USA-Modell des RX-V779. • Die in dieser Anleitung abgebildeten Menü-Bildschirme sind in englischer Sprache. • (Nur RX-V779 [Modelle für China, Korea, Großbritannien und Europa]) Näheres über die Bedienung externer Geräte mit der Fernbedienung finden Sie unter „Beiheft zur Fernbedienung“...
FUNKTIONEN Was Sie mit dem Gerät machen können Große Auswahl unterstützter Inhalte Unterstützt Lautsprechersysteme mit 2 bis 7.1 Kanälen (plus Präsenzlautsprecher). Ermöglicht . S. 66 • Bluetooth ein Hörerlebnis Ihrer bevorzugten akustischen . S. 67 • iPod/iPhone Räume verschiedenster Art. .
Viele nützliche Funktionen! Nützliche Tipps Die Kombination von Video-/Audio-Eingangsbuchsen ❑ Anschließen verschiedener Geräte (S. 27) ❑ Erzeugung dreidimensionaler Schallfelder passt nicht zu denen eines externen Geräts... (S. 56) Mehrere HDMI-Buchsen sowie verschiedene Ein- und Verwenden Sie „Audio-Eingang“ im Menü „Eingang“, um Ausgangsbuchsen am Gerät erlauben den Anschluss die Kombination der Video-/Audio-Eingangsbuchsen so Der Anschluss von Präsenzlautsprechern ermöglicht...
„AV SETUP GUIDE“ ist eine Hilfsapp zum Herstellen der einer Wi-Fi-fähigen Fernbedienung für Ihre Kabelverbindungen zwischen AV-Receiver und Netzwerkgeräte von Yamaha. Mit dieser App können Quellgeräten sowie zum Einrichten des AV-Receivers. Sie flexibel die verfügbaren Eingänge, die Lautstärke, Diese App begleitet Sie durch die verschiedenen die Stummschaltung, das Ein-/Ausschalten und die Anschlüsse und Einstellungen für Lautsprecher...
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Frontblende (RX-V779) 3 4 5 6 MAIN ZONE PURE DIRECT ZONE 2 ZONE CONTROL INFO (WPS) MEMORY PRESET TUNING INPUT VOLUME SCENE RADIO VIDEO PHONES YPAO MIC TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT SILENT CINEMA (CONNECT) HDMI IN...
Frontblende (RX-V679) 6 7 8 MAIN ZONE YPAO MIC PURE DIRECT ZONE 2 ZONE CONTROL INFO (WPS) MEMORY PRESET TUNING VOLUME SCENE RADIO VIDEO PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT (CONNECT) SILENT CINEMA HDMI IN Taste MAIN ZONE z Taste MEMORY Tasten SCENE Schaltet das Gerät ein und aus (Bereitschaft).
Name des Klangmodus’ usw.). Sie können die Informationen PARTY mit INFO umschalten (S. 90). OUT1/OUT2 (nur RX-V779) Leuchtet, wenn sich das Gerät im Party-Modus befindet ADAPTIVE DRC Zeigt die Buchsen HDMI OUT an, die momentan ein (S. 86).
RADIO oder „NET“ die ausgewählte Eingangsquelle ist, bzw. NETWORK-Quellen (mehrmals drücken, um Wiedergabesteuerung von HDMI-steuerbaren eine gewünschte Netzwerkquelle auszuwählen) Wiedergabegeräten (S. 139). PHONO (RX-V779 [außer den Modellen für USA und PROGRAM MUTE VOLUME Kanada]) Klangmodustasten Buchsen PHONO Wählen einen Klangmodus aus (S. 55).
Página 15
VOLUME MUTE Zeigt Statusinformationen auf dem Fernseher an (S. 90). TOP MENU POP-UP/MENU • (Nur RX-V779 [Modelle für China, Korea, Großbritannien und OPTION Europa]) SCREEN Näheres über andere als die obigen Tasten finden Sie im „Beiheft zur Fernbedienung“ auf der beiliegenden CD-ROM.
Verbinden Sie das Gerät über ein Netzwerkkabel mit einem Router (Access Point) bzw. wenden Sie die Anwenden der Drahtlos-Antenne (S. 32) mitgelieferte Drahtlos-Antenne an, um eine Drahtlos-Netzwerkverbindung herzustellen. Schließen Sie externe Geräte wie einen Leistungsverstärker (nur RX-V779) und Anschließen anderer Geräte (S. 33) Trigger-Funktion-kompatible Geräte an.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Aufstellen der Lautsprecher Wählen Sie die Lautsprecheranordnung je nach Anzahl der verwendeten Lautsprecher, und stellen Sie die Lautsprecher und den Subwoofer (mit integriertem Verstärker) in Ihrem Raum auf. Dieser Abschnitt beschreibt bespielhaft repräsentative Lautsprecheranordnungen. Vorsicht •...
Página 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 7.1+2-Kanal-System 7.1-Kanal-System (unter Verwendung hinterer Surround-Lautsprecher) Dieses Lautsprechersystem erzeugt mit Hilfe der Front-, Center- und • Die hinteren Surround-Lautsprecher und die Präsenzlautsprecher liefern nicht gleichzeitig Tonsignale. Das Gerät wechselt automatisch die zu verwendenden Lautsprecher je nach ausgewähltem CINEMA DSP (S. 56). Surround-Lautsprecher virtuelle Präsenzlautsprecher (Virtual Presence Speaker, VPS), um ein dreidimensionales Schallfeld zu erzeugen, und erlaubt ebenfalls das Hören erweiterter Surround-Sounds mit Hilfe der hinteren Surround-Lautsprecher.
Página 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5.1-Kanal-System Front-5.1-Kanal-System (unter Verwendung von Präsenzlautsprechern) Dieses Lautsprechersystem erzeugt mit Hilfe der Front-, Center- und Surround-Lautsprecher Virtual Presence Speaker (VSBS) für ein dreidimensionales Schallfeld sowie Virtual Surround Back Speaker (VSBS), indem es über die Dieses Lautsprechersystem verwendet vordere Präsenzlautsprecher, um ein Surround-Lautsprecher dem hinteren Schallfeld mehr Klangtiefe verleiht.
Página 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ■ 2.1-Kanal-System Einstellen der Lautsprecherimpedanz Das Gerät ist werksseitig für 8-Ohm-Lautsprecher konfiguriert. Beim Anschluss eines 6-Ohm-Lautsprechers stellen Sie die Lautsprecherimpedanz-Einstellung auf „6 MIN“. In diesem Fall können Sie auch 4-Ohm-Lautsprecher als Front-Lautsprecher verwenden.
Kurzschlusses der Lautsprecherkabel wird die Meldung „Check SP Wires“ auf dem Frontblende-Display angezeigt, wenn das Gerät einschaltet wird. • Die Geräteabbildungen (Rückseite) in diesem Abschnitt beziehen sich auf das Modell RX-V779. Erforderliche Anschlusskabel (im Handel erhältlich) Lautsprecherkabel (x Anzahl der Lautsprecher) –...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ■ 7.1-Kanal-System (unter Verwendung 6.1-Kanal-System Anschließen der Lautsprecherkabel von Präsenzlautsprechern) Lautsprecherkabel haben zwei Adern. Eine davon wird am negativen (–) Anschluss von Gerät und EXTRA SP EXTRA SP Lautsprecher angeschlossen, die andere am positiven ZONE2/F.PRESENCE ZONE2/F.PRESENCE (+) Anschluss.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Lautsprecher-Druckklemmen Anschließen von (nur RX-V679) Front-Lautsprechern mittels • Die Buchsen FRONT und SURROUND BACK/BI-AMP geben a Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jeder dieselben Signale aus. Bi-Amping-Anschlussmethode Ader des Lautsprecherkabels und verdrehen Sie die Vorsicht...
Ein-/Ausgangsbuchsen und Kabel ■ ■ ■ Video-/Audio-Buchsen Video-Buchsen Audio-Buchsen ❑ HDMI-Buchsen ❑ Buchsen COMPONENT VIDEO ❑ Buchsen OPTICAL Übertragen Sie digitale Video- und Tonsignale über eine Übertragen Videosignale, aufgeteilt in drei Anteile: Übertragen digitale Audiosignale. Verwenden Sie ein gemeinsame Buchse. Verwenden Sie ein HDMI-Kabel. Luminanz (Y), Chrominanz Blau (P ) und Chrominanz optisches Digitalkabel.
Fernseher an den Buchsen MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO) an. Wenn Sie ein Videogerät über ein Video-Cinchkabel anschließen, schließen Sie den • (Nur RX-V779) Fernseher an den Buchsen MONITOR OUT (VIDEO) an. Über die Buchse HDMI OUT 2 können Sie einen weiteren Fernseher oder einen Projektor anschließen (S. 26).
Página 26
■ Anschließen eines weiteren Fernsehgeräts oder eines Projektors (nur RX-V779) Das Gerät hat zwei HDMI-Ausgangsbuchsen. Wenn Sie über ein HDMI-Kabel einen weiteren Fernseher oder einen Projektor am Gerät anschließen, können Sie die zum Ansehen von Videos zu verwendenden Fernseher (oder den Projektor) mit der Fernbedienung umschalten (S.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Anschließen von Abspielgeräten ■ Komponentenvideoanschluss Das Gerät bietet viele verschiedene Eingangsbuchsen einschließlich HDMI-Eingangsbuchsen, um verschiedene Arten von Abspielgeräten anschließen zu Schließen Sie ein Videogerät mit einem Komponentenvideo-Kabel und einem können.
Página 28
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ■ ■ Composite-Video-Signal Ändern der Kombination von Video-/Audio-Eingangsbuchsen Schließen Sie ein Videogerät über ein Video-Cinchkabel und ein Audiokabel (optisches oder koaxiales Digitalkabel) an diesem Gerät an. Wählen Sie die Eingangsbuchsen (am Wenn die am Gerät vorhandene Kombination von Video-/Audio-Eingangsbuchsen nicht Gerät) je nach den Audio-Ausgangsbuchsen des Videogeräts.
Página 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Audio-Eingang“, • Der folgende Vorgang ist nur verfügbar, wenn Ihr Fernseher über HDMI mit dem Gerät verbunden ist. und drücken Sie ENTER. Schließen Sie externe Geräte (wie Fernseher und Abspielgeräte) und Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „AV5“...
AUDIO 1–2 Schließen Sie ein HDMI-kompatibles Gerät (wie eine Spielekonsole oder einen Plattenspieler (PHONO) PHONO* Camcorder) mit einem HDMI-Kabel an das Gerät an. * Nur RX-V779 (außer den Modellen für USA und Kanada) RADIO Audioausgang (entweder digital optisch, digital Gerät Buchsen AV 1–6...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Anschließen der FM-/AM-Antennen Schließen Sie die mitgelieferten FM-/AM-Antennen (UKW/MW) am Gerät an. Befestigen Sie das Ende der FM-Antenne an einer Wand, und platzieren Sie die AM-Antenne auf einer geraden Stellfläche. FM-Antenne AM-Antenne Gerät...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Anschließen eines Netzwerkkabels oder Anwenden der Drahtlos-Antenne Verbinden Sie das Gerät über ein Netzwerkkabel mit einem Router (Access Point) bzw. wenden Sie die mitgelieferte Drahtlos-Antenne an, um eine • Durch evtl. auf Ihrem Computer installierte Sicherheits-Software oder die Firewall-Einstellungen Ihrer Drahtlos-Netzwerkverbindung herzustellen.
Geräts (wie Ein-/Ausschalten und Wahl der Eingangsquelle) an diesem Gerät Herstellen der Verbindungen bitte auf folgende Dinge. bedienen. Wenn Sie einen Subwoofer von Yamaha besitzen, der eine – Trennen Sie das Netzkabel des Geräts von der Steckdose und schalten Sie den externen Systemverbindung unterstützt, oder ein Gerät mit einer Trigger-Eingangsbuchse,...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Anschließen des Netzkabels Vor Anschließen des Netzkabels (nur Universalmodell) Wählen Sie die Stellung des Schalters VOLTAGE SELECTOR entsprechend der örtlichen Netzspannung. Mögliche Spannungen sind 110–120/220–240 VAC, 50/60 Hz. • Achten Sie darauf, den Schalter VOLTAGE SELECTOR des Geräts richtig einzustellen, BEVOR Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose anschließen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Auswählen einer Sprache für das Bildschirmmenü HDMI HDMI Hiermit wählen Sie die gewünschte Sprache des Bildschirmmenüs Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur Auswahl V-AUX V-AUX aus: Englisch (Grundeinstellung), Japanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Russisch, Italienisch oder Chinesisch.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Automatische Optimierung der Lautsprechereinstellungen (YPAO) HDMI HDMI Bei Einsatz der Funktion Yamaha Parametric room Acoustic V-AUX V-AUX Optimizer (YPAO = parametrische Raumakustikoptimierung) misst • Wenn Sie eine Bi-Amping-Verbindung oder Zone2-Lautsprecher das Gerät die Abstände der angeschlossenen Lautsprecher von...
Página 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (RX-V679) (Nur RX-V779) Wenn Sie möchten, ändern Sie die Der folgende Bildschirm erscheint auf dem Fernseher. HDMI HDMI Messmethode (ein- oder mehrfach). a Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Mehrpunkt“,...
Wenn „Mehrpunkt“ auf „Ja“ eingestellt ist: „Messung an mehreren Hörpositionen (Mehrfachmessung) (nur • Um die Messergebnisse abzulesen, wählen Sie „Ergebnis“. Näheres hierzu RX-V779)“ (S. 39) siehe „Prüfen/Betrachten der Messergebnisse“ (S. 41). Wenn „Mehrpunkt“ auf „Nein“ eingestellt ist: Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Messung an einer Hörposition (Einfachmessung)“...
„SPEICH.“, und drücken Sie ENTER. ausgesetzt wäre (z. B. auf AV-Geräten). V-AUX V-AUX AUDIO AUDIO TUNER TUNER Messung an mehreren Hörpositionen BLUETOOTH BLUETOOTH (Mehrfachmessung) (nur RX-V779) MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY HDMI OUT HDMI OUT SCENE SCENE Wenn „Mehrpunkt“...
Página 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Wenn die Messungen an den gewünschten Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur Auswahl HDMI HDMI Positionen abgeschlossen sind, verwenden Sie die von „JA“ oder „NEIN“, um YPAO-Volume Cursortasten zur Auswahl von „ABBR.“, und aktivieren/deaktivieren, und drücken Sie ENTER.
Einzelheiten zu den Messergebnissen INFO INFO SLEEP SLEEP Die Anzahl der gemessenen Positionen (bei Mehrfachmessung) * nur RX-V779 MEMORY MEMORY Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl eines Eintrags Polarität der einzelnen Lautsprecher Um das Menü zu verlassen, drücken Sie ON...
Das YPAO-Mikrofon kann keine Testtöne erkennen. Bildschirmanweisungen, um die Messung erneut zu starten. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Messung erneut zu starten. Um die Messung abzubrechen, E-9:Anw.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Warnmeldungen Falls nach der Messung eine Warnmeldung erscheint, können Sie dennoch die Messergebnisse speichern, indem Sie die Bildschirmanweisungen befolgen. Wir empfehlen jedoch, YPAO erneut auszuführen, um das Gerät mit den optimalen Lautsprechereinstellungen zu betreiben. Warnmeldung Ursache Abhilfe...
