a location for each speaker: • The Acoustimass module should be at least 2 feet (.6 m) from your TV set to prevent interference. ®...
  • Página 155: Front Left And Right Speakers

    Setting Up Front left and right speakers The goal for these is to create a sound image wider than the screen that seems natural to viewers sitting anywhere in the room. • Place these two front speakers on either side of your TV. •...
  • Página 156: Making The Connections

    Setting Up Making the connections Only the Acoustimass module connects to your receiver. The speakers all connect directly to the Acoustimass module. ® WARNING: Do not connect the speakers to a receiver. This can result in damage to your system and possible electric shock. Connecting speakers to the Acoustimass module Insert the plug on each speaker cable into the connector on the module.
  • Página 157: Connecting The Acoustimass ® Module To The Receiver

    Setting Up Connecting the Acoustimass module to the receiver ® CAUTION: Before making these connections, turn off your receiver to prevent unwanted noises when you plug the Acoustimass ® module into it. The system input cable is 20 feet (6.1 m) long and connects to your surround receiver. Unlike the speaker cables, this input cable has a multi-pin connector that inserts into the Audio Input connector on the module.
  • Página 158: Checking The Connections

    Setting Up To make the connections: Insert the multi-pin connector on the system input cable into the input connector on the Acoustimass module. Tighten the two ® thumbscrews to secure the connection. Connect each wire pair on the other end of the system input cable to your surround receiver, which should have audio output terminals labeled: •...
  • Página 159: Using Your System

    Using Your System Getting the most from your home theater speakers With system connections completed and the module plugged in, your Acoustimass system is now ready for use. ® Familiarize yourself with the controls and built-in protections that adjust the audio of this system. They offer options to suit your particular style of use and preferences.
  • Página 160: Setting Your Digital Surround Sound Receiver

    Using Your System Setting your digital surround sound receiver Speakers in your Acoustimass 6 series V or Acoustimass 10 series V system are fully compatible with the audio output of digital ® surround receivers. The system’s integrated signal processing supports full low-frequency reproduction from all channels. To gain complete advantage of these system capabilities, you may want to adjust some settings on your receiver.
  • Página 161: Reference

    Reference Troubleshooting If you have a problem with your Acoustimass speaker system, turn off your sound source and try the following solutions. If you still have ® a problem, contact your Bose dealer to arrange for service. To contact Bose directly, refer to the contact sheet in the carton. ®...
  • Página 162: Customer Service

    Reference Customer service For additional help in solving problems, contact the Bose Customer Service office appropriate to your area. See the contact sheet in the ® carton. Cleaning The cabinets of your Acoustimass speaker system may be cleaned only with a soft dry cloth. Do not use any sprays near the system or ®...
  • Página 163: Technical Information

    Reference Technical Information Speaker driver complement Acoustimass 10 system: ® • Cube speaker arrays and center front speaker: Two 2.5" (6.35 cm) Twiddler speakers ™ • Powered Acoustimass module: Two 5.25" (13 cm) woofers Acoustimass 6 system: • Cube speakers: One 2.5"...
  • Página 164 Reference English - 15...
  • Página 165: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs venligst denne brugervejledning, og gem den, så du har adgang til den senere. Lynet med et pilehoved indeni en ligesidet trekant gør brugeren opmærksom på, at der i systemets kabinet kan være uisoleret farlig spænding, som kan være så kraftig, at der er risiko for elektrisk stød.
  • Página 166 Indhold Indledning Tak ..........................................4 Udpakning af kassen ....................................4 Opstilling Placering af højttalerne for opnåelse af realistisk hjemmebiograflyd .....................5 Venstre og højre fronthøjttaler ................................6 Midterste højttaler ....................................6 Baghøjttalere .......................................6 Elektrisk Acoustimass -modul .................................6 ® Foretagelse af tilslutninger ..................................7 Tilslutning af højttalerne til Acoustimass-modulet ........................7 Tilslutning af Acoustimass -modulet til modtageren .......................
  • Página 167: Tak

    Indledning Det glæder os, at du har valgt Bose Acoustimass 6 series V eller Acoustimass 10 series V højttalersystemet til hjemmebiograf. ® ® Acoustimass 6 har fem små kubehøjttalere, mens Acoustimass 10-systemet har fire rækker med kubehøjttalere og en midterste fronthøjttaler.
  • Página 168: Opstilling

    Opstilling Placering af højttalerne for opnåelse af realistisk hjemmebiograflyd Tag disse retningslinjer i betragtning, når du vælger en placering til hver højttaler. • Acoustimass -modulet skal være mindst 0,6 m fra dit tv for at forhindre interferens. ® • Vælg en stabil og plan overflade til hver af højttalerne. •...
  • Página 169: Venstre Og Højre Fronthøjttaler

    Opstilling Venstre og højre fronthøjttaler Målet er at skabe et lydbillede, der er bredere end skærmen, og som virker naturligt for seere, der sidder et eller andet sted i rummet. • Placer disse to forreste højttalere på hver side af tv’et. •...
  • Página 170: Foretagelse Af Tilslutninger

    Opstilling Foretagelse af tilslutninger Kun Acoustimass -modulet tilsluttes direkte til din modtager. Alle højttalere tilsluttes direkte til Acoustimass-modulet. ® ADVARSEL: Tilslut ikke højttalerne til en modtager. Dette kan resultere i skader på dit system og elektrisk stød. Tilslutning af højttalerne til Acoustimass-modulet Sæt stikket på...
  • Página 171: Tilslutning Af Acoustimass ® -Modulet Til Modtageren

    Opstilling Tilslutning af Acoustimass -modulet til modtageren ® FORSIGTIG: Inden disse tilslutninger foretages, skal der slukkes for modtageren for at forhindre uønsket støj, når du sætter Acoustimass -modulet til. ® Systemindgangskablet er 6,1 meter langt og tilsluttes surroundmodtageren. I modsætning til højttalerkablerne har dette indgangskabel et stik med mange stikben, der skal ind i Audio Input-stikket på...
  • Página 172: Kontrol Af Tilslutningerne

    Opstilling Sådan foretages tilslutningerne: Sæt det flerbenede stik på systemindgangskablet i indgangsstikket på Acoustimass -modulet. Stram de to fingerskruer for at sikre ® en forsvarlig forbindelse. Tilslut hvert ledningspar i den anden ende af systemindgangskablet til surround-modtageren, som bør have lydudgangsklemmer med mærkningen: •...
  • Página 173: Sådan Bruges Systemet

    Sådan bruges systemet Få mest muligt ud af din hjemmebiografs højttalere Nu hvor systemforbindelserne er færdige, og modulet tilsluttet en stikkontakt, er Acoustimass -systemet parat til brug. ® Sæt dig ind i de betjeningsfunktioner og indbyggede beskyttelsesanordninger, der justerer dette systems lyd. De tilbyder muligheder, der passer til netop den måde, du bruger systemet på...
  • Página 174: Indstilling Af Den Digitale Surroundsound-Modtager

    Sådan bruges systemet Indstilling af den digitale surroundsound-modtager Højttalerne i dit Acoustimass 6 series V- eller Acoustimass 10 Serie V-system er fuldt kompatible med lydudgangen fra digitale ® surround-modtagere. Systemets integrerede signalbehandling understøtter fuld lavfrekvensgengivelse fra alle kanaler. For at få fuldt udbytte af disse systemfunktioner kan du eventuelt justere nogle indstillinger på modtageren. Brug den digitale displaymenu på...
  • Página 175: Reference

    Reference Fejlfinding Hvis du har et problem med dit Acoustimass -højttalersystem, bør du slukke for lydkilden og forsøge at løse problemet på en af følgende ® måder. Hvis problemet fortsætter, bør du kontakte Bose -forhandleren og aftale service. Se kontaktlisten i æsken, hvis du ønsker ®...
  • Página 176: Kundeservice

    Reference Kundeservice Hvis du har behov for yderligere hjælp med at løse problemer, kan du kontakte Bose kundeservice i dit område. Se den kontaktliste, ® der ligger i kassen. Rengøring Acoustimass -højttalersystemets kabinet må kun rengøres med en tør, blød klud. Brug ikke nogen form for spray i nærheden af ®...
  • Página 177: Tekniske Oplysninger

