FLORABEST FUV 2000 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
FLORABEST FUV 2000 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

FLORABEST FUV 2000 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER / THERMAL WEED
KILLER / DÉSHERBEUR THERMIQUE FUV 2000 A1
HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER
Originalbetriebsanleitung
DÉSHERBEUR THERMIQUE
Traduction des instructions d'origine
HORKOVZDUŠNÝ LIKVIDÁTOR
PLEVELE
Překlad originálního provozního návodu
EXTERMINADOR DE ERVAS
DANINHAS A AR QUENTE
Tradução do manual de instruções original
IAN 302766
THERMAL WEED KILLER
Translation of the original instructions
HETELUCHT-ONKRUIDVERDELGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
QUEMADOR DE MALAS HIERBAS
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FUV 2000 A1

  • Página 1 HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER / THERMAL WEED KILLER / DÉSHERBEUR THERMIQUE FUV 2000 A1 THERMAL WEED KILLER HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung DÉSHERBEUR THERMIQUE HETELUCHT-ONKRUIDVERDELGER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HORKOVZDUŠNÝ LIKVIDÁTOR QUEMADOR DE MALAS HIERBAS PLEVELE Traducción del manual de instrucciones original...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FUV 2000 A1 DE │...
  • Página 6: Einleitung

    Dritte mit aus . Grilldüse Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Das Gerät ist zum Entfernen von Wildwuchs zwi- 1 Heissluft-Unkrautvernichter FUV 2000 A1 schen Gehwegplatten, auf gepflasterten Flächen, 1 Kegeldüse (vormontiert) an Mauerwerken, in Beeten sowie in Rasenflächen 1 Spachteldüse während der Wachstumsperiode, zum Entfernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z .
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Beschädigte oder verwickelte rung und Wissen benutzt werden, Kabel erhöhen das Risiko eines wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- elektrischen Schlages . lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und FUV 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Página 8: Sicherheitshinweise Für Heißluftgebläse

    Netzstecker aus der Steckdose . dieselbe Stelle richten . VORSICHT! Nicht bei Vorhandensein einer VERLETZUNGSGEFAHR! ■ explosionsfähigen Atmosphäre Verwenden Sie das Gerät niemals ► verwenden . als Haartrockner . ■ 4  │   DE │ AT │ CH FUV 2000 A1...
  • Página 9: Bedienung

    Bei höheren Pflanzen erwärmen Sie zunächst nur kurz den oberen Bereich der Pflanze und setzen dann auf die geschrumpfte Pflanze die Kegeldüse für ca . 5-10 Sek . auf . FUV 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Página 10: Außerbetriebnahme

    Lassen Sie den EIN- /AUS-Schalter los . ♦ Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer mit dem Standbügel auf eine ebene, feuerfeste Unterlage, bis die heißen Geräteteile abgekühlt sind . ■ 6  │   DE │ AT │ CH FUV 2000 A1...
  • Página 11: Weitere Arbeitsbeispiele Für Haus, Auto, Garten

    Sobald die Holzkohle Glut entwickelt hat, das Gerät aus der Grillkohle entfernen . Entwachsen: ♦ Befreien Sie Skier / Snowboard oder einen Kerzenleuchter, mit der dem Produkt angemes- senen Vorsicht, von Restwachs . FUV 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Página 12: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 8  │   DE │ AT │ CH FUV 2000 A1...
  • Página 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 302766 FUV 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Página 14: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Typ / Gerätebezeichnung: Heissluft-Unkrautvernichter FUV 2000 A1 Herstellungsjahr: 12 - 2017 Seriennummer: IAN 302766 Bochum, 12 .12 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Página 15 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 FUV 2000 A1 GB │...
  • Página 16: Introduction