– Wiedergabe von auf Media-Servern (PC/NAS) gespeicherter Musik (z. B. iPhone) Gerät • Einzelheiten zu „AV CONTROLLER“, besuchen Sie die Yamaha Website. Näheres zur Verbindung siehe „Verbindung des Geräts mit einem Drahtlos-Netzwerk“ (S. 45). • Die drahtlose etzwerkverbindung und kabelgebundene Netzwerkverbindung können nicht gleichzeitig benutzt werden (S.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Verbindung des Geräts mit einem Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von Drahtlos-Netzwerk HDMI HDMI „Setup“, und drücken Sie ENTER. Es gibt mehrere Methoden zur Verbindung des Geräts mit einem V-AUX V-AUX Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur Auswahl...
Página 46
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ❑ Drahtlose Freigabe der iOS-Geräteeinstellung Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) und ENTER, Wenn Sie „Wireless (WAC)“ als Verbindungsmethode auswählen, HDMI HDMI um die gewünschte Verbindungsmethode und geben Sie die Netzwerkeinstellung auf Ihrem iOS-Gerät frei. (Das „WEITER“...
Página 47
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ❑ Freigeben der iOS-Geräteeinstellung über ■ B: Verwenden der WPS Konfiguration per USB-Kabel Knopfdruck HDMI HDMI Wenn Sie „USB Cable“ als Verbindungsmethode auswählen, Sie können bequem eine Drahtlos-Verbindung mit einem einzigen V-AUX V-AUX geben Sie die iOS-Geräteeinstellung wie folgt für das Gerät frei.
Página 48
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ■ C: Verwenden anderer Verbindungsmethoden Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) und ENTER, Falls Ihr Wireless Router (Access Point) die HDMI HDMI um die gewünschte Verbindungsmethode und WPS-Knopf-Konfiguration nicht unterstützt, konfigurieren Sie die „WEITER“...
Página 49
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ❑ Suchen nach einem Access Point ❑ Manuelles Herstellen der Drahtlos-Verbindung Wenn Sie „Suche nach Zugangspunkten“ als Verbindungsmethode Wenn Sie „Manuelle Einstellung“ als Verbindungsmethode HDMI HDMI auswählen, sucht das Gerät nach Access Points. Nach einer Weile auswählen, erscheint der Drahtlosverbindungs-Bildschirm auf dem wird die Liste der verfügbaren Access Points am Fernseher.
Página 50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ❑ Verwendung des PIN-Codes Verwenden Sie die Cursortasten und ENTER, um Wenn Sie „PIN-Code“ als Verbindungsmethode auswählen, HDMI HDMI den Sicherheitsschlüssel einzugeben und erscheint die Liste verfügbarer Access Points auf dem Fernseher. „WEITER“...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Anschließen eines Mobilgeräts direkt am Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) und ENTER, Gerät (Wireless Direct) HDMI HDMI um „Wireless Direct“ und „OK“ auszuwählen. Schließen Sie ein Mobilgerät wie folgt direkt am Gerät an. V-AUX V-AUX AUDIO...
Página 52
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Verwenden Sie die Cursortasten und ENTER, um Konfigurieren Sie die Wi-Fi-Einstellungen des HDMI HDMI den Sicherheitsschlüssel einzugeben und Mobilgeräts. „WEITER“ auszuwählen. Einzelheiten zu Einstellung und Bedienung Ihres V-AUX V-AUX Wenn Sie in Schritt 8 „Nicht vorh.“...
• Wiedergabe von auf Media-Servern (PCs/NAS) gespeicherter Musik (S. 73) Gibt das Signal an der Buchse HDMI OUT 1 HDMI OUT 1 (RX-V779) oder HDMI OUT (RX-V679) aus. • Internetradio hören (S. 77) (nur RX-V779) HDMI OUT 2 • Wiedergabe von Musik mit AirPlay (S. 80) Gibt das Signal an der Buchse HDMI OUT 2 aus.
SCENE-Wiedergabekopplung einzuschalten, geben Sie den Gerätetyp unter „Gerätesteuer.“ (S. 97) im Menü „Szene“ an. • (Nur RX-V779 [Modelle für China, Korea, Großbritannien und Europa]) Zum Steuern Ihres Wiedergabegeräts mit der Fernbedienung des Geräts nach Auswahl einer Szene ändern Sie das den Tasten SCENE zugeordnete externe Gerät.
Auswählen des Klangmodus HDMI HDMI ❑ Aktivieren von Compressed Music Enhancer Das Gerät ist mit einer Vielzahl von Klangprogrammen und V-AUX V-AUX Surround-Dekodern ausgestattet, die Ihnen ermöglichen, • Drücken Sie ENHANCER. Wiedergabequellen mit Ihrem bevorzugten Klangmodus (wie In diesem Modus können Sie vorkomprimierte Musik mit größerer Schallfeldeffekt oder Stereowiedergabe) wiederzugeben.
Die folgenden Klangprogramme sind für die Wiedergabe von Videoquellen wie Filmen, Fernsehprogrammen und Spielen optimiert. ❑ MOVIE THEATER Das Gerät ist mit vielen Klangprogrammen ausgestattet, welche eine Yamaha-eigene Dieses Programm erzeugt ein Schallfeld, das den Surround-Effekt DSP-Technologie verwenden (CINEMA DSP 3D). Sie können hiermit auf einfache Weise hervorhebt, ohne die ursprüngliche akustische Ausrichtung von...
Página 57
❑ ENTERTAINMENT ■ Passende Klangprogramme für Musik/Stereowiedergabe (MUSIC) Dieses Programm ermöglicht dem Zuhörer, die volle Lebendigkeit von Sportübertragungen und leichten Unterhaltungsshows zu erleben. Bei Die folgenden Klangprogramme sind für die Wiedergabe von Musikquellen optimiert. Sportübertragungen werden die Stimmen des Kommentators und des Sports Sie können auch Stereowiedergabe auswählen.
Página 58
Wenn Sie eines der Klangprogramme (außer 2ch Stereo und 7ch Stereo) auswählen, wenn keine Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, nutzt das Gerät die eigene Virtual-Surround-Technologie von Yamaha, um bis zu 7-kanaligen Surround-Sound zu reproduzieren und Ihnen zu ermöglichen, nur mit den Front-Lautsprechern ein gut ausgerichtetes Schallfeld zu erleben.
■ Unverarbeitete Wiedergabe Wiedergabe 2-kanaliger Signalquellen im Mehrkanalmodus (Surround-Dekoder) HDMI HDMI Sie können Eingangsquellen ohne jede Verarbeitung mit Der Surround-Dekoder ermöglicht die unverarbeitete, Schallfeldeffekten wiedergeben. V-AUX V-AUX mehrkanalige Wiedergabe von 2- oder mehrkanaligen Quellen. ■ Wiedergabe als Originalkanäle AUDIO AUDIO TUNER TUNER (Straight-Dekoder)
Hören mit reinem High-Fidelity-Sound Wiedergabe komprimierter Musiksignale (Pure Direct) mit verbessertem Klang HDMI HDMI (Compressed Music Enhancer) Wenn der Modus Pure Direct aktiviert ist, gibt das Gerät die V-AUX V-AUX ausgewählte Signalquelle auf dem direktesten Signalweg wieder, um Rauschen und elektrische Geräusche von anderen AUDIO AUDIO TUNER...
FM-/AM-Radio (UKW/MW) hören HDMI HDMI Auswahl einer Empfangsfrequenz Sie können einen Radiosender einstellen, indem Sie seine Frequenz V-AUX V-AUX angeben oder einen der gespeicherten Radiosender auswählen. Drücken Sie TUNER zum Anwählen von „TUNER“ AUDIO AUDIO TUNER TUNER • Die Radiofrequenzen hängen von dem Land oder Gebiet ab, in dem das Gerät als Eingangsquelle.
■ Speichern Ihrer Lieblings-Radiosender Auswählen eines Festsenders (Festsender) Stellen Sie einen gespeicherten Radiosender ein, indem Sie HDMI HDMI dessen Festsendernummer auswählen. Sie können bis zu 40 Radiosender als Festsender speichern. V-AUX V-AUX Sobald Sie Sender gespeichert haben, können Sie diese bequem Drücken Sie TUNER zum Anwählen von „TUNER“...
Abstimmung per Radio Data System • „Program Service“, „Program Type“, „Radio Text“ und „Clock Time“ werden HDMI HDMI (nur Modelle für Großbritannien und Europa) nicht angezeigt, wenn der Radiosender den Radio Data System-Dienst nicht anbietet. Radio Data System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen V-AUX V-AUX Ländern für FM-Sender verwendet wird.
Bedienen des Radios am Fernseher HDMI HDMI Sie können am Fernseher die Radioinformationen betrachten oder einen Radiosender auswählen. V-AUX V-AUX Drücken Sie TUNER zum Anwählen von „TUNER“ AUDIO AUDIO TUNER TUNER als Eingangsquelle. BLUETOOTH BLUETOOTH Der Wiedergabe-Bildschirm wird auf dem MAIN MAIN ZONE 2...
Página 65
■ Durchsuchen-Bildschirm • (Nur Modelle für Großbritannien und Europa) HDMI HDMI Nur Radio Data System-Sender werden automatisch mit „Autom. Voreinst.“ gespeichert. V-AUX V-AUX AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY HDMI OUT HDMI OUT SCENE SCENE RADIO...
Wiedergabe von Musik mit Bluetooth HDMI HDMI Wiedergabe auf dem Gerät von Musik eines Sie können am Gerät Musikdateien wiedergeben, die sich auf V-AUX V-AUX einem Bluetooth -Gerät (z.B. Smartphone) befinden. Bluetooth-Geräts AUDIO AUDIO TUNER TUNER Erstellen Sie wie folgt eine Bluetooth -Verbindung zwischen einem BLUETOOTH...
Wiedergabe von Musik vom iPod HDMI HDMI Wiedergabe von iPod-Inhalten Sie können Musik vom iPod über ein mit dem iPod geliefertes V-AUX V-AUX USB-Kabel am Gerät abspielen. Folgen Sie den hier angegebenen Schritten, um den iPod zu AUDIO AUDIO TUNER TUNER bedienen und die Wiedergabe zu starten.
Página 68
■ ■ Durchsuchen-Bildschirm Wiedergabe-Bildschirm HDMI HDMI V-AUX V-AUX AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY HDMI OUT HDMI OUT SCENE SCENE RADIO RADIO Statusanzeigen Statusanzeigen PROGRAM PROGRAM MUTE MUTE VOLUME VOLUME Zeigen die aktuellen Einstellungen für Wiederholung/Zufall (S. 69) und Zeigen die aktuellen Einstellungen für Wiederholung/Zufall (S.
Página 69
■ ■ Bedienung am iPod (einfacher Einstellungen für Zufall/Wiederholung Wiedergabemodus) Sie können die Einstellungen Ihres iPod für Wiederholung/Zufall HDMI HDMI konfigurieren. V-AUX V-AUX Drücken Sie MODE, um in den einfachen Wiedergabemodus zu schalten. • Während der einfachen Wiedergabe konfigurieren Sie die Einstellungen für AUDIO AUDIO TUNER...
Wiedergabe von auf einem USB-Speichergerät gespeicherter Musik HDMI HDMI Sie können am Gerät Musikdateien wiedergeben, die sich auf V-AUX V-AUX einem USB-Speichergerät befinden. • Stoppen Sie die Wiedergabe am USB-Speichergerät, bevor Sie es von der Das Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (im Format FAT Buchse USB abziehen.
Página 71
■ Durchsuchen-Bildschirm Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl eines HDMI HDMI Eintrags und drücken Sie ENTER. Wenn ein Titel ausgewählt ist, beginnt die Wiedergabe, und V-AUX V-AUX der Wiedergabe-Bildschirm wird angezeigt. AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY...
Página 72
■ ■ Wiedergabe-Bildschirm Einstellungen für Zufall/Wiederholung Sie können die Einstellungen für Zufall/Wiederholung für die HDMI HDMI Wiedergabe von Inhalten eines USB-Speichergeräts konfigurieren. V-AUX V-AUX Wenn „USB“ als Eingangsquelle ausgewählt ist, drücken Sie OPTION. AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von MAIN MAIN ZONE 2...
Wiedergabe von auf Media-Servern (PCs/NAS) gespeicherter Musik ❑ Für Windows Media Player 11 Sie können auf dem Gerät Musikdateien abspielen, die auf Ihrem Computer oder DLNA-kompatiblen NAS gespeichert sind. Starten Sie Windows Media Player 11 auf Ihrem Computer. • Damit diese Funktion verwendet werden kann, müssen das Gerät und der Computer mit demselben Router Wählen Sie „Library“, dann„Media Sharing“.
Wiedergabe von Musikinhalten vom Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl eines Computer HDMI HDMI Eintrags und drücken Sie ENTER. Wenn ein Titel ausgewählt ist, beginnt die Wiedergabe, und Folgen Sie den hier angegebenen Schritten, um V-AUX V-AUX der Wiedergabe-Bildschirm wird angezeigt. Computer-Musikinhalte zu bedienen und die Wiedergabe zu starten.
Página 75
■ ■ Durchsuchen-Bildschirm Wiedergabe-Bildschirm HDMI HDMI V-AUX V-AUX AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY HDMI OUT HDMI OUT SCENE SCENE RADIO RADIO Statusanzeigen Statusanzeigen PROGRAM PROGRAM MUTE MUTE VOLUME VOLUME Zeigen die aktuellen Einstellungen für Wiederholung/Zufall (S. 76) und Zeigen die aktuellen Einstellungen für Wiederholung/Zufall (S.
Página 76
■ Einstellungen für Zufall/Wiederholung Sie können die Einstellungen für Zufall/Wiederholung für die HDMI HDMI Wiedergabe von Computer-Musikinhalten konfigurieren. V-AUX V-AUX Wenn „SERVER“ als Eingangsquelle ausgewählt ist, drücken Sie OPTION. AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von MAIN MAIN ZONE 2...
Internetradio hören HDMI HDMI Wiedergabe von Internetradio Sie können alle Internetradiosender weltweit hören. V-AUX V-AUX • Um diese Funktion zu nutzen, muss das Gerät mit dem Internet verbunden sein Drücken Sie wiederholt NET, um „NET RADIO“ als AUDIO AUDIO TUNER TUNER (S.
Página 78
■ ■ Durchsuchen-Bildschirm Wiedergabe-Bildschirm HDMI HDMI V-AUX V-AUX AUDIO AUDIO TUNER TUNER BLUETOOTH BLUETOOTH MAIN MAIN ZONE 2 ZONE 2 PARTY PARTY HDMI OUT HDMI OUT SCENE SCENE RADIO RADIO Wiedergabe-Anzeige Wiedergabe-Anzeige PROGRAM PROGRAM MUTE MUTE VOLUME VOLUME Name der Liste Wiedergabe-Informationen Zeigen den Namen des Senders, des Albums, des Titels sowie die Inhaltsliste...