    Reference Tekniske oplysninger Højttalerdriverkomplement Acoustimass 10-system: ® • Rækker med kubehøjttalere og midterste fronthøjttaler: To 6,25 cm Twiddler -højttalere ™ • Elektrisk Acoustimass-modul: To 13 cm bashøjttalere Acoustimass 6-system: • Kubehøjttalere: En 6,35 cm Twiddler ™ -højttaler • Elektrisk Acoustimass-modul: En 13 cm bashøjttaler Systemets nominelle effekt Acoustimass 10-system:...
  • Página 178 Reference Dansk - 15...
  • Página 179: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf nicht isolierte, gefährliche elektrische Spannung innerhalb des Systemgehäuses hin. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen! Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck, wie es auf dem System angebracht ist, soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
  • Página 180 Inhalt Einführung Vielen Dank ........................................4 Auspacken des Kartons ....................................4 Aufbau Aufstellen der Lautsprecher für realistischen Heimkino-Sound .......................5 Vordere linke und rechte Lautsprecher ............................6 Center-Lautsprecher ..................................6 Hintere Lautsprecher ..................................6 Aktives Acoustimass -Modul ................................6 ® Anschließen der Kabel ....................................7 Anschließen der Lautsprecher an das Acoustimass-Modul ....................... 7 Anschließen des Acoustimass -Moduls an den Receiver ......................
  • Página 181: Vielen Dank

    Einführung Vielen Dank Mit dem Heimkino-Lautsprechersystem Bose Acoustimass 6 Serie V oder Acoustimas 10 Serie V haben Sie eine gute Wahl getroffen. ® ® Das Acoustimass 6 umfasst fünf kleine Cube-Lautsprecher, während das System Acoustimass 10 vier Cube Speaker Array und einen vorderen Center-Lautsprecher beinhaltet.
  • Página 182: Aufbau

    Aufbau Aufstellen der Lautsprecher für realistischen Heimkino-Sound Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie sich entscheiden, wo Sie die Lautsprecher aufstellen: • Das Acoustimass -Modul sollte mindestens 60 cm vom Fernsehgerät entfernt aufgestellt werden, um Störungen zu vermeiden. ® • Wählen Sie für die Lautsprecher jeweils eine stabile und ebene Oberfläche aus. •...
  • Página 183: Vordere Linke Und Rechte Lautsprecher

    Aufbau Vordere linke und rechte Lautsprecher Diese Lautsprecher sollen ein Klangbild erzeugen, das breiter als der Bildschirm ist und Zuschauern überall im Raum natürlich vorkommt. • Stellen Sie diese beiden vorderen Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehgeräts auf. • Stellen Sie sie 2 m bis 5 m voneinander entfernt und mindestens 15 cm von CRT-Fernsehgeräten (Röhrengeräten) entfernt auf. Center-Lautsprecher Der Klang vom Center-Lautsprecher sollte scheinbar vom Bild des Fernsehgeräts kommen, damit Dialoge und Sound möglichst realistisch wirken.
  • Página 184: Anschließen Der Kabel

    Aufbau Anschließen der Kabel Nur das Acoustimass -Modul wird an den Receiver angeschlossen. Die Lautsprecher werden alle direkt an das Acoustimass-Modul ® angeschlossen. WARNUNG: Schließen Sie die Lautsprecher nicht an einen Receiver an. Dies könnte das System beschädigen oder sogar zu einem Stromschlag führen.
  • Página 185: Anschließen Des Acoustimass ® -Moduls An Den Receiver

    Aufbau Anschließen des Acoustimass -Moduls an den Receiver ® ACHTUNG: Schalten Sie den Receiver aus, bevor Sie das Acoustimass -Modul daran anschließen, um unerwünschte Geräusche ® zu verhindern. Das Systemeingangskabel ist 6,1 m lang und wird an den Surround Receiver angeschlossen. Anders als die Lautsprecherkabel verfügt dieses Eingangskabel über einen mehrpoligen Stecker, der in den Anschluss Audio Input des Moduls gesteckt wird.
  • Página 186: Überprüfen Der Anschlüsse

    Aufbau So stellen Sie die Verbindungen her: Schließen Sie den mehrpoligen Stecker des Systemeingangskabels an den Eingangsanschluss am Acoustimass -Modul an. Ziehen ® Sie die beiden Schrauben fest, um die Verbindung zu sichern. Schließen Sie die einzelnen Kabelpaare am anderen Ende des Systemeingangskabels an den Surround-Receiver an, dessen Audioausgänge wie folgt gekennzeichnet sein sollten: •...
  • Página 187: Verwendung Ihres Systems

    Verwendung Ihres Systems Optimale Nutzung der Heimkinolautsprecher Nachdem Sie die Systemverbindungen hergestellt und das Modul an die Stromversorgung angeschlossen haben, ist Ihr Acoustimass ® System jetzt einsatzbereit. Machen Sie sich mit den Steuerungen und integrierten Schutzvorrichtungen vertraut, mit denen das Audio des Systems geregelt wird. Mithilfe dieser Einrichtungen können Sie das System an Ihre Art der Verwendung und an Ihre Vorlieben anpassen.
  • Página 188: Einstellungen Für Den Digitalen Surround Sound-Receiver

    Verwendung Ihres Systems Einstellungen für den digitalen Surround Sound-Receiver Die Lautsprecher der Systeme Acoustimass 6 Serie V oder Acoustimass 10 Serie IV sind mit dem Audioausgang von digitalen ® Surround-Receivern vollständig kompatibel. Die integrierte Signalverarbeitung des Systems unterstützt die volle Tieftonwiedergabe von allen Kanälen.
  • Página 189: Referenz

    Referenz Fehlerbehebung Falls es Probleme mit Ihrem Acoustimass -Lautsprechersystem gibt, schalten Sie die Audioquelle ab, und orientieren Sie sich an ® den folgenden Lösungsvorschlägen. Falls das Problem weiterhin besteht, vereinbaren Sie mit Ihrem Bose -Fachhändler einen ® Wartungstermin. Wenn Sie sich direkt an Bose wenden möchten, verwenden Sie das Blatt mit Kontaktinformationen im Karton. Problem Lösung System funktioniert überhaupt...
  • Página 190: Kundendienst

    Referenz Kundendienst Sollten Sie weitere Unterstützung bei der Fehlerbehebung benötigen, wenden Sie sich an den Bose -Kundendienst, der für Ihre Region ® zuständig ist. Ein Blatt mit Kontaktinformationen finden Sie im Karton. Reinigung Die Gehäuse des Acoustimass -Lautsprechersystems dürfen nur mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie ®...
  • Página 191: Technische Daten

    Referenz Technische Daten Lautsprecher-Treiber Acoustimass 10-System: ® • Cube Speaker Arrays und vorderer Center-Lautsprecher: Zwei 2,5" (6,35 cm) Twiddler -Lautsprecher ™ • Aktives Acoustimass Modul: Zwei 5,25" (13 cm) Woofer System Acoustimass 6: • Cube-Lautsprecher: Ein 2,5" (6,35 cm) Twiddler ™...
  • Página 192 Referenz Deutsch - 15...
  • Página 193: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. De bliksemschicht met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning in de behuizing van het systeem, die zo hoog kan zijn dat er een risico op elektrische schokken bestaat. Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek, als afgebeeld op het systeem, is bedoeld om de gebruiker attent te maken op belangrijke instructies voor gebruik en onderhoud in deze gebruikershandleiding.
  • Página 194 Inhoud Inleiding Hartelijk dank ......................................4 De doos uitpakken .....................................4 Installatie De luidsprekers plaatsen voor een realistisch thuisbioscoopgeluid ....................5 De luidsprekers links- en rechtsvoor ...............................6 Middelste luidspreker ..................................6 Achterste luidsprekers ..................................6 De versterkte Acoustimass -module ..............................6 ® De aansluitingen maken ..................................7 De luidsprekers op de Acoustimass-module aansluiten ......................
  • Página 195: Hartelijk Dank

    Inleiding Hartelijk dank Wij stellen het op prijs dat u voor het Bose Acoustimass 6 series V- of Acoustimass 10 series V-thuisbioscoopluidsprekersysteem ® ® hebt gekozen. De Acoustimass 6 heeft vijf kleine cube-luidsprekers en het Acoustimass 10-systeem heeft vier cube-luidsprekers en één luidspreker voor plaatsing middenvoor.
  • Página 196: Installatie

    Installatie De luidsprekers plaatsen voor een realistisch thuisbioscoopgeluid Houd rekening met deze richtlijnen wanneer u een locatie voor de verschillende luidsprekers kiest: • De afstand tussen de Acoustimass -module en de tv moet ten minste 60 cm bedragen om storing te voorkomen. ®...
  • Página 197: De Luidsprekers Links- En Rechtsvoor

    Installatie De luidsprekers links- en rechtsvoor Deze luidsprekers zijn bedoeld om een geluidsbeeld te creëren dat breder is dan het scherm en dat natuurlijk overkomt bij luisteraars, onafhankelijk van waar ze in de kamer zitten. • Plaats deze twee voorste luidsprekers links en rechts van de tv. •...
  • Página 198: De Aansluitingen Maken