    Package contents as, on walling, in flowerbeds and in lawns during 1 thermal weed killer FUV 2000 A1 the growth periods, for the removal of paintwork, for heating (e .g . of heat-shrinkable tubing) and for 1 cone nozzle (pre-fitted) the deformation and welding of plastics .
  • Página 17: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) out by children unless they are su- protected supply. Use of an RCD pervised . reduces the risk of electric shock . FUV 2000 A1 GB │ IE   │  13 ■...
  • Página 18: Safety Instructions For The Hot Air Blower

    . Wear protective gloves . ■ Do not leave the appliance unat- ■ Wear safety goggles . ■ tended while it is in operation . ■ 14  │   GB │ IE FUV 2000 A1...
  • Página 19: Operation

    . ► Repeated treatment of certain types of weed ♦ Connect the appliance to a power socket (230 may be necessary . V alternating current) using an extension cable . FUV 2000 A1 GB │ IE   │  15 ■...
  • Página 20: Shutting Down

    As soon as the charcoal has started to glow, remove the appliance from the charcoal . De-waxing: ♦ Use the product with suitable caution to remove residual wax from skis/snowboards or candle holders . ■ 16  │   GB │ IE FUV 2000 A1...
  • Página 21: Cleaning

    . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . FUV 2000 A1 GB │ IE   │  17...
  • Página 22: Scope Of The Warranty

    . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . ■ 18  │   GB │ IE FUV 2000 A1...
  • Página 23: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Type/appliance designation: Thermal Weed Killer FUV 2000 A1 Year of manufacture: 12 - 2017 Serial number: IAN 302766 Bochum, 12 .12 .2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved .
  • Página 24 ■ 20  │   GB │ IE FUV 2000 A1...
  • Página 25 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 FUV 2000 A1 FR │...
  • Página 26: Introduction

    L'appareil est destiné à détruire la végétation sau- Matériel livré vage entre les dalles pour chemins sur des surfaces 1 désherbeur thermique FUV 2000 A1 pavées, au niveau d'ouvrages de maçonnerie, dans des plates-bandes ainsi que sur des surfaces 1 buse conique (pré-montée) de pelouse pendant la période de croissance, pour...
  • Página 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à augmentent le risque de choc élec- condition qu'ils soient surveillés ou trique . qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient FUV 2000 A1 FR │ BE   │  23 ■...
  • Página 28: Consignes De Sécurité Pour Le Pistolet À Air Chaud

    PRUDENCE ! droit . RISQUE DE BLESSURES ! Ne pas utiliser l'appareil en pré- Ne jamais utiliser cet appareil ■ ► sence d'une atmosphère explosible . comme sèche-cheveux . ■ 24  │   FR │ BE FUV 2000 A1...
  • Página 29: Utilisation

    Sur les plantes plus hautes, veuillez brièvement réchauffer la partie supérieure de la plante et installez ensuite la buse conique sur la plante rétractée pendant env . 5-10 sec . FUV 2000 A1 FR │ BE   │  25 ■...
  • Página 30: Mise Hors Service

    ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRET ♦ Après usage, veuillez toujours poser l'appareil avec l'étrier de support sur une surface plane, réfractaire jusqu'à ce que les pièces d'appareil chaudes aient refroidi . ■ 26  │   FR │ BE FUV 2000 A1...
  • Página 31: Autres Exemples De Travail Pour La Maison, La Voiture, Le Jardin

    . ♦ Dès que le charbon de bois a développé de la braise, retirer l'appareil du charbon pour barbecue . FUV 2000 A1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Página 32: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . ■ 28  │   FR │ BE FUV 2000 A1...
  • Página 33: Procédure En Cas De Garantie

    .kompernass .com l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels . FUV 2000 A1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Página 34: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62233 : 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Type / désignation de l'appareil : Désherbeur thermique FUV 2000 A1 Année de construction : 12 - 2017 Numéro de série : IAN 302766 Bochum, 12 .12 .2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 35 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . 40 FUV 2000 A1 NL │ BE  ...
  • Página 36: Inleiding