Speichern Ihrer Lieblings-Internetradiosender (Lesezeichen) HDMI HDMI Indem Sie Ihre bevorzugten Internetradiosender in den Ordner Begeben Sie im Web-Browser Ihres Computers auf „Lesezeichen“ speichern, erhalten Sie über den V-AUX V-AUX die vTuner Website (http://yradio.vtuner.com/), und Durchsuchen-Bildschirm schnelleren Zugriff darauf. geben Sie die vTuner ID ein. AUDIO AUDIO TUNER...
Wiedergabe von Musik mit AirPlay Wiedergabe von Musikinhalten von iTunes/iPod Mit der Funktion AirPlay können Sie Musik von iTunes / vom iPod über ein Netzwerk am Gerät abspielen. Folgen Sie den unten angegebenen Schritten, um iTunes-/iPod-Musikinhalte am Gerät iTunes abzuspielen. Schalten Sie das Gerät ein, und starten Sie iTunes auf dem Computer (kabelgebunden oder rufen Sie den Wiedergabebildschirm auf dem iPod auf.
Página 81
Menü Funktion • Sie können das Gerät automatisch einschalten lassen, wenn Sie die Wiedergabe Schließt die Bildschirmanzeige und zeigt den HDMI HDMI in iTunes oder am iPod starten, indem Sie „Netzwerk Standby“ (S. 112) im Menü Bildschirm Hintergrund. Drücken Sie eine der „Setup“...
Wiedergabe von Musik in mehreren Zimmern (Multi-Zone-Funktion) Vorbereiten von Zone2 Mit der Multi-Zone-Funktion können Sie gleichzeitig verschiedene Eingangsquellen in dem Raum, in dem sich das Gerät befindet (Hauptzone), und in einem anderen Raum wiedergeben (Zone2). Schließen Sie das Gerät an, das in Zone2 verwendet werden soll, am Gerät an. Die Zum Beispiel können Sie im Wohnzimmer (Hauptzone) fernsehen, während eine andere Anschlussmethode hängt davon ab, welcher Verstärker verwendet wird (das Gerät Person im Arbeitszimmer (Zone2) Radio hört.
Página 83
■ ■ Verwendung des integrierten Verstärkers Verwendung eines externen Verstärkers Schließen Sie die in Zone2 aufgestellten Lautsprecher mit Lautsprecherkabeln am Schließen Sie den in Zone2 aufgestellten externen Verstärker (mit Lautstärkeregelung) Gerät an. über ein Stereo-Cinchkabel am Gerät an. Um die Anschlüsse EXTRA SP für Zone2-Lautsprecher zu verwenden, stellen Sie Gerät (Rückseite) „Endstufe Zuord.“...
Página 84
Buchsen REMOTE IN/OUT Buchsen REMOTE IN/OUT • (Nur RX-V779 [Modelle für China, Korea, Großbritannien und Europa]) Zur Bedienung externer Geräte mit der mitgelieferten Fernbedienung müssen Sie vor der Verwendung Fernbedienungs-Codes für jedes Gerät speichern. Näheres hierzu siehe „Beiheft zur Fernbedienung“ auf der beiliegenden CD-ROM.
SLEEP • AirPlay ist in Zone2 nur verfügbar, wenn in der Hauptzone eine gewünschte Netzwerkquelle auszuwählen) AirPlay-Wiedergabe erfolgt. PHONO: Buchsen PHONO (nur RX-V779 [außer den MEMORY MEMORY Modellen für USA und Kanada]) • Um den Einschlaf-Timer einzustellen (120 Min., 90 Min., 60 Min., 30 Min., Aus), drücken Sie wiederholt SLEEP.
Página 86
■ Wiedergabe derselben Quelle in mehreren Räumen (Party-Modus) HDMI HDMI Der Party-Modus ermöglicht Ihnen, in Zone2 dieselbe Musik V-AUX V-AUX wiederzugeben, die in der Hauptzone wiedergegeben wird. Im Party-Modus ist für alle Zonen automatisch Stereo-Wiedergabe ausgewählt. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie die Musik der AUDIO AUDIO TUNER...
Steuerung des Geräts über einen Web-Browser (Web-Steuerung) Sie können das Gerät über den Web-Steuerungs-Bildschirm in einem Web-Browser bedienen. • Die IP-Adresse des Geräts finden Sie unter „Netzwerk“ (S. 119) im Menü „Information“. Web-Browser • Sie können die IP-Adresse des Geräts zu Ihren Browser-Favoriten hinzufügen oder eine Verknüpfung erstellen (S.
Página 88
■ ■ Top-Menü-Bildschirm Steuerungs-Bildschirm CONTROL PLAY INFO Ruft den Steuerungs-Bildschirm für die ausgewählte Zone auf. Wählt eine Eingangsquelle oder steuert die Wiedergabe für die ausgewählte Zone. STATUS TOP MENU Schaltet die einzelnen Zonen ein/aus oder zeigt deren Eingangsquelle und Lautstärkeeinstellung Ruft den Top-Menü-Bildschirm auf.
Página 89
■ Einstellungen-Bildschirm BACK Ruft den Top-Menü-Bildschirm auf. RELOAD Lädt den aktuellen Status des Geräts neu. Hinweis • Wenn die Netzwerkeinstellungen geändert werden, müssen Sie eventuell den Browser neu starten oder erneut Zugriff auf das Gerät nehmen. • Stellen Sie bei Benutzung des MAC-Adressenfilters sicher, dass Sie die MAC-Adresse Ihres Netzwerks korrekt angeben.
PROGRAM PROGRAM MUTE MUTE VOLUME VOLUME Klangmodus’), Audio Decoder (Name des Dekoders*) VOL. Audio Decoder (nur RX-V779 [außer den Modellen für USA und L C R TOP MENU TOP MENU POP-UP/MENU POP-UP/MENU Kanada]) PHONO Input (Name der Eingangsquelle), DSP Program...
Konfigurieren der Wiedergabeeinstellungen für verschiedene Wiedergabequellen (Menü Optionen) Einträge im Menü Optionen Sie können getrennte Wiedergabeeinstellungen für verschiedene Wiedergabequellen konfigurieren. Dieses Menü steht im Frontblende-Display (oder auf dem Fernsehbildschirm) zur Verfügung, so dass Sie die Einstellungen bequem während der Wiedergabe konfigurieren können. •...
Página 92
■ Klangregelung (Tone Control) Adaptive DRC (A.DRC) Stellt den Pegel des oberen Frequenzbereichs (Höhen) und des unteren Stellt ein, ob der Dynamikumfang (zwischen Maximal- und Minimalpegel) in Frequenzbereichs (Bässe) des Klangs ein. Verbindung mit dem Lautstärkepegel automatisch geregelt wird. Die Einstellung „Ein“...
Página 93
■ Videobearbeitung (Video Process.) Einstellbereich 0 bis 5 (je größer der Wert, desto höher die Position) Aktiviert/deaktiviert die in „Verarbeitung“ (S. 109) im Menü „Setup“ konfigurierten Einstellungen für die Videosignalverarbeitung (Auflösung und Seitenverhältnis). Einstellungen Idealposition Direkt (Direct) Deaktiviert die Verarbeitung von Videosignalen. Verarbeitung Aktiviert die Verarbeitung von Videosignalen.
KONFIGURATIONEN Konfigurieren von Eingangsquellen Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) zur Auswahl eines Eintrags, und drücken Sie ENTER. (Menü Eingang) Sie können die Einstellungen für die Eingangsquellen mit Hilfe des Fernsehbildschirms ändern. Drücken Sie ON SCREEN. Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Eingang“, und drücken Sie ENTER.
Página 95
Kombiniert die Videobuchse der gewählten Eingangsquelle mit Audiobuchsen anderer HDMI 1–5, V-AUX, AV 1–6, AUDIO 1–2, USB, PHONO* Eingangsquellen. Verwenden Sie diese Funktion beispielsweise in folgenden Fällen. * Nur RX-V779 (außer den Modellen für USA und Kanada) • Bei Anschluss eines Abspielgeräts, das eine HDMI-Videoausgabe, jedoch keine ■...
■ Lautstärkekopplung Konfigurieren der Funktion SCENE (Menü Szene) Aktiviert/Deaktiviert die Lautstärkeregelung von iTunes/iPod über AirPlay. Sie können die Einstellungen der Funktion SCENE (S. 54) über den Fernsehbildschirm Eingangsquellen ändern. AirPlay Einstellungen Drücken Sie ON SCREEN. Aktiviert/Deaktiviert die Lautstärkeregelung von iTunes/iPod. Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Szene“, und Aktiviert die Lautstärkeregelung von iTunes/iPod im beschränkten Eingeschränkt...
Speichert die aktuellen Einstellungen des Geräts (Eingangssignalquelle, Klangprogramm/Surround-Dekoder, Compressed Music Enhancer Ein/Aus und die HDMI-Ausgangsbuchse [nur RX-V779]) in der ausgewählten Szene. • Wenn Sie die Eingangszuordnung für eine Szene geändert haben, müssen Sie auch das zugeordnete externe Gerät auf die entsprechende Taste SCENE ändern (S. 54).
■ Umbenennen/Icon Auswahl Konfigurieren von Ändert den Namen und das Symbol der Szene, die auf dem Frontblende-Display oder Klangprogrammen/Surround-Dekodern dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. (Menü DSP-Programm) ■ Vorgehensweise für das Setup Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur Auswahl eines Symbols, und drücken Sie können die Einstellungen des Klangprogramms mit Hilfe des Fernsehbildschirms Sie die Cursortaste (w).
Einträge im Menü DSP-Programm Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) zur Auswahl eines Eintrags, und drücken Sie ENTER. • Die verfügbaren Einträge hängen vom gewählten Klangprogramm oder Surround-Dekoder ab. • Die Vorgabeeinstellungen sind unterstrichen. ■ Einstellungen für Klangprogramme Eintrag Funktion Einstellungen bPLIIx Movie (bPLII Movie), bPLIIx Music* (bPLII Music*), bPLIIx...
Página 100
Eintrag Funktion Einstellungen • Die bei „7ch Stereo“ verfügbaren Einträge hängen vom verwendeten Lautsprechersystem ab. 1,0 s bis 5,0 s Höher, um den Nachhall zu Stellt die Abklingzeit des hinteren Nachhallzeit intensivieren, und niedriger, ■ Hallklangs ein. Einstellungen für Dekoder um einen klaren Klang zu erhalten.
Konfigurieren verschiedener Funktionen Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) zur Auswahl eines Eintrags, und drücken Sie ENTER. (Menü Setup) Sie können die verschiedenen Funktionen des Geräts mit Hilfe des auf dem Fernsehbildschirm angezeigten Menüs konfigurieren. Drücken Sie ON SCREEN. Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Setup“, und drücken Sie ENTER.
Einträge im Menü Setup Menü Eintrag Funktion Seite Automatisches Optimiert automatisch die Lautsprechereinstellungen (YPAO). Setup Endstufe Zuord. Wählt ein Lautsprechersystem aus. Front Wählt die Größe der Front-Lautsprecher. Center Wählt aus, ob ein Center-Lautsprecher angeschlossen ist, sowie dessen Größe. Surround Wählt aus, ob Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, sowie deren Größe. Surround Back Wählt aus, ob hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, sowie deren Größe.
Página 103
Menü Eintrag Funktion Seite Aktiviert/deaktiviert die HDMI-Steuerung. Sie können auch die betreffenden Einstellungen konfigurieren (wie ARC HDMI-Einstellung und Fernsehton-Eingang). HDMI Audio Ausgang Wählt ein Gerät für die Audioausgabe aus. Wählt aus, ob (über die HDMI-Buchsen zugeführte) Video-/Audiosignale an den Fernseher ausgegeben werden Standby Durchleitung sollen, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet.
Lautsprecher (Manuelles Setup) Front Wählt die Größe der Front-Lautsprecher. Konfiguriert die Lautsprechereinstellungen manuell. Einstellungen Wählen Sie diese Option für große Lautsprecher. Groß Die Front-Lautsprecher liefern alle Frequenzkomponenten der • Die Vorgabeeinstellungen sind unterstrichen. Tonausgabe der Front-Kanäle. Wählen Sie diese Option für kleine Lautsprecher. Klein Der Subwoofer gibt dann tieffrequente Anteile der Front-Kanäle wieder (konfigurierbar in „Übernahm.
Página 105
Surround Back Subwoofer Wählt aus, ob hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, sowie deren Wählt aus, ob ein Subwoofer angeschlossen ist, sowie dessen Phase. Größen. Einstellungen Einstellungen Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist (Phase Normal nicht invertiert). Der Subwoofer liefert dann den Ton des LFE-Kanals Wählen Sie diese Option, wenn ein großer Lautsprecher (Low Frequency Effect) sowie die Bässe der anderen Kanäle.
Página 106
■ ■ Abstand Manuelle Equalizer-Einstellung Stellt den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern und der Hörposition ein, Stellen Sie „Param. EQ“ auf „Manuell“, und drücken Sie ENTER. damit der Ton von den Lautsprechern gleichzeitig die Hörposition erreicht. Wählen Sie Drücken Sie erneut ENTER, um den Bildschirm zur Bearbeitung des Namens zunächst die Entfernungseinheit aus: „Meter“...
■ Testton Aktiviert/deaktiviert die Testton-Ausgabe. Die Testton-Ausgabe hilft Ihnen, die Konfiguriert die Einstellungen für die Audioausgabe. Lautsprecherbalance oder den Equalizer einzustellen, während Sie die Wirkung der Einstellungen prüfen. Einstellungen Es werden keine Testtöne ausgegeben. Gibt beim Einstellen von Lautsprecherbalance oder Equalizer automatisch Testtöne aus.
Página 108
■ Adaptive DSP Level Anpassung Wählt aus, ob der CINEMA DSP-Effektanteil automatisch mit eingestellt wird, wenn die Stellt die Verzögerung zwischen der Video- und Audioausgabe manuell ein, wenn Lautstärke verändert wird. „Auswahl Automatisch/Manuell“ auf „Manuell“ gestellt ist. Sie können den Zeitversatz der Audioausgabe feineinstellen, wenn „Auswahl Einstellungen Automatisch/Manuell“...
Bild • Wenn Sie eine Auflösung auswählen müssen, die von Ihrem Fernseher nicht unterstützt wird, stellen Konfiguriert die Einstellungen für die Bildausgabe. Sie „MON.CHK“ (S. 121) im Menü „ADVANCED SETUP“ auf „SKIP“ und versuchen Sie es erneut. (Beachten Sie, dass die ausgegebenen Videosignale auf Ihrem Fernseher eventuell nicht normal angezeigt werden.) Seitenverhältnis Wählt ein Seitenverhältnis für die Ausgabe von HDMI-Videosignalen aus, wenn...
HDMI Aktiviert/deaktiviert ARC (S. 140), wenn „HDMI-Einstellung“ auf „Ein“ gestellt ist. Konfiguriert die HDMI-Einstellungen. Einstellungen Deaktiviert ARC. Aktiviert ARC. • Sie brauchen diese Einstellung nicht manuell zu ändern. Falls die am Gerät angeschlossenen Lautsprecher Störgeräusche erzeugen, weil der über ARC zugeführte Fernsehton vom Gerät nicht unterstützt wird, stellen Sie „ARC“...