    Installatie De aansluitingen maken Alleen de Acoustimass -module wordt op uw receiver aangesloten. Alle luidsprekers worden rechtstreeks op de Acoustimass-module ® aangesloten. WAARSCHUWING: Sluit luidsprekers niet op een receiver aan. Dit kan leiden tot schade aan uw systeem en mogelijk elektrische schokken. De luidsprekers op de Acoustimass-module aansluiten Sluit de stekker van elke luidsprekerkabel aan op de aansluiting op de module.
  • Página 199: De Acoustimass ® -Module Aansluiten Op De Receiver

    Installatie De Acoustimass -module aansluiten op de receiver ® LET OP: Voordat u deze aansluitingen maakt, moet u de receiver uitschakelen om ongewenste geluiden te voorkomen bij het aansluiten van de Acoustimass -module op de receiver. ® De ingangskabel van het systeem is 6,1 m lang en moet worden aangesloten op de surround-receiver. In tegenstelling tot de luidsprekerkabels heeft deze ingangskabel een veelpolige stekker die wordt aangesloten op de aansluiting Audio Input op de module.
  • Página 200: Acoustimassmodule

    Installatie De aansluitingen maken: Sluit de veelpolige stekker op de ingangskabel aan op de ingangsaansluiting op de Acoustimass -module. Draai de twee ® vingerschroeven aan om de aansluiting vast te maken. Sluit elk draadpaar aan het andere uiteinde van de ingangskabel aan op de surround-receiver. Deze moet voorzien zijn van audio- uitgangen met de labels: •...
  • Página 201: Uw Systeem Gebruiken

    Uw systeem gebruiken Optimaal genieten van uw thuisbioscoopluidsprekers Nu alles is aangesloten en de stekker van de module in het stopcontact zit, is het Acoustimass -systeem klaar voor gebruik. ® Zorg dat u vertrouwd bent met de knoppen en ingebouwde beveiligingen die de audio van dit systeem aanpassen. Deze bieden opties om het systeem aan uw gebruik en voorkeuren aan te passen.
  • Página 202: Uw Digitale Surround-Sound-Receiver Instellen

    Uw systeem gebruiken Uw digitale surround-sound-receiver instellen De luidsprekers in uw Acoustimass 6 series V- of Acoustimass 10 series V-systeem zijn volledig compatibel met de audio-uitgang van digitale ® surround-receivers. De geïntegreerde signaalverwerking van het systeem ondersteunt volledige weergave van lage tonen van alle kanalen. Als u volledig wilt profiteren van deze mogelijkheden van het systeem, kan het nodig zijn sommige instellingen van de receiver aan te passen.
  • Página 203: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Problemen oplossen Als er een probleem optreedt met uw Acoustimass -luidsprekersysteem, dan dient u de geluidsbron uit te zetten en onderstaande ® oplossingen te proberen. Blijft er toch nog een probleem bestaan, neem dan contact op met uw geautoriseerde Bose dealer om een ®...
  • Página 204: Klantenservice

    Aanvullende informatie Klantenservice Voor verdere hulp bij het oplossen van problemen neemt u contact op met de vestiging van de Bose -klantenservice voor uw regio. ® Zie het blad met contactgegevens in de doos. Schoonmaken De behuizingen van het Acoustimass -luidsprekersysteem mogen uitsluitend met een zachte droge doek worden schoongemaakt.
  • Página 205: Technische Informatie

    Aanvullende informatie Technische informatie Luidsprekerdrivergegevens Acoustimass 10-systeem: ® • Cube-luidsprekerarrays en luidspreker middenvoor: Twee Twiddler -luidsprekers van 6,35 cm ™ • Acoustimass-module met versterking: Twee woofers van 13 cm Acoustimass 6-systeem: • Cube-luidsprekers: Eén Twiddler ™ -luidspreker van 6,35 cm •...
  • Página 206 Aanvullende informatie Dutch - 15...
  • Página 207: Información De Seguridad Importante

    Información de seguridad importante Lea esta guía del usuario y guárdela para consultarla en el futuro. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que la caja del sistema puede contener una tensión sin aislar de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 208 Contenido Introducción Gracias ..........................................4 Desembalar el sistema .....................................4 Instalación Ubicación de los altavoces para lograr un sonido realista de cine en casa ..................5 Altavoces frontales izquierdo y derecho ............................6 Altavoz central .....................................6 Altavoces posteriores ..................................6 Módulo autoamplificado Acoustimass ............................6 ® Conexiones ........................................
  • Página 209: Introducción

    Introducción Gracias Gracias por elegir el sistema de altavoces para cine en casa Acoustimass 6 Serie III o Acoustimass 10 Serie III de Bose ® ® El sistema Acoustimass 6 incorpora cinco pequeños altavoces cúbicos, mientras que el sistema Acoustimass 10 incluye cuatro conjuntos de altavoces cúbicos y un altavoz frontal central.
  • Página 210: Instalación

    Instalación Ubicación de los altavoces para lograr un sonido realista de cine en casa Tenga en cuenta estas directrices a la hora de seleccionar una ubicación para cada altavoz: • El módulo Acoustimass debe situarse a un mínimo de 0,6 m del televisor para evitar interferencias. ®...
  • Página 211: Altavoces Frontales Izquierdo Y Derecho

    Instalación Altavoces frontales izquierdo y derecho El objetivo de estos altavoces es crear un espacio acústico que sea más ancho que la pantalla y que proporcione un sonido más natural a los espectadores independientemente de en qué parte de la habitación se encuentren. •...
  • Página 212: Conexiones

    Instalación Conexiones Solo el módulo Acoustimass se conecta al receptor. Todos los altavoces se conectan directamente al módulo Acoustimass. ® ADVERTENCIA: No conecte los altavoces a un receptor. Si lo hace, podría averiar el sistema y recibir una descarga eléctrica. Conexión de los altavoces al módulo Acoustimass Inserte la toma de cada cable para altavoces en el conector del módulo.
  • Página 213: Conexión Del Módulo Acoustimass ® Al Receptor

    Instalación Conexión del módulo Acoustimass al receptor ® PRECAUCIÓN: Antes de realizar estas conexiones, apague el receptor para evitar ruidos no deseados cuando conecte el módulo Acoustimass en él. ® El cable de entrada del sistema tiene 6,1 metros de largo y se conecta al receptor de sonido envolvente. A diferencia de los cables para altavoces, este cable de entrada dispone de un conector de múltiples contactos que se inserta en el conector Audio Input del módulo.
  • Página 214: Para Realizar Las Conexiones

    Instalación Para realizar las conexiones: Inserte el conector de múltiples contactos del cable de entrada del sistema en la entrada del módulo Acoustimass . Ajuste los dos ® tornillos de mariposa para fijar la conexión. Conecte los pares de hilos del otro extremo del cable de entrada del sistema al receptor de sonido envolvente, que deberá tener terminales de salida de audio con las etiquetas: •...
  • Página 215: Uso Del Sistema

    Uso del sistema Cómo sacar el máximo partido de los altavoces de cine en casa Después de realizar las conexiones del sistema y de conectar el módulo, el sistema Acoustimass está listo para utilizar. ® Familiarícese con los controles y las protecciones incorporadas que ajustan el audio de este sistema. ya que ofrecen opciones que se adaptan a su estilo específico de uso y a sus preferencias.
  • Página 216: Configuración Del Receptor De Sonido Envolvente Digital

    Uso del sistema Configuración del receptor de sonido envolvente digital Los altavoces del sistema Acoustimass 6 Serie V o Acoustimass 10 Serie V son totalmente compatibles con la salida de audio de los ® receptores de sonido envolvente digital. El procesamiento integrado de señales del sistema permite la reproducción completa de bajas frecuencias desde todos los canales.
  • Página 217: Referencia

    Referencia Resolución de problemas En caso de problemas con el sistema de altavoces Acoustimass , apague la fuente de sonido e intente las soluciones indicadas a ® continuación. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica a su distribuidor Bose . Para ponerse en contacto directamente con ®...
  • Página 218: Atención Al Cliente

    Referencia Atención al cliente Si desea obtener ayuda adicional para resolver un problema, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente Bose de su ® zona. Consulte la hoja de contactos incluida en la caja. Limpieza Solo debe limpiar las cajas del sistema de altavoces Acoustimass con un paño suave y seco.
  • Página 219: Información Técnica