    . Barbecuekop Gebruik in overeenstemming met Inhoud van het pakket bestemming 1 hetelucht-onkruidverdelger FUV 2000 A1 Het apparaat is bedoeld voor het verwijderen van 1 kegelkop (reeds gemonteerd) onkruid tussen stoeptegels, op betegelde vlakken, 1 spatelkop...
  • Página 37: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Houd het snoer uit de buurt van hittebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. FUV 2000 A1 NL │ BE   │  33 ■...
  • Página 38: Veiligheidsvoorschriften Voor Heteluchtpistolen

    Koppel de aansteker los van het ■ lichtnet voordat hij uit het vuur wordt genomen . Laat de aansteker met vaste brand- ■ stof afkoelen voordat u hem weg- legt . ■ 34  │   NL │ BE FUV 2000 A1...
  • Página 39: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Standbeugel monteren koppen) en als het apparaat niet ♦ Bevestig de standbeugel op het apparaat (zie afb . B) . meer wordt gebruikt, altijd de stekker uit het stopcontact . FUV 2000 A1 NL │ BE   │  35 ■...
  • Página 40: Ingebruikname

    Laat de aan-/uitknop los . ♦ Leg het apparaat na gebruik altijd met de standbeugel op een egale, vuurvaste onder- grond, tot de hete delen van het apparaat zijn afgekoeld . ■ 36  │   NL │ BE FUV 2000 A1...
  • Página 41: Koppen Gebruiken

    Uiterlijk zijn waterleidingen vaak niet te onderscheiden van gasleidingen . Raadpleeg bij twijfel altijd een vakman . ► Koperleidingen worden gesoldeerd met tin en mogen niet boven 200 °C worden verhit . FUV 2000 A1 NL │ BE   │  37 ■...
  • Página 42: Reiniging

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . ■ 38  │   NL │ BE FUV 2000 A1...
  • Página 43: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . FUV 2000 A1 NL │ BE   │  39...
  • Página 44: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Type / apparaatbeschrijving: Hetelucht-onkruidverdelger FUV 2000 A1 Productiejaar: 12 - 2017 Serienummer: IAN 302766 Bochum, 12-12-2017 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Página 45 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 FUV 2000 A1  ...
  • Página 46: Úvod

    Rozsah dodávky období růstu, pro odstraňování barevných nátěrů, 1 horkovzdušný likvidátor plevele FUV 2000 A1 pro zahřívání (např . smršťovacích hadic) a pro tvarování a svařování plastů . Dále jej lze použít pro 1 kuželová...
  • Página 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    úrazu elektrickým proudem . zuměly z toho vyplývajícímu nebez- pečí . Děti si nesmí s přístrojem hrát . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . FUV 2000 A1    43 ■ │...
  • Página 48: Bezpečnostní Pokyny Pro Horkovzdušná Dmýchadla

    POZOR! NEBEZPEČÍ opět zabalí . POPÁLENÍ! Nedotýkejte se horké trysky . Přístroj nikdy nenechávejte bez ► ■ dozoru, když je v provozu . Používejte ochranné rukavice . ■ Noste ochranné brýle . ■ ■ 44    FUV 2000 A1 │...
  • Página 49: Obsluha

    Dbejte na to, aby nedošlo k sevření kabelu . ♦ Nasaďte víko na přístroj a pevně je přišroubujte dodanými šrouby (viz obr . A) . Montáž stabilního třmene ♦ Upevněte stabilní třmen na přístroji (viz obr . B) . FUV 2000 A1    45 ■ │...
  • Página 50: Vyřazení Z Provozu

    Redukovanou trysku používejte na smršťova- ♦ Vypínač pusťte . cí hadice a fólie . ♦ Po použití přístroj vždy postavte stabilním třme- na rovný, žáruvzdorný podklad, dokud se neochladí horké části přístroje . ■ 46    FUV 2000 A1 │...
  • Página 51: Další Pracovní Příklady Pro Domácnost, Auto, Zahradu