Audio Ausgang Netzwerk Wählt ein Gerät für die Audioausgabe aus. Konfiguriert die Netzwerkeinstellungen. • Diese Einstellung (außer „HDMI OUT2“ [nur RX-V779]) ist nur verfügbar, wenn „HDMI-Einstellung“ auf „Aus“ gestellt ist. Verstärker Aktiviert/deaktiviert die Audioausgabe über die am Gerät angeschlossenen Lautsprecher.
■ ■ MAC Adresse Filter Manuelle Netzwerkeinstellungen Setzt einen MAC-Adressenfilter, um den Zugriff anderer Netzwerkgeräte auf das Gerät Stellen Sie „DHCP“ auf „Aus“ ein. zu beschränken. Verwenden Sie die Cursortasten (q/w) zur Auswahl eines Parametertyps, und drücken Sie ENTER. Filter IP Adresse Legt eine IP-Adresse fest.
■ Netzwerkname Bluetooth Bearbeitet den Netzwerknamen (den Gerätenamen im Netzwerk), der bei anderen Konfiguriert die Einstellungen für Bluetooth Geräten im Netzwerk angezeigt wird. ■ Vorgehensweise Drücken Sie ENTER, um den Bildschirm zur Bearbeitung des Namens aufzurufen. Verwenden Sie die Cursortasten und ENTER zum Umbenennen, und wählen Sie „EINGABE“, um den Eintrag zu bestätigen.
■ Multi-Zone Zone2 Ein Konfiguriert die Einstellungen für Zone2. Konfiguriert die Mehrzoneneinstellungen. Maximale Lautstärke Stellt die maximale Lautstärke von Zone2 ein, um übermäßige Lautstärken zu verhindern. Einstellbereich -30,0 dB bis +15,0 dB (in Schritten von 5,0 dB), +16,5 dB • Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn „Endstufe Zuord.“ (S. 104) auf „7ch +1ZONE“ gestellt ist. ■...
Wahlmöglichkeiten • Das Frontblende-Display kann dunkel werden, wenn „ECO-Modus“ (S. 117) auf „Ein“ eingestellt ist. HDMI 1–5, AV 1–6, V-AUX, AUDIO 1–2, TUNER, PHONO*, (Netzwerkquellen), Bluetooth, USB * Nur RX-V779 (außer den Modellen für USA und Kanada) Wiederg.-Bildschirm Einstellungen Wählt aus, ob kurze Meldungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden sollen, Bricht die Übertragung des elektronischen Signals ab, wenn Sie auf...
Ziel-Zone Legt die Zone fest, mit der die Funktionen der Buchse TRIGGER OUT Konfiguriert die Einstellungen für die Stromversorgung. synchronisiert werden. Einstellungen Wenn „Trigger-Modus“ auf „Netz ein“ eingestellt ist, wird die elektronische Signalübertragung mit dem Einschaltstatus der Hauptzone synchronisiert. Hauptzone Wenn „Trigger-Modus“...
■ ECO-Modus Sprache Aktiviert/Deaktiviert den ECO-Modus (Energiesparmodus). Wählt eine Sprache für die Bildschirmmenüs aus. Wenn der ECO-Modus aktiviert ist, können Sie den Stromverbrauch des Geräts verringern. Einstellungen Deaktiviert den ECO-Modus. Aktiviert den ECO-Modus. • Die neue Einstellung wird erst nach dem Neustart des Geräts wirksam. •...
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie ON SCREEN. Zeigt Informationen über die an den Buchsen HDMI OUT angeschlossenen Fernseher an. Schnittstelle TV-Schnittstelle Videoauflösung Vom Fernsehgerät unterstützte Auflösungen • (nur RX-V779) Verwenden Sie die Cursortasten (q/w), um zwischen „OUT1“ und „OUT2“ umzuschalten.
Página 119
■ ■ Netzwerk System Zeigt die Netzwerkinformationen des Geräts an. Zeigt die Systeminformationen des Geräts an. (Mit kabelgebundener oder Drahtlos [Wi-Fi]-Netzwerkverbindung) Fernbedienungs-ID Fernbedienungs-ID des Geräts (S. 120) TV-Format Videosignaltyp des Geräts (S. 121) IP Adresse IP-Adresse Lautsprecherimped. Lautsprecherimpedanz-Einstellung des Geräts (S. 120) Subnetzmaske Teilnetzmaske (nur Modell für Asien und Universalmodell)
REMOTE ID••ID1 Einträge im Menü ADVANCED SETUP Ändern Sie die Fernbedienungs-ID des Geräts so, dass sie der ID der Fernbedienung entspricht (Grundeinstellung: ID1). Wenn Sie mehrere Yamaha AV-Receiver einsetzen, können Sie jeder Fernbedienung eine eindeutige Fernbedienungs-ID für den zugehörigen Receiver zuweisen.
Ändern der Einstellung für die Aufheben der Begrenzung für FM-/AM-Frequenzschrittweite (TU) HDMI-Video-Ausgangssignale (MON.CHK) (nur Modell für Asien und Universalmodell) MON.CHK••••YES TU••••FM50/AM9 Das Gerät erkennt automatisch die von einem an der Buchse HDMI OUT angeschlossenen Fernseher unterstützten Auflösungen. Ändern Sie die Einstellung des Geräts für die Frequenzschrittweite der FM-/AM-Frequenzabstimmung je nach Ihrem Land oder Ihrer Region.
Es wird je nach Bedarf neue Firmware mit zusätzlichen Funktionen oder Wiedergabegerät, die HDMI 4K (60 Hz/50 Hz) unterstützen, mit dem Gerät verbunden Produktverbesserungen veröffentlicht. Updates können von der Yamaha Website sind. heruntergeladen werden. Wenn das Gerät mit dem Internet verbunden ist, können Sie die Firmware über das Netzwerk herunterladen.
In diesem Fall können Sie die Firmware auch von Drücken von ENTER im Bildschirm „System“ aktualisieren. TOP MENU TOP MENU POP-UP/MENU POP-UP/MENU einem USB-Speichergerät aus aktualisieren (S. 122). • Für Einzelheiten zur Aktualisierung besuchen Sie die Yamaha Website. OPTION OPTION SCREEN SCREEN Cursortasten ENTER...
Gerät zuletzt in Bereitschaft geschaltet wurde. Wenn Sie die Anfangslautstärke festlegen möchten, verwenden Sie „Grundlautstärke“ im Menü Wenn Sie mehrere Produkte von Yamaha verwenden, kann die mitgelieferte „Setup“, um die Lautstärke beim Einschalten des Receivers festzulegen (S. 108). Sie Fernbedienung auch mit anderen Produkten von Yamaha funktionieren, oder andere können auch die Anfangslautstärke für Zone2 einstellen (S.
Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist, oder wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. Prüfen Sie zunächst folgende Dinge: a Die Netzkabel von Gerät, Fernseher und Abspielgeräten (wie BD-/DVD-Player) sind sicher an einer Wandsteckdose...
Kunstlicht ausgesetzt. Die Bedienung des Geräts per Fernbedienung ist nicht möglich. (nur RX-V779 [Modelle für China, Korea, Großbritannien und Europa]) Drücken Sie RECEIVER, um die Fernbedienung auf Steuerung des Geräts Die Fernbedienung ist auf die Steuerung externer Geräte einzustellen (die Taste leuchtet orange).
Página 127
Problem Ursache Abhilfe Um die Funktion des Subwoofers zu prüfen, verwenden Sie „Testton“ im Menü Die Eingangsquelle enthält keine LFE- oder Tieffrequenzsignale. „Setup“ (S. 107). Führen Sie „Automatisches Setup“ aus (S. 36), oder stellen Sie „Subwoofer“ im Die Subwoofer-Signalausgabe ist ausgeschaltet. Menü...
Video Problem Ursache Abhilfe Am Gerät wurde eine andere Eingangsquelle ausgewählt. Wählen Sie mit einer der Eingangswahltasten die entsprechende Eingangsquelle. Schalten Sie den Eingang am Fernseher um, so dass das Videosignal vom Gerät Am Fernseher wurde eine andere Eingangsquelle ausgewählt. angezeigt wird.
FM-/AM-Radioempfang Problem Ursache Abhilfe Stellen Sie die Höhe oder Ausrichtung der FM-Antenne neu ein, oder stellen Sie Es sind Mehrweginterferenzen vorhanden. sie an einer anderen Position auf. Stellen Sie „FM-Modus“ im Menü „Optionen“ auf „Mono“ ein, um monauralen Der FM-Empfang ist schwach oder verrauscht. FM-Radioempfang zu wählen (S.
Bluetooth Problem Ursache Abhilfe Bluetooth Bluetooth -Funktion des Geräts ist deaktiviert. Aktivieren Sie die -Funktion (S. 113). Brechen Sie die gegenwärtige Bluetooth -Verbindung ab und erstellen Sie dann Bluetooth Ein anderes -Gerät ist bereits mit dem Gerät verbunden. eine neue Verbindung (S. 66). Bluetooth Bluetooth Der Abstand zwischen Gerät und...
Página 131
Problem Ursache Abhilfe Der Wireless-Router (Access Point) ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Wireless-Router ein. Das Gerät und der Wireless-Router (Access Point) sind zu weit Das Gerät kann über einen Wireless-Router Stellen Sie das Gerät und der Wireless-Router (Access Point) näher zusammen. voneinander entfernt.
Lautsprechern an. Internal Error Ein interner Fehler ist aufgetreten. Wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha. Es sind keine abspielbaren Dateien im gewählten No content Wählen Sie einen Ordner, der vom Gerät unterstützte Dateien enthält.
Ideale Anordnung der Lautsprecher Verwenden Sie diese Abbildung als Vorschlag. Sie müssen die Lautsprecheranordnung in der Abbildung nicht exakt befolgen. 0,5 bis 1 m 0,5 bis 1 m 1,8 m 1,8 m Leicht einwärts drehen, um Leicht einwärts drehen, um Wandreflektionen zu Wandreflektionen zu reduzieren.
Glossar Audio-Informationen DTS Digital Surround DTS Digital Surround ist ein von DTS, Inc. entwickeltes komprimiertes digitales Audioformat, das 5.1-Kanal-Audio unterstützt. Diese Technologie wird auf den meisten DVD-Disks für Audio verwendet. ■ Audio-Dekodierungsformat DTS-ES DTS-ES erzeugt insgesamt 6.1-Kanal-Audio aus 5.1-Kanal-Signalquellen, die mit DTS-ES aufgenommen Dolby Digital wurden.
HDMI- und Video-Informationen PCM (Pulse Code Modulation) PCM ist ein Signalformat, unter dem ein analoges Audiosignal unkomprimiert digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen wird. Diese Technologie ist die Grundlage aller anderen Audioformate. Diese Technologie Component-Video-Signal wird als verlustloses Audioformat namens Linear PCM für Audiodaten auf vielen Medien verwendet, Beim Component-Video-Signalsystem wird das Videosignal in das Y-Signal für Luminanz (Helligkeit) und die einschließlich CDs und BDs (Blu-ray-Disks).
Klang auftreten. Aufgrund eine großen Menge von Messdaten bietet die eigene Bluetooth • Dieses Gerät unterstützt -Geräte, die A2DP oder AVRCP unterstützen. DSP-Technologie CINEMA DSP von Yamaha die audiovisuelle Erfahrung eines Kinosaals in Ihrem Zuhause. Bluetooth • Je nach Modell wird ein -Gerät eventuell nicht vom Gerät erkannt oder CINEMA DSP 3D gewisse Merkmale sind nicht verfügbar.
Video-Signalfluss ■ Videoumwandlungstabelle Videosignale, die von einem Videogerät an das Gerät gesendet werden, werden wie unten gezeigt an einen Fernseher ausgegeben. • Unter „Videomodus“ (S. 109) im Menü „Setup“ können Sie die Auflösung und das Bildseitenverhältnis auswählen, das für die Berechnung der Videoausgabe für den HDMI-Ausgang angewendet wird.
(Beispiel) Informationen über HDMI HDMI- HDMI- Einstellung Einstellung HDMI-Einstellung HDMI-Steuerung ermöglicht eine Bedienung externer Geräte über HDMI. Wenn Sie Die Wiedergabe Das Abspielgerät wird startet eingeschaltet und einen Fernseher anschließen, der HDMI-Steuerung über dieses Gerät per HDMI-Kabel dessen Videosignal wird ermöglicht, können Sie Funktionen des Geräts (wie Einschalten, Lautstärkeregelung) angezeigt Drücken von SCENE (BD/DVD)
d Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur Auswahl von „HDMI“. • Wenn die HDMI-Steuerfunktion nicht richtig funktioniert, probieren Sie es damit, das Netzkabel des Fernsehers in Schritt 2 herauszuziehen und in Schritt 3 erneut anzuschließen. Dies kann das Problem beheben. Die HDMI-Steuerung funktioniert ebenfalls nicht richtig, wenn zu viele HDMI-Geräte angeschlossen sind.
App Store ist ein Warenzeichen von Apple Inc. (http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/). Android™ Google Play™ Android und Google Play sind Warenzeichen von Google Inc. ® Bluetooth -Begriff und -Logo sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und deren Benutzung durch Yamaha Corporation ist in Lizenz.
Ausgangsbuchsen Sonstige Buchsen • Audio analog • Audio analog • YPAO MIC x 1 [RX-V779] [RX-V779] • REMOTE IN x 1 [Modelle für USA und Kanada] - Lautsprecher-Ausgang x 9 (7 Kanäle) (FRONT L/R, CENTER, • REMOTE OUT x 1 Audio x 4 (AV 5–6, AUDIO 1–2)
Página 144
TUNER Kompatible Dekodierungsformate • Nennausgangsleistung (1 Kanal betrieben) [RX-V779] • Analoger Tuner • Dekodierungsformat (1 kHz, 0,9% THD, 8 ) [Modelle für Großbritannien und Europa] - Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Front L/R..............130 W/Kan. FM/AM mit Radio Data System x 1 (TUNER) - Dolby Digital, Dolby Digital EX Center ..............130 W/Kan.
Página 145
• Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz • Signal-Rauschabstand (IHF-A-Schaltung) Videosektion [RX-V779] [RX-V779] • Videosignaltyp ..........NTSC/PAL/SECAM PHONO (1 kHz, 100 W/8 Ω) PHONO (Eingang kurzgeschlossen, 35 mV, • Videosignalpegel [Außer den Modellen für USA und Kanada]..3,5 mV/47 kΩ Lautsprecher-Ausgang [FRONT]) Composite..............1 Vp-p/75 Ω AV 5 usw. (1 kHz, 100 W/8 Ω)......200 mV/47 kΩ...
Página 146
Allgemeines • Gewicht [RX-V779] ..............10,6 kg • Netzspannung/-frequenz [RX-V679] ..............10,0 kg [Modelle für USA und Kanada] ....... 120 VAC, 60 Hz [Universalmodell]..110 bis 120/220 bis 240 VAC, 50/60 Hz [Modell für China] ..........220 VAC, 50 Hz * Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung [Modell für Korea]..........