    Referencia Información técnica Complemento del cono del altavoz Sistema Acoustimass ® • Conjuntos de altavoces cúbicos y altavoz frontal central: Dos altavoces Twiddler de 6,35 cm ™ • Módulo autoamplificado Acoustimass: Dos woofers de 13 cm Sistema Acoustimass 6: • Altavoces cúbicos: Un altavoz Twiddler ™...
  • Página 220 Referencia Español - 15...
  • Página 221: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Tärkeitä turvallisuustietoja Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Nuolisalama ja tasasivuinen kolmio varoittavat käyttäjää laitteen sisällä olevasta vaarallisesta eristämättömästä jännitteestä ja sähköiskun vaarasta. Tasakulmaisen kolmion sisälläoleva huutomerkki muistuttaa käyttäjää tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista, jotka ovat tässä käyttöohjeessa. VAROITUKSIA: •...
  • Página 222 Sisältö Johdanto Kiitos ..........................................4 Pakkauksen purkaminen ..................................4 Ottaminen käyttöön Kaiuttimien sijoittaminen todentuntuisen kotiteatteriäänen aikaansaamiseksi .................5 Vasen ja oikea etukaiutin ...................................6 Keskikaiutin ......................................6 Takakaiuttimet ....................................6 Vahvistava Acoustimass -moduuli ..............................6 ® Liitosten tekeminen ....................................7 Kaiuttimien yhdistäminen Acoustimass-moduuliin........................7 Acoustimass -moduulin yhdistäminen vastaanottimeen ....................... 8 ®...
  • Página 223: Kiitos

    Johdanto Kiitos Kiitos, että valitsit Bose Acoustimass 6 series V- tai Acoustimass 10 series V -kotiteatterikaiutinjärjestelmän. ® ® Acoustimass 6 koostuu viidestä pienestä kuutiokaiuttimesta. Acoustimass 10 koostuu neljästä kuutiokaiuttimesta ja keskikaiuttimesta. Nämä kaiuttimet yhdessä Acoustimass-moduulin kanssa tuottavat tehokkaan ja todentuntuisen kotiteatterikokemuksen. Pakkauksen purkaminen Avaa pakkaus varovaisesti: Poista ruskea sisäpakkaus, joka sisältää...
  • Página 224: Ottaminen Käyttöön

    Ottaminen käyttöön Kaiuttimien sijoittaminen todentuntuisen kotiteatteriäänen aikaansaamiseksi Noudata seuraavia ohjeita, kun valitset kaiuttimien paikat: • Acoustimass -moduuli on sijoitettava vähintään 60 cm:n päähän televisiosta häiriöiden ehkäisemiseksi. ® • Valitse kaiuttimille vakaa ja tasainen alusta. • Acoustimass 10 -järjestelmän keskikaiutin sijoitetaan huoneen etuosaan television keskikohdan lähelle. Muut kaiuttimet ovat samanlaisia.
  • Página 225: Vahvistava Acoustimass ® -Moduuli

    Ottaminen käyttöön Vasen ja oikea etukaiutin Tavoitteena on saada aikaa televisiota laajempi äänielämys, joka vaikuttaa luonnolliselta kaikkialla huoneessa. • Aseta nämä kaksi etukaiutinta television molemmille puolille. • Niiden välisen etäisyyden tulee olla 2 - 5 metriä. Jos televisio on kuvaputkityyppinen, kaiuttimien tulee olla vähintään 15 cm:n päässä siitä. Keskikaiutin Keskikaiuttimen äänen on vaikutettava tulevan kuvasta, jotta toiminnan äänet ja puhe kuulostavat luonnollisilta.
  • Página 226: Liitosten Tekeminen

    Ottaminen käyttöön Liitosten tekeminen Vain Acoustimass -moduuli yhdistetään vastaanottimeen. Kaikki kaiuttimet yhdistetään suoraan Acoustimass-moduuliin. ® VAARA: Älä yhdistä kaiuttimia vastaanottimeen. Muutoin järjestelmä voi vaurioitua, ja voi aiheutua sähköisku. Kaiuttimien yhdistäminen Acoustimass-moduuliin Yhdistä kaiutinjohtojen liitännät moduulin ääniliitäntään. Sovita liittimen tarra oikeaan liitäntään. Yhdistä...
  • Página 227: Acoustimass ® -Moduulin Yhdistäminen Vastaanottimeen

    Ottaminen käyttöön Acoustimass -moduulin yhdistäminen vastaanottimeen ® VAROITUS: Ennen näiden liitosten tekemistä katkaise vastaanottimesta virta, jotta Acoustimass -moduulin yhdistäminen siihen ei ® aiheuta epätoivottavia ääniä. Järjestelmän 6,1 metrin mittainen tulojohto yhdistetään surround-vastaanottimeen. Kaiutinjohdoista poiketen tässä johdossa on moninastainen liitin, joka yhdistetään moduulin Audio Input -liitäntään. Moduulin tuloliitäntä...
  • Página 228: Liitosten Tarkistaminen

    Ottaminen käyttöön Yhdistäminen: Yhdistä järjestelmän tulojohdon moninastainen liitin Acoustimass -moduuliin. Varmista liitos kiristämällä kaksi ruuvia. ® Yhdistä johdon toisen pään johdinparit surround-vahvistimeen. Sen äänen lähtöliitännät on merkitty seuraavasti: • Right, Left ja Center etuäänikanavia varten. • Right Surround ja Left Surround takakanavia varten. Vastaanottimessa näkyvät merkinnät voivat vaihdella. VAROITUS: Älä...
  • Página 229: Järjestelmän Käyttäminen

    Järjestelmän käyttäminen Kotiteatterikaiuttimien hyödyntäminen parhaalla mahdollisella tavalla Kun liitännät on tehty ja moduulin pistoke työnnetty sähköpistorasiaan, Acoustimass -järjestelmä on nyt käyttövalmis. ® Tutustu järjestelmän äänensäätimiin ja ääntä säätäviin suojauksiin. Voit mukauttaa järjestelmän niiden avulla käyttötottumuksiisi. VAROITUS: Järjestelmässä on automaattinen suojauspiiri, joka auttaa estämään järjestelmän ylikuormittumista. Suurilla äänenvoimakkuuksilla piiri kytkeytyy toimintaan ja vähentää...
  • Página 230: Digitaalisen Surround-Vastaanottimen Säädöt

    Järjestelmän käyttäminen Digitaalisen surround-vastaanottimen säädöt Acoustimass 6 series V- tai Acoustimass 10 series V -järjestelmän kaiuttimet ovat täysin yhteensopivia digitaalisten surround- ® vastaanottimien äänitulon kanssa. Järjestelmän sisäinen signaaliprosessori toistaa kaikkien kanavien matalat äänet. Voit hyödyntää järjestelmän ominaisuuksia säätämällä vastaanotinta. Voit tehdä muutokset käyttämällä vastaanottimen valikkoa. Alla on luettelo suositelluista asetuksista.
  • Página 231: Viite

    Viite Ongelmanratkaisu Jos Acoustimass -kaiutinjärjestelmässä esiintyy ongelma, katkaise äänilähteestä virta ja kokeile seuraavia ratkaisuja. Jos ongelma ® ei korjaannu, ota yhteys Bose -jälleenmyyjään huollon saamiseksi. Voit myös ottaa yhteyden suoraan Boseen. Yhteystiedot ovat ® pakkauksessa. Ongelma Toimintaohjeet Järjestelmä ei toimi lainkaan •...
  • Página 232: Asiakaspalvelu

    Viite Asiakaspalvelu Saat lisätietoja ongelmien ratkaisemisesta ottamalla yhteyden Bosen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat pakkauksessa. ® Puhdistaminen Acoustimass -kaiutinjärjestelmän saa puhdistaa vain pyyhkimällä kuivalla pehmeällä kankaalla. Älä käytä suihkeita. Varo, ettei aukkoihin ® pääse nesteitä. Älä käytä liuottimia, kemikaaleja tai puhdistusaineita, joissa on alkoholia, ammoniakkia tai hankausaineita. Kaiuttimien ritilät voidaan tarvittaessa imuroida varovaisesti.
  • Página 233: Tekniset Tiedot

    Viite Tekniset tiedot Kaiutinelementti Acoustimass 10 -järjestelmä: ® • Kuutiokaiuttimet ja keskikaiutin: Kaksi 6,35 cm:n Twiddler -kaiutinta • Sähkökäyttöinen Acoustimass-moduuli: Kaksi 13 cm:n woofer-kaiutinta Acoustimass 6 -järjestelmä: • Kuutiokaiuttimet: Yksi 6,35 cm:n Twiddler -kaiutin • Sähkökäyttöinen Acoustimass-moduuli: Yksi 13 cm:n woofer-kaiutin Järjestelmän virransyöttö...
  • Página 234 Viite Finnish - 15...
  • Página 235: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    Informations importantes pour la sécurité Consultez attentivement cette notice d’utilisation et conservez-la pour toute référence future. Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à...
  • Página 236 Sommaire Introduction Merci ! ..........................................4 Déballage ........................................4 Installation Mise en place des enceintes pour obtenir un son home cinéma réaliste ..................5 Enceintes avant droite et gauche ..............................6 Enceinte centrale ....................................6 Enceintes arrière ....................................6 Module Acoustimass amplifié ................................6 ® Branchements ......................................7 Connexion des enceintes au module Acoustimass ........................
  • Página 237: Merci

    Introduction Merci ! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce système d’enceintes home cinéma Bose Acoustimass 6 série V ou 10 série V. ® ® Le système Acoustimass 6 comporte cinq petites enceintes cube, alors que le système Acoustimass 10 compte quatre enceintes cube et une enceinte centrale avant.
  • Página 238: Installation

    Installation Mise en place des enceintes pour obtenir un son home cinéma réaliste Lors du choix de l’emplacement de chaque enceinte, suivez ces quelques conseils : • Pour éviter toute interférence, placez le module Acoustimass à au moins 0,60 m de votre téléviseur. ®...
  • Página 239: Enceintes Avant Droite Et Gauche

    Installation Enceintes avant droite et gauche Ces enceintes créent une image sonore dépassant les dimensions de l’écran tout en restant cohérente et naturelle pour le spectateur, quelle que soit la position de celui-ci dans la pièce. • Placez ces deux enceintes frontales de part et d’autre du téléviseur. •...
  • Página 240: Branchements

    Installation Branchements Seul le module Acoustimass doit être connecté à l’ampli-tuner. Les enceintes se connectent toutes directement au module ® Acoustimass. AVERTISSEMENT : ne raccordez pas les enceintes à un ampli-tuner, car vous risquez d’endommager votre système et de subir une secousse électrique.
  • Página 241: Branchement Du Module Acoustimass

    Installation Branchement du module Acoustimass sur l’ampli-tuner ® ATTENTION: Avant d’effectuer les connexions, éteignez votre ampli-tuner afin d’éviter tous craquements intempestifs lors du branchement du module Acoustimass ® Le câble d’entrée système, long de 6,10 mètres, connecte le module Acoustimass à l’ampli-tuner. Contrairement aux câbles d’enceinte, celui-ci est doté...
  • Página 242: Vérification Des Connexions

    Installation Branchements : Insérez le connecteur multibroches du câble d’entrée du système dans l’embase prévue à cet effet sur le module Acoustimass ® Serrez les deux vis moletées pour verrouiller la connexion. Connectez chaque paire de conducteurs de l’autre extrémité du câble d’entrée système à votre ampli-tuner, dont les bornes doivent être identifiées ainsi : •...
  • Página 243: Utilisation Du Système

    Utilisation du système Comment tirer le meilleur parti de vos enceintes home cinéma Dès que le système est connecté et que le module est raccordé au secteur, votre système Acoustimass est prêt à fonctionner. ® Commencez par vous familiariser avec les réglages qui permettent d’ajuster le son du système. Les options permettent d’adapter celui- ci à...
  • Página 244: Réglage De L'ampli-Tuner Numérique

    Utilisation du système Réglage de l’ampli-tuner numérique Les enceintes de votre système Acoustimass 6 série V ou Acoustimass 10 série V sont entièrement compatibles avec le signal audio ® des amplis-tuners numériques. Le traitement de signal intégré autorise la reproduction des basses fréquences sur tous les canaux. Pour tirer pleinement parti de ces possibilités, il est conseillé...
  • Página 245: Référence

    Référence Résolution des problèmes Si vous rencontrez un problème avec votre système d’enceintes Acoustimass , arrêtez la source sonore et essayez les solutions ci- ® dessous. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Bose afin de convenir d’un rendez-vous pour maintenance. Pour contacter ®...
  • Página 246: Service Client

    Référence Service client Pour obtenir de l’aide afin de résoudre vos éventuels problèmes, contactez le service client local de Bose . Consultez la liste d’adresses ® incluse dans le carton d’emballage. Nettoyage Les coffrets des enceintes Acoustimass doivent être nettoyés uniquement à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez aucun aérosol ®...
  • Página 247: Informations Techniques

    Référence Informations techniques Informations complémentaires sur les haut-parleurs Système Acoustimass 10 : ® • Enceintes cube et enceinte centrale avant : Deux enceintes Twiddler de 6,35 cm ™ • Module Acoustimass amplifié : Deux haut-parleurs de graves de 13 cm Système Acoustimass 6 : •...
  • Página 248 Référence Français - 15...
  • Página 249 Informazioni importanti sulla sicurezza Leggere questo manuale d’uso e conservarlo come riferimento per il futuro. Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero mette in guardia l’utente contro tensioni pericolose non isolate all’interno del telaio del sistema, di entità...
  • Página 250 Sommario Introduzione Grazie ..........................................4 Disimballaggio ......................................4 Installazione Collocazione dei diffusori per ottenere un suono Home Cinema realistico ..................5 Diffusori sinistro e destro anteriori ..............................6 Diffusore centrale ....................................6 Diffusori posteriori ....................................6 Modulo Acoustimass amplificato..............................6 ® Collegamenti ......................................7 Collegamento dei diffusori al modulo Acoustimass ........................7 Collegamento del modulo Acoustimass al ricevitore .......................
  • Página 251: Grazie

    Introduzione Grazie Grazie per avere scelto il sistema di diffusori home cinema Bose Acoustimass 6 serie V o Acoustimass 10 serie V. ® ® Il sistema Acoustimass 6 presenta cinque diffusori a cubetto piccoli, mentre il sistema Acoustimass 10 presenta quattro diffusori a cubetto e un diffusore frontale centrale.
  • Página 252: Installazione

    Installazione Collocazione dei diffusori per ottenere un suono Home Cinema realistico Tenere presenti le seguenti indicazioni per la collocazione di ciascun diffusore: • Per evitare interferenze, il modulo Acoustimass deve essere a una distanza di almeno 60 cm dal televisore. ®...
  • Página 253: Diffusori Sinistro E Destro Anteriori

    Installazione Diffusori sinistro e destro anteriori Questi diffusori sono progettati per creare un’immagine sonora più ampia dello schermo, che appare del tutto naturale agli spettatori, ovunque siano seduti. • Collocare i due diffusori frontali su entrambi i lati del televisore. •...
  • Página 254: Collegamenti

    Installazione Collegamenti Al ricevitore viene collegato solo il modulo Acoustimass . I diffusori vengono tutti collegati direttamente al modulo Acoustimass. ® AVVERTENZA: Non collegare i diffusori a un ricevitore. Altrimenti, si rischierebbe di danneggiare il sistema e di generare una scossa elettrica. Collegamento dei diffusori al modulo Acoustimass Inserire lo spinotto di ogni cavo diffusore nel relativo connettore sul modulo.
  • Página 255: Collegamento Del Modulo Acoustimass

    Installazione Collegamento del modulo Acoustimass al ricevitore ® ATTENZIONE: prima di effettuare questi collegamenti, spegnere il ricevitore per evitare rumori indesiderati al momento del collegamento con il modulo Acoustimass ® Il cavo di ingresso del sistema è lungo 6,1 metri e collega il modulo Acoustimass al ricevitore audio surround. A differenza dei cavi dei diffusori, questo cavo di ingresso è...
  • Página 256: Verifica Dei Collegamenti

    Installazione Per effettuare i collegamenti: Inserire il connettore multi-pin del cavo di ingresso del sistema nel connettore di ingresso presente sul modulo Acoustimass ® Serrare le due viti a testa zigrinata per fissare saldamente il collegamento. Collegare ciascuna coppia di fili del cavo di ingresso del sistema al ricevitore surround, che dovrebbe essere dotato di terminali di uscita audio con le seguenti etichette: •...
  • Página 257: Utilizzo Del Sistema

    Utilizzo del sistema Come ottenere il massimo dai diffusori home cinema Una volta effettuati i collegamenti al sistema e collegato il modulo all’alimentazione elettrica, il sistema Acoustimass è pronto per essere ® utilizzato. Imparare a conoscere i controlli e le protezioni integrate per la regolazione dell’audio del sistema. Sono disponibili opzioni che si adattano a ogni particolare modo d’uso e preferenza.
  • Página 258: Impostazione Del Ricevitore Audio Surround Digitale

    Utilizzo del sistema Impostazione del ricevitore audio surround digitale I diffusori dei sistemi Acoustimass 6 Serie V e Acoustimass 10 Serie V sono pienamente compatibili con l’uscita audio dei ricevitori ® surround digitali. L’elaborazione del segnale integrata assicura la riproduzione completa della bassa frequenza per ogni canale. Per sfruttare al massimo queste funzioni del sistema, si possono effettuare alcune impostazioni sul ricevitore.
  • Página 259: Riferimenti