Important Safety Information Please read this owner’s guide and save it for future reference. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle alerts the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage within the system enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
Página 152
Contents Introduction Thank You ........................................4 Unpacking the carton ....................................4 Setting Up Placing your speakers to achieve realistic home theater sound ......................5 Front left and right speakers ................................6 Center speakers ..................................... 6 Rear speakers ......................................6 Powered Acoustimass module ................................
Introduction Thank You We appreciate your choice of the Bose Acoustimass 6 series V or Acoustimass 10 series V home theater speaker system. ® ® The Acoustimass 6 features five small cube speakers, while the Acoustimass 10 system features four cube speaker arrays and a center front speaker.
Setting Up Placing your speakers to achieve realistic home theater sound Keep these guidelines in mind when choosing a location for each speaker: • The Acoustimass module should be at least 2 feet (.6 m) from your TV set to prevent interference. ®...
Setting Up Front left and right speakers The goal for these is to create a sound image wider than the screen that seems natural to viewers sitting anywhere in the room. • Place these two front speakers on either side of your TV. •...
Setting Up Making the connections Only the Acoustimass module connects to your receiver. The speakers all connect directly to the Acoustimass module. ® WARNING: Do not connect the speakers to a receiver. This can result in damage to your system and possible electric shock. Connecting speakers to the Acoustimass module Insert the plug on each speaker cable into the connector on the module.
Setting Up Connecting the Acoustimass module to the receiver ® CAUTION: Before making these connections, turn off your receiver to prevent unwanted noises when you plug the Acoustimass ® module into it. The system input cable is 20 feet (6.1 m) long and connects to your surround receiver. Unlike the speaker cables, this input cable has a multi-pin connector that inserts into the Audio Input connector on the module.
Setting Up To make the connections: Insert the multi-pin connector on the system input cable into the input connector on the Acoustimass module. Tighten the two ® thumbscrews to secure the connection. Connect each wire pair on the other end of the system input cable to your surround receiver, which should have audio output terminals labeled: •...
Using Your System Getting the most from your home theater speakers With system connections completed and the module plugged in, your Acoustimass system is now ready for use. ® Familiarize yourself with the controls and built-in protections that adjust the audio of this system. They offer options to suit your particular style of use and preferences.
Using Your System Setting your digital surround sound receiver Speakers in your Acoustimass 6 series V or Acoustimass 10 series V system are fully compatible with the audio output of digital ® surround receivers. The system’s integrated signal processing supports full low-frequency reproduction from all channels. To gain complete advantage of these system capabilities, you may want to adjust some settings on your receiver.
Reference Troubleshooting If you have a problem with your Acoustimass speaker system, turn off your sound source and try the following solutions. If you still have ® a problem, contact your Bose dealer to arrange for service. To contact Bose directly, refer to the contact sheet in the carton. ®...
Reference Customer service For additional help in solving problems, contact the Bose Customer Service office appropriate to your area. See the contact sheet in the ® carton. Cleaning The cabinets of your Acoustimass speaker system may be cleaned only with a soft dry cloth. Do not use any sprays near the system or ®...
Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs venligst denne brugervejledning, og gem den, så du har adgang til den senere. Lynet med et pilehoved indeni en ligesidet trekant gør brugeren opmærksom på, at der i systemets kabinet kan være uisoleret farlig spænding, som kan være så kraftig, at der er risiko for elektrisk stød.
Página 166
Indhold Indledning Tak ..........................................4 Udpakning af kassen ....................................4 Opstilling Placering af højttalerne for opnåelse af realistisk hjemmebiograflyd .....................5 Venstre og højre fronthøjttaler ................................6 Midterste højttaler ....................................6 Baghøjttalere .......................................6 Elektrisk Acoustimass -modul .................................6 ® Foretagelse af tilslutninger ..................................7 Tilslutning af højttalerne til Acoustimass-modulet ........................7 Tilslutning af Acoustimass -modulet til modtageren .......................
Indledning Det glæder os, at du har valgt Bose Acoustimass 6 series V eller Acoustimass 10 series V højttalersystemet til hjemmebiograf. ® ® Acoustimass 6 har fem små kubehøjttalere, mens Acoustimass 10-systemet har fire rækker med kubehøjttalere og en midterste fronthøjttaler.
Opstilling Placering af højttalerne for opnåelse af realistisk hjemmebiograflyd Tag disse retningslinjer i betragtning, når du vælger en placering til hver højttaler. • Acoustimass -modulet skal være mindst 0,6 m fra dit tv for at forhindre interferens. ® • Vælg en stabil og plan overflade til hver af højttalerne. •...
Opstilling Venstre og højre fronthøjttaler Målet er at skabe et lydbillede, der er bredere end skærmen, og som virker naturligt for seere, der sidder et eller andet sted i rummet. • Placer disse to forreste højttalere på hver side af tv’et. •...
Opstilling Foretagelse af tilslutninger Kun Acoustimass -modulet tilsluttes direkte til din modtager. Alle højttalere tilsluttes direkte til Acoustimass-modulet. ® ADVARSEL: Tilslut ikke højttalerne til en modtager. Dette kan resultere i skader på dit system og elektrisk stød. Tilslutning af højttalerne til Acoustimass-modulet Sæt stikket på...
Opstilling Tilslutning af Acoustimass -modulet til modtageren ® FORSIGTIG: Inden disse tilslutninger foretages, skal der slukkes for modtageren for at forhindre uønsket støj, når du sætter Acoustimass -modulet til. ® Systemindgangskablet er 6,1 meter langt og tilsluttes surroundmodtageren. I modsætning til højttalerkablerne har dette indgangskabel et stik med mange stikben, der skal ind i Audio Input-stikket på...
Opstilling Sådan foretages tilslutningerne: Sæt det flerbenede stik på systemindgangskablet i indgangsstikket på Acoustimass -modulet. Stram de to fingerskruer for at sikre ® en forsvarlig forbindelse. Tilslut hvert ledningspar i den anden ende af systemindgangskablet til surround-modtageren, som bør have lydudgangsklemmer med mærkningen: •...
Sådan bruges systemet Få mest muligt ud af din hjemmebiografs højttalere Nu hvor systemforbindelserne er færdige, og modulet tilsluttet en stikkontakt, er Acoustimass -systemet parat til brug. ® Sæt dig ind i de betjeningsfunktioner og indbyggede beskyttelsesanordninger, der justerer dette systems lyd. De tilbyder muligheder, der passer til netop den måde, du bruger systemet på...
Sådan bruges systemet Indstilling af den digitale surroundsound-modtager Højttalerne i dit Acoustimass 6 series V- eller Acoustimass 10 Serie V-system er fuldt kompatible med lydudgangen fra digitale ® surround-modtagere. Systemets integrerede signalbehandling understøtter fuld lavfrekvensgengivelse fra alle kanaler. For at få fuldt udbytte af disse systemfunktioner kan du eventuelt justere nogle indstillinger på modtageren. Brug den digitale displaymenu på...
Reference Fejlfinding Hvis du har et problem med dit Acoustimass -højttalersystem, bør du slukke for lydkilden og forsøge at løse problemet på en af følgende ® måder. Hvis problemet fortsætter, bør du kontakte Bose -forhandleren og aftale service. Se kontaktlisten i æsken, hvis du ønsker ®...
Reference Kundeservice Hvis du har behov for yderligere hjælp med at løse problemer, kan du kontakte Bose kundeservice i dit område. Se den kontaktliste, ® der ligger i kassen. Rengøring Acoustimass -højttalersystemets kabinet må kun rengøres med en tør, blød klud. Brug ikke nogen form for spray i nærheden af ®...
Reference Tekniske oplysninger Højttalerdriverkomplement Acoustimass 10-system: ® • Rækker med kubehøjttalere og midterste fronthøjttaler: To 6,25 cm Twiddler -højttalere ™ • Elektrisk Acoustimass-modul: To 13 cm bashøjttalere Acoustimass 6-system: • Kubehøjttalere: En 6,35 cm Twiddler ™ -højttaler • Elektrisk Acoustimass-modul: En 13 cm bashøjttaler Systemets nominelle effekt Acoustimass 10-system:...
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf nicht isolierte, gefährliche elektrische Spannung innerhalb des Systemgehäuses hin. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen! Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck, wie es auf dem System angebracht ist, soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
Página 180
Inhalt Einführung Vielen Dank ........................................4 Auspacken des Kartons ....................................4 Aufbau Aufstellen der Lautsprecher für realistischen Heimkino-Sound .......................5 Vordere linke und rechte Lautsprecher ............................6 Center-Lautsprecher ..................................6 Hintere Lautsprecher ..................................6 Aktives Acoustimass -Modul ................................6 ® Anschließen der Kabel ....................................7 Anschließen der Lautsprecher an das Acoustimass-Modul ....................... 7 Anschließen des Acoustimass -Moduls an den Receiver ......................
Einführung Vielen Dank Mit dem Heimkino-Lautsprechersystem Bose Acoustimass 6 Serie V oder Acoustimas 10 Serie V haben Sie eine gute Wahl getroffen. ® ® Das Acoustimass 6 umfasst fünf kleine Cube-Lautsprecher, während das System Acoustimass 10 vier Cube Speaker Array und einen vorderen Center-Lautsprecher beinhaltet.
Aufbau Aufstellen der Lautsprecher für realistischen Heimkino-Sound Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie sich entscheiden, wo Sie die Lautsprecher aufstellen: • Das Acoustimass -Modul sollte mindestens 60 cm vom Fernsehgerät entfernt aufgestellt werden, um Störungen zu vermeiden. ® • Wählen Sie für die Lautsprecher jeweils eine stabile und ebene Oberfläche aus. •...
Aufbau Vordere linke und rechte Lautsprecher Diese Lautsprecher sollen ein Klangbild erzeugen, das breiter als der Bildschirm ist und Zuschauern überall im Raum natürlich vorkommt. • Stellen Sie diese beiden vorderen Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehgeräts auf. • Stellen Sie sie 2 m bis 5 m voneinander entfernt und mindestens 15 cm von CRT-Fernsehgeräten (Röhrengeräten) entfernt auf. Center-Lautsprecher Der Klang vom Center-Lautsprecher sollte scheinbar vom Bild des Fernsehgeräts kommen, damit Dialoge und Sound möglichst realistisch wirken.
Aufbau Anschließen der Kabel Nur das Acoustimass -Modul wird an den Receiver angeschlossen. Die Lautsprecher werden alle direkt an das Acoustimass-Modul ® angeschlossen. WARNUNG: Schließen Sie die Lautsprecher nicht an einen Receiver an. Dies könnte das System beschädigen oder sogar zu einem Stromschlag führen.
Aufbau Anschließen des Acoustimass -Moduls an den Receiver ® ACHTUNG: Schalten Sie den Receiver aus, bevor Sie das Acoustimass -Modul daran anschließen, um unerwünschte Geräusche ® zu verhindern. Das Systemeingangskabel ist 6,1 m lang und wird an den Surround Receiver angeschlossen. Anders als die Lautsprecherkabel verfügt dieses Eingangskabel über einen mehrpoligen Stecker, der in den Anschluss Audio Input des Moduls gesteckt wird.
Aufbau So stellen Sie die Verbindungen her: Schließen Sie den mehrpoligen Stecker des Systemeingangskabels an den Eingangsanschluss am Acoustimass -Modul an. Ziehen ® Sie die beiden Schrauben fest, um die Verbindung zu sichern. Schließen Sie die einzelnen Kabelpaare am anderen Ende des Systemeingangskabels an den Surround-Receiver an, dessen Audioausgänge wie folgt gekennzeichnet sein sollten: •...
Verwendung Ihres Systems Optimale Nutzung der Heimkinolautsprecher Nachdem Sie die Systemverbindungen hergestellt und das Modul an die Stromversorgung angeschlossen haben, ist Ihr Acoustimass ® System jetzt einsatzbereit. Machen Sie sich mit den Steuerungen und integrierten Schutzvorrichtungen vertraut, mit denen das Audio des Systems geregelt wird. Mithilfe dieser Einrichtungen können Sie das System an Ihre Art der Verwendung und an Ihre Vorlieben anpassen.
Verwendung Ihres Systems Einstellungen für den digitalen Surround Sound-Receiver Die Lautsprecher der Systeme Acoustimass 6 Serie V oder Acoustimass 10 Serie IV sind mit dem Audioausgang von digitalen ® Surround-Receivern vollständig kompatibel. Die integrierte Signalverarbeitung des Systems unterstützt die volle Tieftonwiedergabe von allen Kanälen.
Referenz Fehlerbehebung Falls es Probleme mit Ihrem Acoustimass -Lautsprechersystem gibt, schalten Sie die Audioquelle ab, und orientieren Sie sich an ® den folgenden Lösungsvorschlägen. Falls das Problem weiterhin besteht, vereinbaren Sie mit Ihrem Bose -Fachhändler einen ® Wartungstermin. Wenn Sie sich direkt an Bose wenden möchten, verwenden Sie das Blatt mit Kontaktinformationen im Karton. Problem Lösung System funktioniert überhaupt...
Referenz Kundendienst Sollten Sie weitere Unterstützung bei der Fehlerbehebung benötigen, wenden Sie sich an den Bose -Kundendienst, der für Ihre Region ® zuständig ist. Ein Blatt mit Kontaktinformationen finden Sie im Karton. Reinigung Die Gehäuse des Acoustimass -Lautsprechersystems dürfen nur mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie ®...
Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. De bliksemschicht met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning in de behuizing van het systeem, die zo hoog kan zijn dat er een risico op elektrische schokken bestaat. Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek, als afgebeeld op het systeem, is bedoeld om de gebruiker attent te maken op belangrijke instructies voor gebruik en onderhoud in deze gebruikershandleiding.
Página 194
Inhoud Inleiding Hartelijk dank ......................................4 De doos uitpakken .....................................4 Installatie De luidsprekers plaatsen voor een realistisch thuisbioscoopgeluid ....................5 De luidsprekers links- en rechtsvoor ...............................6 Middelste luidspreker ..................................6 Achterste luidsprekers ..................................6 De versterkte Acoustimass -module ..............................6 ® De aansluitingen maken ..................................7 De luidsprekers op de Acoustimass-module aansluiten ......................
Inleiding Hartelijk dank Wij stellen het op prijs dat u voor het Bose Acoustimass 6 series V- of Acoustimass 10 series V-thuisbioscoopluidsprekersysteem ® ® hebt gekozen. De Acoustimass 6 heeft vijf kleine cube-luidsprekers en het Acoustimass 10-systeem heeft vier cube-luidsprekers en één luidspreker voor plaatsing middenvoor.
Installatie De luidsprekers plaatsen voor een realistisch thuisbioscoopgeluid Houd rekening met deze richtlijnen wanneer u een locatie voor de verschillende luidsprekers kiest: • De afstand tussen de Acoustimass -module en de tv moet ten minste 60 cm bedragen om storing te voorkomen. ®...