    Riferimenti Risoluzione dei problemi In caso di problemi con il sistema di diffusori Acoustimass , spenga la sorgente audio e provi ad adottare le soluzioni suggerite nella ® tabella che segue. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Bose locale per ottenere assistenza. Per contattare direttamente ®...
  • Página 260: Assistenza Tecnica

    Riferimenti Assistenza tecnica Per informazioni utili per la risoluzione dei problemi, rivolgersi al servizio clienti Bose locale. Consultare l’elenco dei contatti accluso alla ® confezione. Pulizia Per pulire le superfici esterne dei diffusori Acoustimass , servirsi esclusivamente di un panno morbido e asciutto. Non utilizzare ®...
  • Página 261: Informazioni Tecniche

    Riferimenti Informazioni tecniche Altoparlanti Sistema Acoustimass ® • Diffusori a cubetto e diffusore frontale centrale: Due diffusori Twiddler da 6,35 cm ™ • Modulo Acoustimass amplificato: Due woofer da 13 cm Sistema Acoustimass 6: • Diffusori a cubetto: Un diffusore Twiddler ™...
  • Página 262 Riferimenti Italiano - 15...
  • Página 263: Fontos Biztonsági Információk

    Fontos biztonsági információk Olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg, ha a későbbiekben szüksége lenne segítségre. A háromszögbe rajzolt, nyílban végződő villámszimbólum arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a rendszer burkolatán belül veszélyes nagyságú, szigetelés nélküli feszültség található, amely elég erős ahhoz, hogy áramütést okozzon. A rendszeren feltüntetett, háromszögben ábrázolt felkiáltójel arra hívja fel a felhasználó...
  • Página 264 Tartalom Bevezetés Köszönjük! ........................................4 A doboz kicsomagolása ....................................4 Üzembe helyezés A hangszórók elhelyezése a valósághű házimozi-hangzás érdekében ...................5 Bal első és jobb első hangszórók..............................6 Középső hangszóró ....................................6 Hátsó hangszórók ....................................6 Aktív Acoustimass modul ................................6 ® Csatlakoztatás ......................................7 A hangszórók csatlakoztatása az Acoustimass modulhoz ......................7 Az Acoustimass modul csatlakoztatása a vevőegységhez .....................
  • Página 265: Köszönjük

    Bevezetés Köszönjük! Örömünkre szolgál, hogy a Bose Acoustimass 6 széria V vagy az Acoustimass 10 széria V házimozi hangszórórendszert választotta. ® ® Az Acoustimass 6 öt kisméretű kockahangszóróval rendelkezik, az Acoustimass 10 rendszerhez pedig négy kockahangszóró-sor és egy középső első hangszóró tartozik. Ezek a hangszórók az Acoustimass modullal kombinálva erőteljes és valósághű házimoziélményt biztosítanak.
  • Página 266: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A hangszórók elhelyezése a valósághű házimozi-hangzás érdekében Vegye figyelembe az alábbi tanácsokat a hangszórók helyének megválasztásakor: • Az interferencia kiküszöbölése érdekében az Acoustimass modul és a televízió között legalább 6 méteres távolságot kell hagyni. ® • A hangszórókat stabil és sík felületre helyezze. •...
  • Página 267: Bal Első És Jobb Első Hangszórók

    Üzembe helyezés Bal első és jobb első hangszórók A cél az, hogy a képernyőnél szélesebb hangképet hozzanak létre, amelyet a szoba bármely pontjáról természetesnek érzékel a néző. • Helyezze ezt a két hangszórót a TV-készülék két oldalára. • Hagyjon köztük legalább 2-5 m távolságot, és úgy helyezze el őket, hogy legalább 15 cm távolságra legyenek bármely CRT (képcsöves) TV-készüléktől.
  • Página 268: Csatlakoztatás

    Üzembe helyezés Csatlakoztatás Csak az Acoustimass modul csatlakozik a vevőegységhez. A hangszórók mind közvetlenül az Acoustimass modulhoz csatlakoznak. ® VIGYÁZAT: Ne csatlakoztassa a hangszórókat a vevőegységhez. Ha így tesz, az károsíthatja a rendszert és esetleg áramütéshez vezethet. A hangszórók csatlakoztatása az Acoustimass modulhoz Dugja be a hangszórókábelek dugóit a modul csatlakozóiba.
  • Página 269: Az Acoustimass ® Modul Csatlakoztatása A Vevőegységhez

    Üzembe helyezés Az Acoustimass modul csatlakoztatása a vevőegységhez ® FIGYELEM: A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a vevőegységet, hogy az Acoustimass modul csatlakoztatásakor ne keletkezzenek nem ® kívánt zajok. A rendszer bemeneti kábele 6,1 m hosszú, és a térhangzású vevőegységhez csatlakozik. A hangszórókábelektől eltérően ez a bemeneti kábel soktűs csatlakozóval rendelkezik, amely a modul Audio Input aljzatába illeszkedik.
  • Página 270: A Kapcsolatok Ellenőrzése

    Üzembe helyezés Csatlakoztatás: Dugja be a rendszer bemeneti kábelének soktűs dugóját az Acoustimass modul bemeneti csatlakozójába. A kapcsolat rögzítéséhez ® húzza meg a két szorítócsavart. A bemeneti kábel másik végén lévő vezetékpárokat csatlakoztassa a térhangzású vevőegységhez, amelynek az alábbiak szerint jelölt hangbemeneti csatlakozókkal kell rendelkeznie: •...
  • Página 271: A Rendszer Használata

    A rendszer használata A házimozi hangszórókban rejlő lehetőségek kiaknázása Miután csatlakoztatta a rendszer elemeit és bedugta a modult, az Acoustimass rendszer készen áll a használatra. ® Ismerje meg a vezérlőelemeket és a beépített védelmi megoldásokat, amelyek szabályozzák a rendszer hangzását. Ezek olyan lehetőségeket kínálnak, amelyek megfelelnek az Ön egyéni ízlésének és használati szokásainak.
  • Página 272: Digitális Térhangzású Vevőegység Beállítása

    A rendszer használata Digitális térhangzású vevőegység beállítása Az Acoustimass 6 széria V és az Acoustimass 10 széria V hangszórói teljes mértékben kompatibilisek a digitális térhangzású ® vevőegységek hangkimenetével. A rendszer beépített jelfeldolgozása minden csatornáról támogatja a teljes alacsony frekvenciás lejátszást. Tanácsos néhány beállítást módosítani a vevőegységen, annak érdekében, hogy maximálisan kihasználhassa a rendszer képességeinek köszönhető...
  • Página 273: Egyéb Tudnivalók

    Egyéb tudnivalók Hibaelhárítás Az Acoustimass hangszórórendszerrel kapcsolatos probléma esetén kapcsolja ki a hangforrást és próbálja ki az alábbi megoldásokat. ® Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon Bose viszonteladójához a javítás megszervezése céljából. A Bose közvetlen elérhetőségeit a ® dobozban található elérhetőségi tájékoztató tartalmazza. Probléma Teendő...
  • Página 274: Ügyfélszolgálat

    Egyéb tudnivalók Ügyfélszolgálat A problémamegoldással kapcsolatos további segítségért forduljon a Bose Ügyfélszolgálat helyi irodájához. Az elérhetőségi információk ® a dobozban találhatók. Tisztítás Az Acoustimass hangszórórendszer készülékházait csak puha, száraz kendővel szabad tisztítani. Ne használjon semmilyen spray-t a ® rendszer közelében, és ügyeljen rá, hogy ne kerülhessen folyadék a nyílásokba. Ne használjon semmilyen oldószert, vegyi anyagot vagy alkoholt, ammóniát vagy súrolószert tartalmazó...
  • Página 275: Műszaki Adatok

    Egyéb tudnivalók Műszaki adatok Hangsugárzó összeállítás Acoustimass 10 rendszer: ® • Kockahangszóró-sorok és középső első hangszóró: Két 6,35 cm-es Twiddler hangszóró ™ • Aktív Acoustimass modul: Két 13 cm-es hangsugárzó Acoustimass 6 rendszer: • Kockahangszórók: Egy 6,35 cm-es Twiddler hangszóró ™...
  • Página 276 Egyéb tudnivalók Magyar - 15...
  • Página 277: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy przeczytać i zachować tę instrukcję obsługi. Symbol błyskawicy ze strzałką w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o zagrożeniach związanych z obecnością w obudowie nieizolowanych podzespołów pod napięciem, którego wartość może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym. Symbol wykrzyknika w trójkącie równobocznym, umieszczony na urządzeniu, wskazuje użytkownikowi ważne instrukcje dotyczące obsługi i konserwacji, zamieszczone w tym podręczniku.
  • Página 278 Spis treści Wprowadzenie Dziękujemy........................................4 Rozpakowanie systemu ....................................4 Przygotowanie systemu Rozmieszczenie głośników w celu odtwarzania realistycznego dźwięku w środowisku kina domowego ........5 Lewy i prawy głośnik przedni ................................6 Głośnik centralny ....................................6 Głośniki tylne .......................................6 Aktywny moduł Acoustimass .................................6 ® Podłączanie wyposażenia ..................................7 Podłączanie głośników do modułu Acoustimass ........................
  • Página 279: Dziękujemy