Installatie De luidsprekers links- en rechtsvoor Deze luidsprekers zijn bedoeld om een geluidsbeeld te creëren dat breder is dan het scherm en dat natuurlijk overkomt bij luisteraars, onafhankelijk van waar ze in de kamer zitten. • Plaats deze twee voorste luidsprekers links en rechts van de tv. •...
Installatie De aansluitingen maken Alleen de Acoustimass -module wordt op uw receiver aangesloten. Alle luidsprekers worden rechtstreeks op de Acoustimass-module ® aangesloten. WAARSCHUWING: Sluit luidsprekers niet op een receiver aan. Dit kan leiden tot schade aan uw systeem en mogelijk elektrische schokken. De luidsprekers op de Acoustimass-module aansluiten Sluit de stekker van elke luidsprekerkabel aan op de aansluiting op de module.
Installatie De Acoustimass -module aansluiten op de receiver ® LET OP: Voordat u deze aansluitingen maakt, moet u de receiver uitschakelen om ongewenste geluiden te voorkomen bij het aansluiten van de Acoustimass -module op de receiver. ® De ingangskabel van het systeem is 6,1 m lang en moet worden aangesloten op de surround-receiver. In tegenstelling tot de luidsprekerkabels heeft deze ingangskabel een veelpolige stekker die wordt aangesloten op de aansluiting Audio Input op de module.
Installatie De aansluitingen maken: Sluit de veelpolige stekker op de ingangskabel aan op de ingangsaansluiting op de Acoustimass -module. Draai de twee ® vingerschroeven aan om de aansluiting vast te maken. Sluit elk draadpaar aan het andere uiteinde van de ingangskabel aan op de surround-receiver. Deze moet voorzien zijn van audio- uitgangen met de labels: •...
Uw systeem gebruiken Optimaal genieten van uw thuisbioscoopluidsprekers Nu alles is aangesloten en de stekker van de module in het stopcontact zit, is het Acoustimass -systeem klaar voor gebruik. ® Zorg dat u vertrouwd bent met de knoppen en ingebouwde beveiligingen die de audio van dit systeem aanpassen. Deze bieden opties om het systeem aan uw gebruik en voorkeuren aan te passen.
Uw systeem gebruiken Uw digitale surround-sound-receiver instellen De luidsprekers in uw Acoustimass 6 series V- of Acoustimass 10 series V-systeem zijn volledig compatibel met de audio-uitgang van digitale ® surround-receivers. De geïntegreerde signaalverwerking van het systeem ondersteunt volledige weergave van lage tonen van alle kanalen. Als u volledig wilt profiteren van deze mogelijkheden van het systeem, kan het nodig zijn sommige instellingen van de receiver aan te passen.
Aanvullende informatie Problemen oplossen Als er een probleem optreedt met uw Acoustimass -luidsprekersysteem, dan dient u de geluidsbron uit te zetten en onderstaande ® oplossingen te proberen. Blijft er toch nog een probleem bestaan, neem dan contact op met uw geautoriseerde Bose dealer om een ®...
Aanvullende informatie Klantenservice Voor verdere hulp bij het oplossen van problemen neemt u contact op met de vestiging van de Bose -klantenservice voor uw regio. ® Zie het blad met contactgegevens in de doos. Schoonmaken De behuizingen van het Acoustimass -luidsprekersysteem mogen uitsluitend met een zachte droge doek worden schoongemaakt.
Aanvullende informatie Technische informatie Luidsprekerdrivergegevens Acoustimass 10-systeem: ® • Cube-luidsprekerarrays en luidspreker middenvoor: Twee Twiddler -luidsprekers van 6,35 cm ™ • Acoustimass-module met versterking: Twee woofers van 13 cm Acoustimass 6-systeem: • Cube-luidsprekers: Eén Twiddler ™ -luidspreker van 6,35 cm •...
Información de seguridad importante Lea esta guía del usuario y guárdela para consultarla en el futuro. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que la caja del sistema puede contener una tensión sin aislar de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Página 208
Contenido Introducción Gracias ..........................................4 Desembalar el sistema .....................................4 Instalación Ubicación de los altavoces para lograr un sonido realista de cine en casa ..................5 Altavoces frontales izquierdo y derecho ............................6 Altavoz central .....................................6 Altavoces posteriores ..................................6 Módulo autoamplificado Acoustimass ............................6 ® Conexiones ........................................
Introducción Gracias Gracias por elegir el sistema de altavoces para cine en casa Acoustimass 6 Serie III o Acoustimass 10 Serie III de Bose ® ® El sistema Acoustimass 6 incorpora cinco pequeños altavoces cúbicos, mientras que el sistema Acoustimass 10 incluye cuatro conjuntos de altavoces cúbicos y un altavoz frontal central.
Instalación Ubicación de los altavoces para lograr un sonido realista de cine en casa Tenga en cuenta estas directrices a la hora de seleccionar una ubicación para cada altavoz: • El módulo Acoustimass debe situarse a un mínimo de 0,6 m del televisor para evitar interferencias. ®...
Instalación Altavoces frontales izquierdo y derecho El objetivo de estos altavoces es crear un espacio acústico que sea más ancho que la pantalla y que proporcione un sonido más natural a los espectadores independientemente de en qué parte de la habitación se encuentren. •...
Instalación Conexiones Solo el módulo Acoustimass se conecta al receptor. Todos los altavoces se conectan directamente al módulo Acoustimass. ® ADVERTENCIA: No conecte los altavoces a un receptor. Si lo hace, podría averiar el sistema y recibir una descarga eléctrica. Conexión de los altavoces al módulo Acoustimass Inserte la toma de cada cable para altavoces en el conector del módulo.
Instalación Conexión del módulo Acoustimass al receptor ® PRECAUCIÓN: Antes de realizar estas conexiones, apague el receptor para evitar ruidos no deseados cuando conecte el módulo Acoustimass en él. ® El cable de entrada del sistema tiene 6,1 metros de largo y se conecta al receptor de sonido envolvente. A diferencia de los cables para altavoces, este cable de entrada dispone de un conector de múltiples contactos que se inserta en el conector Audio Input del módulo.
Instalación Para realizar las conexiones: Inserte el conector de múltiples contactos del cable de entrada del sistema en la entrada del módulo Acoustimass . Ajuste los dos ® tornillos de mariposa para fijar la conexión. Conecte los pares de hilos del otro extremo del cable de entrada del sistema al receptor de sonido envolvente, que deberá tener terminales de salida de audio con las etiquetas: •...
Uso del sistema Cómo sacar el máximo partido de los altavoces de cine en casa Después de realizar las conexiones del sistema y de conectar el módulo, el sistema Acoustimass está listo para utilizar. ® Familiarícese con los controles y las protecciones incorporadas que ajustan el audio de este sistema. ya que ofrecen opciones que se adaptan a su estilo específico de uso y a sus preferencias.
Uso del sistema Configuración del receptor de sonido envolvente digital Los altavoces del sistema Acoustimass 6 Serie V o Acoustimass 10 Serie V son totalmente compatibles con la salida de audio de los ® receptores de sonido envolvente digital. El procesamiento integrado de señales del sistema permite la reproducción completa de bajas frecuencias desde todos los canales.
Referencia Resolución de problemas En caso de problemas con el sistema de altavoces Acoustimass , apague la fuente de sonido e intente las soluciones indicadas a ® continuación. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica a su distribuidor Bose . Para ponerse en contacto directamente con ®...
Referencia Atención al cliente Si desea obtener ayuda adicional para resolver un problema, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente Bose de su ® zona. Consulte la hoja de contactos incluida en la caja. Limpieza Solo debe limpiar las cajas del sistema de altavoces Acoustimass con un paño suave y seco.
Referencia Información técnica Complemento del cono del altavoz Sistema Acoustimass ® • Conjuntos de altavoces cúbicos y altavoz frontal central: Dos altavoces Twiddler de 6,35 cm ™ • Módulo autoamplificado Acoustimass: Dos woofers de 13 cm Sistema Acoustimass 6: • Altavoces cúbicos: Un altavoz Twiddler ™...
Tärkeitä turvallisuustietoja Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Nuolisalama ja tasasivuinen kolmio varoittavat käyttäjää laitteen sisällä olevasta vaarallisesta eristämättömästä jännitteestä ja sähköiskun vaarasta. Tasakulmaisen kolmion sisälläoleva huutomerkki muistuttaa käyttäjää tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista, jotka ovat tässä käyttöohjeessa. VAROITUKSIA: •...
Página 222
Sisältö Johdanto Kiitos ..........................................4 Pakkauksen purkaminen ..................................4 Ottaminen käyttöön Kaiuttimien sijoittaminen todentuntuisen kotiteatteriäänen aikaansaamiseksi .................5 Vasen ja oikea etukaiutin ...................................6 Keskikaiutin ......................................6 Takakaiuttimet ....................................6 Vahvistava Acoustimass -moduuli ..............................6 ® Liitosten tekeminen ....................................7 Kaiuttimien yhdistäminen Acoustimass-moduuliin........................7 Acoustimass -moduulin yhdistäminen vastaanottimeen ....................... 8 ®...
Johdanto Kiitos Kiitos, että valitsit Bose Acoustimass 6 series V- tai Acoustimass 10 series V -kotiteatterikaiutinjärjestelmän. ® ® Acoustimass 6 koostuu viidestä pienestä kuutiokaiuttimesta. Acoustimass 10 koostuu neljästä kuutiokaiuttimesta ja keskikaiuttimesta. Nämä kaiuttimet yhdessä Acoustimass-moduulin kanssa tuottavat tehokkaan ja todentuntuisen kotiteatterikokemuksen. Pakkauksen purkaminen Avaa pakkaus varovaisesti: Poista ruskea sisäpakkaus, joka sisältää...
Ottaminen käyttöön Kaiuttimien sijoittaminen todentuntuisen kotiteatteriäänen aikaansaamiseksi Noudata seuraavia ohjeita, kun valitset kaiuttimien paikat: • Acoustimass -moduuli on sijoitettava vähintään 60 cm:n päähän televisiosta häiriöiden ehkäisemiseksi. ® • Valitse kaiuttimille vakaa ja tasainen alusta. • Acoustimass 10 -järjestelmän keskikaiutin sijoitetaan huoneen etuosaan television keskikohdan lähelle. Muut kaiuttimet ovat samanlaisia.
Ottaminen käyttöön Vasen ja oikea etukaiutin Tavoitteena on saada aikaa televisiota laajempi äänielämys, joka vaikuttaa luonnolliselta kaikkialla huoneessa. • Aseta nämä kaksi etukaiutinta television molemmille puolille. • Niiden välisen etäisyyden tulee olla 2 - 5 metriä. Jos televisio on kuvaputkityyppinen, kaiuttimien tulee olla vähintään 15 cm:n päässä siitä. Keskikaiutin Keskikaiuttimen äänen on vaikutettava tulevan kuvasta, jotta toiminnan äänet ja puhe kuulostavat luonnollisilta.
Ottaminen käyttöön Liitosten tekeminen Vain Acoustimass -moduuli yhdistetään vastaanottimeen. Kaikki kaiuttimet yhdistetään suoraan Acoustimass-moduuliin. ® VAARA: Älä yhdistä kaiuttimia vastaanottimeen. Muutoin järjestelmä voi vaurioitua, ja voi aiheutua sähköisku. Kaiuttimien yhdistäminen Acoustimass-moduuliin Yhdistä kaiutinjohtojen liitännät moduulin ääniliitäntään. Sovita liittimen tarra oikeaan liitäntään. Yhdistä...
Ottaminen käyttöön Acoustimass -moduulin yhdistäminen vastaanottimeen ® VAROITUS: Ennen näiden liitosten tekemistä katkaise vastaanottimesta virta, jotta Acoustimass -moduulin yhdistäminen siihen ei ® aiheuta epätoivottavia ääniä. Järjestelmän 6,1 metrin mittainen tulojohto yhdistetään surround-vastaanottimeen. Kaiutinjohdoista poiketen tässä johdossa on moninastainen liitin, joka yhdistetään moduulin Audio Input -liitäntään. Moduulin tuloliitäntä...
Ottaminen käyttöön Yhdistäminen: Yhdistä järjestelmän tulojohdon moninastainen liitin Acoustimass -moduuliin. Varmista liitos kiristämällä kaksi ruuvia. ® Yhdistä johdon toisen pään johdinparit surround-vahvistimeen. Sen äänen lähtöliitännät on merkitty seuraavasti: • Right, Left ja Center etuäänikanavia varten. • Right Surround ja Left Surround takakanavia varten. Vastaanottimessa näkyvät merkinnät voivat vaihdella. VAROITUS: Älä...
Järjestelmän käyttäminen Kotiteatterikaiuttimien hyödyntäminen parhaalla mahdollisella tavalla Kun liitännät on tehty ja moduulin pistoke työnnetty sähköpistorasiaan, Acoustimass -järjestelmä on nyt käyttövalmis. ® Tutustu järjestelmän äänensäätimiin ja ääntä säätäviin suojauksiin. Voit mukauttaa järjestelmän niiden avulla käyttötottumuksiisi. VAROITUS: Järjestelmässä on automaattinen suojauspiiri, joka auttaa estämään järjestelmän ylikuormittumista. Suurilla äänenvoimakkuuksilla piiri kytkeytyy toimintaan ja vähentää...
Järjestelmän käyttäminen Digitaalisen surround-vastaanottimen säädöt Acoustimass 6 series V- tai Acoustimass 10 series V -järjestelmän kaiuttimet ovat täysin yhteensopivia digitaalisten surround- ® vastaanottimien äänitulon kanssa. Järjestelmän sisäinen signaaliprosessori toistaa kaikkien kanavien matalat äänet. Voit hyödyntää järjestelmän ominaisuuksia säätämällä vastaanotinta. Voit tehdä muutokset käyttämällä vastaanottimen valikkoa. Alla on luettelo suositelluista asetuksista.
Viite Ongelmanratkaisu Jos Acoustimass -kaiutinjärjestelmässä esiintyy ongelma, katkaise äänilähteestä virta ja kokeile seuraavia ratkaisuja. Jos ongelma ® ei korjaannu, ota yhteys Bose -jälleenmyyjään huollon saamiseksi. Voit myös ottaa yhteyden suoraan Boseen. Yhteystiedot ovat ® pakkauksessa. Ongelma Toimintaohjeet Järjestelmä ei toimi lainkaan •...
Viite Asiakaspalvelu Saat lisätietoja ongelmien ratkaisemisesta ottamalla yhteyden Bosen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat pakkauksessa. ® Puhdistaminen Acoustimass -kaiutinjärjestelmän saa puhdistaa vain pyyhkimällä kuivalla pehmeällä kankaalla. Älä käytä suihkeita. Varo, ettei aukkoihin ® pääse nesteitä. Älä käytä liuottimia, kemikaaleja tai puhdistusaineita, joissa on alkoholia, ammoniakkia tai hankausaineita. Kaiuttimien ritilät voidaan tarvittaessa imuroida varovaisesti.
Informations importantes pour la sécurité Consultez attentivement cette notice d’utilisation et conservez-la pour toute référence future. Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à...