    Wprowadzenie Dziękujemy. Dziękujemy za wybór zestawu głośników Bose Acoustimass 6 Seria V lub Acoustimass 10 Seria V, przeznaczonych dla systemu ® ® rozrywki domowej. W systemie Acoustimass 6 zastosowano pięć niewielkich głośników kostkowych, podczas gdy w systemie Acoustimass 10 zastosowano cztery głośniki kostkowe i centralny głośnik przedni.
  • Página 280: Przygotowanie Systemu

    Przygotowanie systemu Rozmieszczenie głośników w celu odtwarzania realistycznego dźwięku w środowisku kina domowego Podczas wyboru lokalizacji poszczególnych głośników należy uwzględnić następujące zalecenia: • Moduł Acoustimass należy ustawić w odległości co najmniej 0,6 m od odbiornika TV, aby zapobiec występowaniu zniekształceń obrazu. ® •...
  • Página 281: Lewy I Prawy Głośnik Przedni

    Przygotowanie systemu Lewy i prawy głośnik przedni Zadaniem tych głośników jest utworzenie obrazu dźwiękowego szerszego niż ekran i odbieranego w naturalny sposób przez osoby znajdujące się w dowolnej lokalizacji w danym pomieszczeniu. • Te dwa głośniki przednie należy umieścić po obu stronach telewizora. •...
  • Página 282: Podłączanie Wyposażenia

    Przygotowanie systemu Podłączanie wyposażenia Tylko moduł Acoustimass jest podłączany do odbiornika. Wszystkie głośniki są podłączane bezpośrednio do modułu Acoustimass. ® OSTRZEŻENIE: Nie należy podłączać głośników do odbiornika. Może to spowodować uszkodzenie systemu, a nawet porażenie prądem. Podłączanie głośników do modułu Acoustimass Należy włożyć...
  • Página 283: Podłączanie Modułu Acoustimass ® Do Odbiornika

    Przygotowanie systemu Podłączanie modułu Acoustimass do odbiornika ® PRZESTROGA: Przed podłączeniem przewodów do modułu Acoustimass należy wyłączyć odbiornik, aby wyeliminować zakłócenia dźwięku. ® Kabel wejściowy systemu o długości 6,1 metra jest podłączany do odbiornika sygnału dźwięku przestrzennego. W przeciwieństwie do kabli głośnikowych kabel wejściowy jest zakończony wtyczką...
  • Página 284: Sprawdzanie Połączeń

    Przygotowanie systemu Aby wykonać połączenia: Włóż wtyczkę z wieloma stykami systemowego kabla wejściowego do złącza wejściowego modułu Acoustimass . Dokręć dwie ® śruby skrzydełkowe, aby zablokować złącze. Podłącz poszczególne pary końcówek na drugim zakończeniu systemowego kabla wejściowego do odbiornika dźwięku przestrzennego zgodnie z następującymi etykietami wyjściowych zacisków audio: •...
  • Página 285: Korzystanie Z Systemu

    Korzystanie z systemu Optymalne użytkowanie głośników kina domowego Po podłączeniu elementów systemu i włączeniu zasilania moduł Acoustimass jest przygotowany do użytkowania. ® Konieczne będzie zapoznanie się z przyciskami, pokrętłami i wbudowanymi zabezpieczeniami służącymi do regulacji systemu audio. Dostępne opcje umożliwiają dostosowanie systemu zgodnie z określonym stylem użytkowania i preferencjami użytkownika. PRZESTROGA: System jest wyposażony w automatyczny układ zapewniający ochronę...
  • Página 286: Konfiguracja Cyfrowego Odbiornika Dźwięku Przestrzennego

    Korzystanie z systemu Konfiguracja cyfrowego odbiornika dźwięku przestrzennego Głośniki zastosowane w systemach Acoustimass 6 seria V lub Acoustimass 10 Seria V są w pełni zgodne z sygnałem wyjściowym audio ® cyfrowych odbiorników sygnału dźwięku przestrzennego. Zintegrowany w systemie układ przetwarzania sygnału obsługuje pełny zakres reprodukcji niskich częstotliwości dla wszystkich kanałów.
  • Página 287: Dodatkowe Informacje

    Dodatkowe informacje Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia problemu związanego z systemem głośników Acoustimass należy wyłączyć źródło dźwięku i spróbować ® zastosować następujące rozwiązania. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, należy skontaktować się z dystrybutorem produktów firmy Bose w celu zlecenia wykonania prac serwisowych. Aby skontaktować się bezpośrednio z firmą Bose, należy skorzystać z listy adresów ®...
  • Página 288: Dział Obsługi Klientów

    Dodatkowe informacje Dział Obsługi Klientów Aby uzyskać dodatkową pomoc w rozwiązywaniu problemów, należy skontaktować się z lokalnym biurem Działu Obsługi Klientów firmy Bose . Należy skorzystać z listy adresów umieszczonej w opakowaniu. ® Czyszczenie Obudowy składników systemu głośników Acoustimass można czyścić tylko przy użyciu miękkiej suchej ściereczki. Nie wolno rozpylać ®...
  • Página 289: Dane Techniczne

    Dodatkowe informacje Dane techniczne Głośniki System Acoustimass ® • Zespoły głośników kostkowych i centralny głośnik przedni: dwa głośniki 2,5" (6,35 cm) Twiddler ™ • Aktywny moduł Acoustimass: Dwa przetworniki 5,25" (13 cm) System Acoustimass 6: • Głośniki kostkowe: jeden głośnik 2,5" (6,35 cm) Twiddler ™...
  • Página 290 Dodatkowe informacje Polski - 15...
  • Página 291: Informações Importantes De Segurança

    Informações importantes de segurança Leia este manual do proprietário e guarde-o para referência futura. O símbolo de raio com ponta de flecha dentro de um triângulo equilátero alerta o usuário para a presença de tensão não isolada e perigosa no compartimento do sistema cuja magnitude é...
  • Página 292 Índice Introdução Obrigado ....................................4 Desembalagem da caixa ...................................4 Configuração Colocação dos alto-falantes para alcançar som realista de um cinema em casa ................5 Alto-falantes frontais da esquerda e da direita ..........................6 Alto-falante central .....................................6 Alto-falantes traseiros ..................................6 Módulo Powered Acoustimass ®...
  • Página 293: Introdução

    Introdução Obrigado Agradecemos a sua escolha pelo sistema de alto-falantes de home theater Bose Acoustimass 6 series V ou Acoustimass 10 series V. ® ® O Acoustimass 6 apresenta cinco pequenos alto-falantes Cube, enquanto o sistema Acoustimass 10 conta com quatro conjuntos de alto-falantes Cube e um alto-falante frontal central.
  • Página 294: Configuração

    Configuração Colocação dos alto-falantes para alcançar som realista de um cinema em casa Mantenha estas orientações em mente ao escolher o local de cada alto-falante: • O módulo Acoustimass deve estar a pelo menos 0,6 m (2 pés) da TV para evitar interferência. ®...
  • Página 295: Alto-Falantes Frontais Da Esquerda E Da Direita

    Configuração Alto-falantes frontais da esquerda e da direita O objetivo deles é criar uma imagem de som mais ampla do que a tela e que pareça natural para os espectadores sentados em qualquer lugar da sala. • Coloque esses dois alto-falantes frontais em ambos os lados da TV. •...
  • Página 296: Conexão Dos Alto-Falantes Ao Módulo Acoustimass

    Configuração Conexões Somente o módulo Acoustimass se conecta ao seu receptor. Todos os alto-falantes se conectam diretamente ao módulo Acoustimass. ® ADVERTÊNCIA: Não conecte os alto-falantes a um receptor. Isso pode resultar em danos ao sistema e risco de choque elétrico. Conexão dos alto-falantes ao módulo Acoustimass Insira o plugue em cada cabo dos alto-falantes no conector do módulo.
  • Página 297 Configuração Conexão do módulo Acoustimass ao receptor ® CUIDADO: Antes de fazer as conexões, desligue seu receptor para evitar ruídos indesejados ao conectar o módulo Acoustimass ® a ele. O cabo de entrada do sistema tem 6,1 m (20 pés) de comprimento e se conecta ao seu receptor surround. Ao contrário dos cabos de alto-falante, este cabo de entrada tem um conector multipinos que entra no conector de Audio Input (entrada de áudio) do módulo.
  • Página 298 Configuração Para fazer as conexões: Insira o conector multipinos do cabo de entrada de sistema no conector de entrada do módulo Acoustimass . Aperte os dois ® parafusos de aperto manual para fixar a conexão. Conecte cada par de fios na outra extremidade do cabo de entrada do sistema ao seu receptor surround, que deve ter etiquetas nos terminais de saída de áudio: •...
  • Página 299: Como Conseguir O Máximo Dos Alto-Falantes De Home Theater

    Uso do seu sistema Como conseguir o máximo dos alto-falantes de home theater Com as conexões do sistema concluídas e o módulo ligado, seu sistema Acoustimass agora está pronto para ser usado. ® Familiarize-se com os controles e as proteções incorporadas que ajustam o áudio desse sistema. Eles oferecem opções para atender ao seu estilo particular de uso e preferências.
  • Página 300: Alto-Falante

    Uso do seu sistema Configuração do seu receptor de som surround digital Os alto-falantes do sistema Acoustimass 6 series V ou Acoustimass 10 series V são totalmente compatíveis com a saída de áudio ® de receptores surround digitais. O processamento de sinal integrado do sistema é compatível com a reprodução completa de baixa frequência a partir de todos os canais.
  • Página 301: Solução De Problemas

    Referência Solução de problemas Se você tiver um problema com o sistema de alto-falantes Acoustimass , desligue a fonte de som e tente as seguintes soluções. ® Se você ainda tiver um problema, entre em contato com um revendedor Bose para providenciar a manutenção.
  • Página 302: Suporte Ao Cliente

    Referência Suporte ao cliente Para obter mais auxílio na solução de problemas, entre em contato com o escritório de suporte ao cliente adequado da Bose em sua ® região. Consulte a lista de contatos da embalagem. Limpeza Os gabinetes do sistema de alto-falantes Acoustimass podem ser limpos apenas com um pano seco e macio.
  • Página 303: Informações Técnicas

    Referência Informações técnicas Complemento do driver de alto-falante Sistema Acoustimass ® • Conjuntos de alto-falantes Cube e alto-falante frontal central: Dois alto-falantes de 6,35 cm (2,5") Twiddler ™ • Módulo Powered Acoustimass: Dois woofers de 13 cm (5,25") Sistema Acoustimass 6: •...
  • Página 304 Referência Inglês - 15...
  • Página 305: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhetsinformation Läs den här bruksanvisningen och spara den sedan för framtida bruk. Blixtsymbolen med pilhuvudet i en likbent triangel uppmärksammar dig på att det finns oisolerad farlig spänning i systemet som kan vara tillräckligt stark för att orsaka elektriska stötar. Utropstecknet inuti en liksidig triangel, på...
  • Página 306 Innehåll Inledning Tack ..........................................4 Packa upp kartongen ....................................4 Installation Placera högtalarna för att få realistiskt hemmabioljud ........................5 Vänster och höger fronthögtalare ..............................6 Mittenhögtalare ....................................6 Bakre högtalare ....................................6 Den elektriskt anslutna Acoustimass -modulen ..........................6 ® Anslutningar ....................................... 7 Ansluta högtalarna till Acoustimass-modulen ..........................7 Ansluta Acoustimass -modulen till förstärkaren ........................
  • Página 307: Packa Upp Kartongen

    Inledning Tack Vi är glada att du valt hemmabiosystemet Bose Acoustimass 6 series V eller Acoustimass 10 Series V. ® ® Acoustimass 6 består av fem små kubhögtalare, medan Acoustimass 10 består av fyra kubhögtalare och en främre mittenhögtalare. Dessa högtalare ger tillsammans med Acoustimass-modulen en kraftfull och realistisk hemmabioupplevelse. Packa upp kartongen Packa upp innehållet i kartongen försiktigt: Ta bort den bruna innerkartongen som innehåller högtalarna.
  • Página 308: Installation

    Installation Placera högtalarna för att få realistiskt hemmabioljud Ha dessa riktlinjer i åtanke när du väljer högtalarnas placering: • Acoustimass -modulen ska stå minst 0,6 m från TV:n för att förhindra störningar. ® • Välj ett stabilt och plant underlag för högtalarna. •...
  • Página 309: Vänster Och Höger Fronthögtalare

    Installation Vänster och höger fronthögtalare De här högtalarnas uppgift är att skapa en ljudbild som är bredare än TV-skärmen och framstår som naturlig för TV-tittare runt om i rummet. • Placera de två främre högtalarna på var sin sida av TV:n. •...
  • Página 310: Anslutningar

    Installation Anslutningar Endast Acoustimass -modulen ska anslutas till din förstärkare. Högtalarna ansluts direkt till Acoustimass-modulen. ® VARNING! Anslut inte högtalaren till en mottagare. Detta kan medföra skador på systemet och eventuella elektriska stötar. Ansluta högtalarna till Acoustimass-modulen Anslut alla högtalarstickkontakter till kontakterna på modulen. Matcha etiketten på stickkontakten mot rätt kontakt. Använd de medföljande 6,1 m långa högtalarkablarna för de tre fronthögtalarna.
  • Página 311: Ansluta Acoustimass ® -Modulen Till Förstärkaren

    Installation Ansluta Acoustimass -modulen till förstärkaren ® FÖRSIKTIGHET! Innan du gör dessa anslutningar stänger du av förstärkaren för att förhindra oönskat brus när du ansluter Acoustimass -modulen. ® Systemkabeln är 6,1 meter lång och ansluter modulen till surroundljudsförstärkaren. Till skillnad mot högtalarkablarna har den här kabeln en kontakt med flera stift som ska sättas i modulens Audio Input.
  • Página 312: Kontrollera Anslutningarna

    Installation Så här ansluter du: Anslut flerstiftskontakten på ljudkabeln till ingången på Acoustimass -modulen. Dra åt de två skruvarna för att säkra anslutningen. ® Anslut varje ledarpar i systemkabelns andra ände till surroundförstärkaren, som ska ha ljudutgångar märkta: • Right, Left och Center för de främre ljudkanalerna. •...
  • Página 313: Använda Systemet

    Använda systemet Använda hemmabiohögtalarna på bästa sätt När systemanslutningarna är klara och modulen är ansluten till vägguttaget är Acoustimass -systemet redo för användning. ® Bekanta dig med reglagen och de inbyggda skydden som justerar systemljudet. Här finns alternativ som kan anpassas efter din användning och dina önskemål.
  • Página 314: Ställa In Den Digitala Surroundljudsförstärkaren

    Använda systemet Ställa in den digitala surroundljudsförstärkaren Högtalarna i systemen Acoustimass 6 Series V och Acoustimass 10 Series V är helt kompatibla med ljudutdata från digitala ® surroundförstärkare. Systemets integrerade signalbehandling stöder full återgivning av lågfrekventa ljud från alla kanaler. För att få...
  • Página 315: Felsökning

    Referens Felsökning Om du får problem med Acoustimass -högtalarsystemet stänger du av ljudkällan och provar nedanstående lösningar. Om problemet ® kvarstår, kontakta en Bose -återförsäljare för service. Du kan också kontakta Bose direkt. Se adresslistan i förpackningen. ® Problem Åtgärd Systemet fungerar inte alls •...
  • Página 316: Kundtjänst

    Referens Kundtjänst Om du behöver mer hjälp med att lösa problem ska du kontakta Bose kundtjänst i ditt område. Se adresslistan i förpackningen. ® Rengöring Kabinetten i Acoustimass -högtalarsystemen ska bara rengöras med en mjuk och torr trasa. Använd inga sprejer i närheten av systemet ®...
  • Página 317: Teknisk Information

    Referens Teknisk information Specifikation för högtalarelement Acoustimass 10-system: ® • Kubhögtalarsystem och främre mittenhögtalare: Två 6,35 cm Twiddler -högtalare ™ • Den elektriskt anslutna Acoustimass-modulen: Två 13 cm woofers Acoustimass 6-system: • Kubhögtalare: Två 6,35 cm Twiddler ™ -högtalare • Den elektriskt anslutna Acoustimass-modulen: En 13 cm woofer Systemeffekt Acoustimass 10-system:...
  • Página 318 Referens Svenska - 15...
  • Página 321 ©2014 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM717626 Rev. 00...

Este manual también es adecuado para:

Rx-v679

Tabla de contenido