Página 236
Sommaire Introduction Merci ! ..........................................4 Déballage ........................................4 Installation Mise en place des enceintes pour obtenir un son home cinéma réaliste ..................5 Enceintes avant droite et gauche ..............................6 Enceinte centrale ....................................6 Enceintes arrière ....................................6 Module Acoustimass amplifié ................................6 ® Branchements ......................................7 Connexion des enceintes au module Acoustimass ........................
Introduction Merci ! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce système d’enceintes home cinéma Bose Acoustimass 6 série V ou 10 série V. ® ® Le système Acoustimass 6 comporte cinq petites enceintes cube, alors que le système Acoustimass 10 compte quatre enceintes cube et une enceinte centrale avant.
Installation Mise en place des enceintes pour obtenir un son home cinéma réaliste Lors du choix de l’emplacement de chaque enceinte, suivez ces quelques conseils : • Pour éviter toute interférence, placez le module Acoustimass à au moins 0,60 m de votre téléviseur. ®...
Installation Enceintes avant droite et gauche Ces enceintes créent une image sonore dépassant les dimensions de l’écran tout en restant cohérente et naturelle pour le spectateur, quelle que soit la position de celui-ci dans la pièce. • Placez ces deux enceintes frontales de part et d’autre du téléviseur. •...
Installation Branchements Seul le module Acoustimass doit être connecté à l’ampli-tuner. Les enceintes se connectent toutes directement au module ® Acoustimass. AVERTISSEMENT : ne raccordez pas les enceintes à un ampli-tuner, car vous risquez d’endommager votre système et de subir une secousse électrique.
Installation Branchement du module Acoustimass sur l’ampli-tuner ® ATTENTION: Avant d’effectuer les connexions, éteignez votre ampli-tuner afin d’éviter tous craquements intempestifs lors du branchement du module Acoustimass ® Le câble d’entrée système, long de 6,10 mètres, connecte le module Acoustimass à l’ampli-tuner. Contrairement aux câbles d’enceinte, celui-ci est doté...
Installation Branchements : Insérez le connecteur multibroches du câble d’entrée du système dans l’embase prévue à cet effet sur le module Acoustimass ® Serrez les deux vis moletées pour verrouiller la connexion. Connectez chaque paire de conducteurs de l’autre extrémité du câble d’entrée système à votre ampli-tuner, dont les bornes doivent être identifiées ainsi : •...
Utilisation du système Comment tirer le meilleur parti de vos enceintes home cinéma Dès que le système est connecté et que le module est raccordé au secteur, votre système Acoustimass est prêt à fonctionner. ® Commencez par vous familiariser avec les réglages qui permettent d’ajuster le son du système. Les options permettent d’adapter celui- ci à...
Utilisation du système Réglage de l’ampli-tuner numérique Les enceintes de votre système Acoustimass 6 série V ou Acoustimass 10 série V sont entièrement compatibles avec le signal audio ® des amplis-tuners numériques. Le traitement de signal intégré autorise la reproduction des basses fréquences sur tous les canaux. Pour tirer pleinement parti de ces possibilités, il est conseillé...
Référence Résolution des problèmes Si vous rencontrez un problème avec votre système d’enceintes Acoustimass , arrêtez la source sonore et essayez les solutions ci- ® dessous. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Bose afin de convenir d’un rendez-vous pour maintenance. Pour contacter ®...
Référence Service client Pour obtenir de l’aide afin de résoudre vos éventuels problèmes, contactez le service client local de Bose . Consultez la liste d’adresses ® incluse dans le carton d’emballage. Nettoyage Les coffrets des enceintes Acoustimass doivent être nettoyés uniquement à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez aucun aérosol ®...
Référence Informations techniques Informations complémentaires sur les haut-parleurs Système Acoustimass 10 : ® • Enceintes cube et enceinte centrale avant : Deux enceintes Twiddler de 6,35 cm ™ • Module Acoustimass amplifié : Deux haut-parleurs de graves de 13 cm Système Acoustimass 6 : •...
Página 249
Informazioni importanti sulla sicurezza Leggere questo manuale d’uso e conservarlo come riferimento per il futuro. Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero mette in guardia l’utente contro tensioni pericolose non isolate all’interno del telaio del sistema, di entità...
Página 250
Sommario Introduzione Grazie ..........................................4 Disimballaggio ......................................4 Installazione Collocazione dei diffusori per ottenere un suono Home Cinema realistico ..................5 Diffusori sinistro e destro anteriori ..............................6 Diffusore centrale ....................................6 Diffusori posteriori ....................................6 Modulo Acoustimass amplificato..............................6 ® Collegamenti ......................................7 Collegamento dei diffusori al modulo Acoustimass ........................7 Collegamento del modulo Acoustimass al ricevitore .......................
Introduzione Grazie Grazie per avere scelto il sistema di diffusori home cinema Bose Acoustimass 6 serie V o Acoustimass 10 serie V. ® ® Il sistema Acoustimass 6 presenta cinque diffusori a cubetto piccoli, mentre il sistema Acoustimass 10 presenta quattro diffusori a cubetto e un diffusore frontale centrale.
Installazione Collocazione dei diffusori per ottenere un suono Home Cinema realistico Tenere presenti le seguenti indicazioni per la collocazione di ciascun diffusore: • Per evitare interferenze, il modulo Acoustimass deve essere a una distanza di almeno 60 cm dal televisore. ®...
Installazione Diffusori sinistro e destro anteriori Questi diffusori sono progettati per creare un’immagine sonora più ampia dello schermo, che appare del tutto naturale agli spettatori, ovunque siano seduti. • Collocare i due diffusori frontali su entrambi i lati del televisore. •...
Installazione Collegamenti Al ricevitore viene collegato solo il modulo Acoustimass . I diffusori vengono tutti collegati direttamente al modulo Acoustimass. ® AVVERTENZA: Non collegare i diffusori a un ricevitore. Altrimenti, si rischierebbe di danneggiare il sistema e di generare una scossa elettrica. Collegamento dei diffusori al modulo Acoustimass Inserire lo spinotto di ogni cavo diffusore nel relativo connettore sul modulo.
Installazione Collegamento del modulo Acoustimass al ricevitore ® ATTENZIONE: prima di effettuare questi collegamenti, spegnere il ricevitore per evitare rumori indesiderati al momento del collegamento con il modulo Acoustimass ® Il cavo di ingresso del sistema è lungo 6,1 metri e collega il modulo Acoustimass al ricevitore audio surround. A differenza dei cavi dei diffusori, questo cavo di ingresso è...
Installazione Per effettuare i collegamenti: Inserire il connettore multi-pin del cavo di ingresso del sistema nel connettore di ingresso presente sul modulo Acoustimass ® Serrare le due viti a testa zigrinata per fissare saldamente il collegamento. Collegare ciascuna coppia di fili del cavo di ingresso del sistema al ricevitore surround, che dovrebbe essere dotato di terminali di uscita audio con le seguenti etichette: •...
Utilizzo del sistema Come ottenere il massimo dai diffusori home cinema Una volta effettuati i collegamenti al sistema e collegato il modulo all’alimentazione elettrica, il sistema Acoustimass è pronto per essere ® utilizzato. Imparare a conoscere i controlli e le protezioni integrate per la regolazione dell’audio del sistema. Sono disponibili opzioni che si adattano a ogni particolare modo d’uso e preferenza.
Utilizzo del sistema Impostazione del ricevitore audio surround digitale I diffusori dei sistemi Acoustimass 6 Serie V e Acoustimass 10 Serie V sono pienamente compatibili con l’uscita audio dei ricevitori ® surround digitali. L’elaborazione del segnale integrata assicura la riproduzione completa della bassa frequenza per ogni canale. Per sfruttare al massimo queste funzioni del sistema, si possono effettuare alcune impostazioni sul ricevitore.
Riferimenti Risoluzione dei problemi In caso di problemi con il sistema di diffusori Acoustimass , spenga la sorgente audio e provi ad adottare le soluzioni suggerite nella ® tabella che segue. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Bose locale per ottenere assistenza. Per contattare direttamente ®...
Riferimenti Assistenza tecnica Per informazioni utili per la risoluzione dei problemi, rivolgersi al servizio clienti Bose locale. Consultare l’elenco dei contatti accluso alla ® confezione. Pulizia Per pulire le superfici esterne dei diffusori Acoustimass , servirsi esclusivamente di un panno morbido e asciutto. Non utilizzare ®...
Riferimenti Informazioni tecniche Altoparlanti Sistema Acoustimass ® • Diffusori a cubetto e diffusore frontale centrale: Due diffusori Twiddler da 6,35 cm ™ • Modulo Acoustimass amplificato: Due woofer da 13 cm Sistema Acoustimass 6: • Diffusori a cubetto: Un diffusore Twiddler ™...
Fontos biztonsági információk Olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg, ha a későbbiekben szüksége lenne segítségre. A háromszögbe rajzolt, nyílban végződő villámszimbólum arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a rendszer burkolatán belül veszélyes nagyságú, szigetelés nélküli feszültség található, amely elég erős ahhoz, hogy áramütést okozzon. A rendszeren feltüntetett, háromszögben ábrázolt felkiáltójel arra hívja fel a felhasználó...
Página 264
Tartalom Bevezetés Köszönjük! ........................................4 A doboz kicsomagolása ....................................4 Üzembe helyezés A hangszórók elhelyezése a valósághű házimozi-hangzás érdekében ...................5 Bal első és jobb első hangszórók..............................6 Középső hangszóró ....................................6 Hátsó hangszórók ....................................6 Aktív Acoustimass modul ................................6 ® Csatlakoztatás ......................................7 A hangszórók csatlakoztatása az Acoustimass modulhoz ......................7 Az Acoustimass modul csatlakoztatása a vevőegységhez .....................
Bevezetés Köszönjük! Örömünkre szolgál, hogy a Bose Acoustimass 6 széria V vagy az Acoustimass 10 széria V házimozi hangszórórendszert választotta. ® ® Az Acoustimass 6 öt kisméretű kockahangszóróval rendelkezik, az Acoustimass 10 rendszerhez pedig négy kockahangszóró-sor és egy középső első hangszóró tartozik. Ezek a hangszórók az Acoustimass modullal kombinálva erőteljes és valósághű házimoziélményt biztosítanak.
Üzembe helyezés A hangszórók elhelyezése a valósághű házimozi-hangzás érdekében Vegye figyelembe az alábbi tanácsokat a hangszórók helyének megválasztásakor: • Az interferencia kiküszöbölése érdekében az Acoustimass modul és a televízió között legalább 6 méteres távolságot kell hagyni. ® • A hangszórókat stabil és sík felületre helyezze. •...
Üzembe helyezés Bal első és jobb első hangszórók A cél az, hogy a képernyőnél szélesebb hangképet hozzanak létre, amelyet a szoba bármely pontjáról természetesnek érzékel a néző. • Helyezze ezt a két hangszórót a TV-készülék két oldalára. • Hagyjon köztük legalább 2-5 m távolságot, és úgy helyezze el őket, hogy legalább 15 cm távolságra legyenek bármely CRT (képcsöves) TV-készüléktől.
Üzembe helyezés Csatlakoztatás Csak az Acoustimass modul csatlakozik a vevőegységhez. A hangszórók mind közvetlenül az Acoustimass modulhoz csatlakoznak. ® VIGYÁZAT: Ne csatlakoztassa a hangszórókat a vevőegységhez. Ha így tesz, az károsíthatja a rendszert és esetleg áramütéshez vezethet. A hangszórók csatlakoztatása az Acoustimass modulhoz Dugja be a hangszórókábelek dugóit a modul csatlakozóiba.
Üzembe helyezés Az Acoustimass modul csatlakoztatása a vevőegységhez ® FIGYELEM: A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a vevőegységet, hogy az Acoustimass modul csatlakoztatásakor ne keletkezzenek nem ® kívánt zajok. A rendszer bemeneti kábele 6,1 m hosszú, és a térhangzású vevőegységhez csatlakozik. A hangszórókábelektől eltérően ez a bemeneti kábel soktűs csatlakozóval rendelkezik, amely a modul Audio Input aljzatába illeszkedik.
Üzembe helyezés Csatlakoztatás: Dugja be a rendszer bemeneti kábelének soktűs dugóját az Acoustimass modul bemeneti csatlakozójába. A kapcsolat rögzítéséhez ® húzza meg a két szorítócsavart. A bemeneti kábel másik végén lévő vezetékpárokat csatlakoztassa a térhangzású vevőegységhez, amelynek az alábbiak szerint jelölt hangbemeneti csatlakozókkal kell rendelkeznie: •...
A rendszer használata A házimozi hangszórókban rejlő lehetőségek kiaknázása Miután csatlakoztatta a rendszer elemeit és bedugta a modult, az Acoustimass rendszer készen áll a használatra. ® Ismerje meg a vezérlőelemeket és a beépített védelmi megoldásokat, amelyek szabályozzák a rendszer hangzását. Ezek olyan lehetőségeket kínálnak, amelyek megfelelnek az Ön egyéni ízlésének és használati szokásainak.
A rendszer használata Digitális térhangzású vevőegység beállítása Az Acoustimass 6 széria V és az Acoustimass 10 széria V hangszórói teljes mértékben kompatibilisek a digitális térhangzású ® vevőegységek hangkimenetével. A rendszer beépített jelfeldolgozása minden csatornáról támogatja a teljes alacsony frekvenciás lejátszást. Tanácsos néhány beállítást módosítani a vevőegységen, annak érdekében, hogy maximálisan kihasználhassa a rendszer képességeinek köszönhető...
Egyéb tudnivalók Hibaelhárítás Az Acoustimass hangszórórendszerrel kapcsolatos probléma esetén kapcsolja ki a hangforrást és próbálja ki az alábbi megoldásokat. ® Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon Bose viszonteladójához a javítás megszervezése céljából. A Bose közvetlen elérhetőségeit a ® dobozban található elérhetőségi tájékoztató tartalmazza. Probléma Teendő...
Egyéb tudnivalók Ügyfélszolgálat A problémamegoldással kapcsolatos további segítségért forduljon a Bose Ügyfélszolgálat helyi irodájához. Az elérhetőségi információk ® a dobozban találhatók. Tisztítás Az Acoustimass hangszórórendszer készülékházait csak puha, száraz kendővel szabad tisztítani. Ne használjon semmilyen spray-t a ® rendszer közelében, és ügyeljen rá, hogy ne kerülhessen folyadék a nyílásokba. Ne használjon semmilyen oldószert, vegyi anyagot vagy alkoholt, ammóniát vagy súrolószert tartalmazó...
Egyéb tudnivalók Műszaki adatok Hangsugárzó összeállítás Acoustimass 10 rendszer: ® • Kockahangszóró-sorok és középső első hangszóró: Két 6,35 cm-es Twiddler hangszóró ™ • Aktív Acoustimass modul: Két 13 cm-es hangsugárzó Acoustimass 6 rendszer: • Kockahangszórók: Egy 6,35 cm-es Twiddler hangszóró ™...
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy przeczytać i zachować tę instrukcję obsługi. Symbol błyskawicy ze strzałką w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o zagrożeniach związanych z obecnością w obudowie nieizolowanych podzespołów pod napięciem, którego wartość może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym. Symbol wykrzyknika w trójkącie równobocznym, umieszczony na urządzeniu, wskazuje użytkownikowi ważne instrukcje dotyczące obsługi i konserwacji, zamieszczone w tym podręczniku.
Página 278
Spis treści Wprowadzenie Dziękujemy........................................4 Rozpakowanie systemu ....................................4 Przygotowanie systemu Rozmieszczenie głośników w celu odtwarzania realistycznego dźwięku w środowisku kina domowego ........5 Lewy i prawy głośnik przedni ................................6 Głośnik centralny ....................................6 Głośniki tylne .......................................6 Aktywny moduł Acoustimass .................................6 ® Podłączanie wyposażenia ..................................7 Podłączanie głośników do modułu Acoustimass ........................
Wprowadzenie Dziękujemy. Dziękujemy za wybór zestawu głośników Bose Acoustimass 6 Seria V lub Acoustimass 10 Seria V, przeznaczonych dla systemu ® ® rozrywki domowej. W systemie Acoustimass 6 zastosowano pięć niewielkich głośników kostkowych, podczas gdy w systemie Acoustimass 10 zastosowano cztery głośniki kostkowe i centralny głośnik przedni.
Przygotowanie systemu Rozmieszczenie głośników w celu odtwarzania realistycznego dźwięku w środowisku kina domowego Podczas wyboru lokalizacji poszczególnych głośników należy uwzględnić następujące zalecenia: • Moduł Acoustimass należy ustawić w odległości co najmniej 0,6 m od odbiornika TV, aby zapobiec występowaniu zniekształceń obrazu. ® •...
Przygotowanie systemu Lewy i prawy głośnik przedni Zadaniem tych głośników jest utworzenie obrazu dźwiękowego szerszego niż ekran i odbieranego w naturalny sposób przez osoby znajdujące się w dowolnej lokalizacji w danym pomieszczeniu. • Te dwa głośniki przednie należy umieścić po obu stronach telewizora. •...
Przygotowanie systemu Podłączanie wyposażenia Tylko moduł Acoustimass jest podłączany do odbiornika. Wszystkie głośniki są podłączane bezpośrednio do modułu Acoustimass. ® OSTRZEŻENIE: Nie należy podłączać głośników do odbiornika. Może to spowodować uszkodzenie systemu, a nawet porażenie prądem. Podłączanie głośników do modułu Acoustimass Należy włożyć...
Przygotowanie systemu Podłączanie modułu Acoustimass do odbiornika ® PRZESTROGA: Przed podłączeniem przewodów do modułu Acoustimass należy wyłączyć odbiornik, aby wyeliminować zakłócenia dźwięku. ® Kabel wejściowy systemu o długości 6,1 metra jest podłączany do odbiornika sygnału dźwięku przestrzennego. W przeciwieństwie do kabli głośnikowych kabel wejściowy jest zakończony wtyczką...
Przygotowanie systemu Aby wykonać połączenia: Włóż wtyczkę z wieloma stykami systemowego kabla wejściowego do złącza wejściowego modułu Acoustimass . Dokręć dwie ® śruby skrzydełkowe, aby zablokować złącze. Podłącz poszczególne pary końcówek na drugim zakończeniu systemowego kabla wejściowego do odbiornika dźwięku przestrzennego zgodnie z następującymi etykietami wyjściowych zacisków audio: •...
Korzystanie z systemu Optymalne użytkowanie głośników kina domowego Po podłączeniu elementów systemu i włączeniu zasilania moduł Acoustimass jest przygotowany do użytkowania. ® Konieczne będzie zapoznanie się z przyciskami, pokrętłami i wbudowanymi zabezpieczeniami służącymi do regulacji systemu audio. Dostępne opcje umożliwiają dostosowanie systemu zgodnie z określonym stylem użytkowania i preferencjami użytkownika. PRZESTROGA: System jest wyposażony w automatyczny układ zapewniający ochronę...
Korzystanie z systemu Konfiguracja cyfrowego odbiornika dźwięku przestrzennego Głośniki zastosowane w systemach Acoustimass 6 seria V lub Acoustimass 10 Seria V są w pełni zgodne z sygnałem wyjściowym audio ® cyfrowych odbiorników sygnału dźwięku przestrzennego. Zintegrowany w systemie układ przetwarzania sygnału obsługuje pełny zakres reprodukcji niskich częstotliwości dla wszystkich kanałów.
Dodatkowe informacje Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia problemu związanego z systemem głośników Acoustimass należy wyłączyć źródło dźwięku i spróbować ® zastosować następujące rozwiązania. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, należy skontaktować się z dystrybutorem produktów firmy Bose w celu zlecenia wykonania prac serwisowych. Aby skontaktować się bezpośrednio z firmą Bose, należy skorzystać z listy adresów ®...
Dodatkowe informacje Dział Obsługi Klientów Aby uzyskać dodatkową pomoc w rozwiązywaniu problemów, należy skontaktować się z lokalnym biurem Działu Obsługi Klientów firmy Bose . Należy skorzystać z listy adresów umieszczonej w opakowaniu. ® Czyszczenie Obudowy składników systemu głośników Acoustimass można czyścić tylko przy użyciu miękkiej suchej ściereczki. Nie wolno rozpylać ®...
Dodatkowe informacje Dane techniczne Głośniki System Acoustimass ® • Zespoły głośników kostkowych i centralny głośnik przedni: dwa głośniki 2,5" (6,35 cm) Twiddler ™ • Aktywny moduł Acoustimass: Dwa przetworniki 5,25" (13 cm) System Acoustimass 6: • Głośniki kostkowe: jeden głośnik 2,5" (6,35 cm) Twiddler ™...
Informações importantes de segurança Leia este manual do proprietário e guarde-o para referência futura. O símbolo de raio com ponta de flecha dentro de um triângulo equilátero alerta o usuário para a presença de tensão não isolada e perigosa no compartimento do sistema cuja magnitude é...
Página 292
Índice Introdução Obrigado ....................................4 Desembalagem da caixa ...................................4 Configuração Colocação dos alto-falantes para alcançar som realista de um cinema em casa ................5 Alto-falantes frontais da esquerda e da direita ..........................6 Alto-falante central .....................................6 Alto-falantes traseiros ..................................6 Módulo Powered Acoustimass ®...
Introdução Obrigado Agradecemos a sua escolha pelo sistema de alto-falantes de home theater Bose Acoustimass 6 series V ou Acoustimass 10 series V. ® ® O Acoustimass 6 apresenta cinco pequenos alto-falantes Cube, enquanto o sistema Acoustimass 10 conta com quatro conjuntos de alto-falantes Cube e um alto-falante frontal central.
Configuração Colocação dos alto-falantes para alcançar som realista de um cinema em casa Mantenha estas orientações em mente ao escolher o local de cada alto-falante: • O módulo Acoustimass deve estar a pelo menos 0,6 m (2 pés) da TV para evitar interferência. ®...
Configuração Alto-falantes frontais da esquerda e da direita O objetivo deles é criar uma imagem de som mais ampla do que a tela e que pareça natural para os espectadores sentados em qualquer lugar da sala. • Coloque esses dois alto-falantes frontais em ambos os lados da TV. •...
Configuração Conexões Somente o módulo Acoustimass se conecta ao seu receptor. Todos os alto-falantes se conectam diretamente ao módulo Acoustimass. ® ADVERTÊNCIA: Não conecte os alto-falantes a um receptor. Isso pode resultar em danos ao sistema e risco de choque elétrico. Conexão dos alto-falantes ao módulo Acoustimass Insira o plugue em cada cabo dos alto-falantes no conector do módulo.
Página 297
Configuração Conexão do módulo Acoustimass ao receptor ® CUIDADO: Antes de fazer as conexões, desligue seu receptor para evitar ruídos indesejados ao conectar o módulo Acoustimass ® a ele. O cabo de entrada do sistema tem 6,1 m (20 pés) de comprimento e se conecta ao seu receptor surround. Ao contrário dos cabos de alto-falante, este cabo de entrada tem um conector multipinos que entra no conector de Audio Input (entrada de áudio) do módulo.
Página 298
Configuração Para fazer as conexões: Insira o conector multipinos do cabo de entrada de sistema no conector de entrada do módulo Acoustimass . Aperte os dois ® parafusos de aperto manual para fixar a conexão. Conecte cada par de fios na outra extremidade do cabo de entrada do sistema ao seu receptor surround, que deve ter etiquetas nos terminais de saída de áudio: •...
Uso do seu sistema Como conseguir o máximo dos alto-falantes de home theater Com as conexões do sistema concluídas e o módulo ligado, seu sistema Acoustimass agora está pronto para ser usado. ® Familiarize-se com os controles e as proteções incorporadas que ajustam o áudio desse sistema. Eles oferecem opções para atender ao seu estilo particular de uso e preferências.
Uso do seu sistema Configuração do seu receptor de som surround digital Os alto-falantes do sistema Acoustimass 6 series V ou Acoustimass 10 series V são totalmente compatíveis com a saída de áudio ® de receptores surround digitais. O processamento de sinal integrado do sistema é compatível com a reprodução completa de baixa frequência a partir de todos os canais.
Referência Solução de problemas Se você tiver um problema com o sistema de alto-falantes Acoustimass , desligue a fonte de som e tente as seguintes soluções. ® Se você ainda tiver um problema, entre em contato com um revendedor Bose para providenciar a manutenção.
Referência Suporte ao cliente Para obter mais auxílio na solução de problemas, entre em contato com o escritório de suporte ao cliente adequado da Bose em sua ® região. Consulte a lista de contatos da embalagem. Limpeza Os gabinetes do sistema de alto-falantes Acoustimass podem ser limpos apenas com um pano seco e macio.
Referência Informações técnicas Complemento do driver de alto-falante Sistema Acoustimass ® • Conjuntos de alto-falantes Cube e alto-falante frontal central: Dois alto-falantes de 6,35 cm (2,5") Twiddler ™ • Módulo Powered Acoustimass: Dois woofers de 13 cm (5,25") Sistema Acoustimass 6: •...
Viktig säkerhetsinformation Läs den här bruksanvisningen och spara den sedan för framtida bruk. Blixtsymbolen med pilhuvudet i en likbent triangel uppmärksammar dig på att det finns oisolerad farlig spänning i systemet som kan vara tillräckligt stark för att orsaka elektriska stötar. Utropstecknet inuti en liksidig triangel, på...
Página 306
Innehåll Inledning Tack ..........................................4 Packa upp kartongen ....................................4 Installation Placera högtalarna för att få realistiskt hemmabioljud ........................5 Vänster och höger fronthögtalare ..............................6 Mittenhögtalare ....................................6 Bakre högtalare ....................................6 Den elektriskt anslutna Acoustimass -modulen ..........................6 ® Anslutningar ....................................... 7 Ansluta högtalarna till Acoustimass-modulen ..........................7 Ansluta Acoustimass -modulen till förstärkaren ........................
Inledning Tack Vi är glada att du valt hemmabiosystemet Bose Acoustimass 6 series V eller Acoustimass 10 Series V. ® ® Acoustimass 6 består av fem små kubhögtalare, medan Acoustimass 10 består av fyra kubhögtalare och en främre mittenhögtalare. Dessa högtalare ger tillsammans med Acoustimass-modulen en kraftfull och realistisk hemmabioupplevelse. Packa upp kartongen Packa upp innehållet i kartongen försiktigt: Ta bort den bruna innerkartongen som innehåller högtalarna.
Installation Placera högtalarna för att få realistiskt hemmabioljud Ha dessa riktlinjer i åtanke när du väljer högtalarnas placering: • Acoustimass -modulen ska stå minst 0,6 m från TV:n för att förhindra störningar. ® • Välj ett stabilt och plant underlag för högtalarna. •...
Installation Vänster och höger fronthögtalare De här högtalarnas uppgift är att skapa en ljudbild som är bredare än TV-skärmen och framstår som naturlig för TV-tittare runt om i rummet. • Placera de två främre högtalarna på var sin sida av TV:n. •...
Installation Anslutningar Endast Acoustimass -modulen ska anslutas till din förstärkare. Högtalarna ansluts direkt till Acoustimass-modulen. ® VARNING! Anslut inte högtalaren till en mottagare. Detta kan medföra skador på systemet och eventuella elektriska stötar. Ansluta högtalarna till Acoustimass-modulen Anslut alla högtalarstickkontakter till kontakterna på modulen. Matcha etiketten på stickkontakten mot rätt kontakt. Använd de medföljande 6,1 m långa högtalarkablarna för de tre fronthögtalarna.
Installation Ansluta Acoustimass -modulen till förstärkaren ® FÖRSIKTIGHET! Innan du gör dessa anslutningar stänger du av förstärkaren för att förhindra oönskat brus när du ansluter Acoustimass -modulen. ® Systemkabeln är 6,1 meter lång och ansluter modulen till surroundljudsförstärkaren. Till skillnad mot högtalarkablarna har den här kabeln en kontakt med flera stift som ska sättas i modulens Audio Input.
Installation Så här ansluter du: Anslut flerstiftskontakten på ljudkabeln till ingången på Acoustimass -modulen. Dra åt de två skruvarna för att säkra anslutningen. ® Anslut varje ledarpar i systemkabelns andra ände till surroundförstärkaren, som ska ha ljudutgångar märkta: • Right, Left och Center för de främre ljudkanalerna. •...
Använda systemet Använda hemmabiohögtalarna på bästa sätt När systemanslutningarna är klara och modulen är ansluten till vägguttaget är Acoustimass -systemet redo för användning. ® Bekanta dig med reglagen och de inbyggda skydden som justerar systemljudet. Här finns alternativ som kan anpassas efter din användning och dina önskemål.
Använda systemet Ställa in den digitala surroundljudsförstärkaren Högtalarna i systemen Acoustimass 6 Series V och Acoustimass 10 Series V är helt kompatibla med ljudutdata från digitala ® surroundförstärkare. Systemets integrerade signalbehandling stöder full återgivning av lågfrekventa ljud från alla kanaler. För att få...
Referens Felsökning Om du får problem med Acoustimass -högtalarsystemet stänger du av ljudkällan och provar nedanstående lösningar. Om problemet ® kvarstår, kontakta en Bose -återförsäljare för service. Du kan också kontakta Bose direkt. Se adresslistan i förpackningen. ® Problem Åtgärd Systemet fungerar inte alls •...
Referens Kundtjänst Om du behöver mer hjälp med att lösa problem ska du kontakta Bose kundtjänst i ditt område. Se adresslistan i förpackningen. ® Rengöring Kabinetten i Acoustimass -högtalarsystemen ska bara rengöras med en mjuk och torr trasa. Använd inga sprejer i närheten av systemet ®...
Referens Teknisk information Specifikation för högtalarelement Acoustimass 10-system: ® • Kubhögtalarsystem och främre mittenhögtalare: Två 6,35 cm Twiddler -högtalare ™ • Den elektriskt anslutna Acoustimass-modulen: Två 13 cm woofers Acoustimass 6-system: • Kubhögtalare: Två 6,35 cm Twiddler ™ -högtalare • Den elektriskt anslutna Acoustimass-modulen: En 13 cm woofer Systemeffekt Acoustimass 10-system:...