    Vám poskytne obecní nebo městský úřad . ♦ Jakmile je dřevěné uhlí rozžhaveno, přístroj vyjmout z grilovacího uhlí . Odvoskování: ♦ Odstraňte zbytkový vosk z lyží / snowboardů nebo svícnů s rozumnou opatrností přiměřenou výrobku . FUV 2000 A1    47 ■ │...
  • Página 52: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . ■ 48    FUV 2000 A1 │...
  • Página 53: Servis

    IAN 302766 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com FUV 2000 A1    49 ■ │...
  • Página 54: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Typ/označení přístroje: Horkovzdušný likvidátor plevele FUV 2000 A1 Rok výroby: 12 - 2017 Sériové číslo: IAN 302766 Bochum, 12 .12 .2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny .
  • Página 55 Traducción de la Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 FUV 2000 A1  ...
  • Página 56: Quemador De Malas Hierbas Fuv 2000 A1

    Este aparato está previsto para eliminar los brotes Volumen de suministro de vegetación y de malas hierbas que crecen 1 quemador de malas hierbas FUV 2000 A1 entre los adoquines, en las superficies enyesadas, los muros, las huertas y los céspedes durante su 1 boquilla cónica (premontada)
  • Página 57: Indicaciones Generales De Seguridad

    . ¡La temperatura en la salida de la boquilla alcanza un máximo de 650 °C! Si el cable está dañado o roto, desconecte el enchufe inmediatamente de la red eléctrica . FUV 2000 A1    53 ■ │...
  • Página 58: Indicaciones Generales De Seguridad Para La Pistola De Aire Caliente

    . asistencia técnica . Desconéctelo de la red eléctrica ■ antes de retirarlo del fuego . Deje que el encendedor de com- ■ bustibles sólidos se enfríe antes de guardarlo . ■ 54    FUV 2000 A1 │...
  • Página 59: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    (p . ej ., cambio de la boquilla) y durante los periodos en los que no pretenda utilizarlo, desconecte siempre el enchufe de la red eléc- trica . FUV 2000 A1    55 ■ │...
  • Página 60: Puesta En Funcionamiento

    Suelte el interruptor de encendido/apagado ♦ Después de su uso, coloque siempre el aparato con su estribo de soporte sobre una super- ficie uniforme y termorresistente hasta que las piezas calientes del aparato se enfríen . ■ 56    FUV 2000 A1 │...
  • Página 61: Uso De Las Boquillas

    Coloque la boquilla reductora en el tubo de salida . ♦ Utilice la boquilla reductora con tubos termorretráctiles y láminas . ♦ En cuanto el carbón vegetal prenda, retire el aparato del carbón . FUV 2000 A1    57 ■ │...
  • Página 62: Limpieza

    . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes . ■ 58    FUV 2000 A1 │...
  • Página 63: Asistencia Técnica

    . ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico . FUV 2000 A1    59 ■ │...
  • Página 64: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Tipo/denominación del aparato: Quemador de malas hierbas FUV 2000 A1 Año de fabricación: 12 - 2017 Número de serie: IAN 302766 Bochum, 12/12/2017 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Página 65 Tradução da Declaração de Conformidade original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 FUV 2000 A1  ...
  • Página 66: Exterminador De Ervas Daninhas A Ar Quente Fuv 2000 A1

    EXTERMINADOR DE ERVAS Equipamento DANINHAS A AR QUENTE Punho ergonómico FUV 2000 A1 Aliviador de tensão Cabo de alimentação Introdução Interruptor LIGAR/DESLIGAR Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Orifício de aspiração de ar Optou por um produto de elevada qualidade .
  • Página 67: Instruções Gerais De Segurança

    Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis do apare- lho. Cabos danificados ou enrola- dos aumentam o risco de choque elétrico . FUV 2000 A1    63 ■ │...
  • Página 68 Assistência posição correta . Técnica . Desligar da corrente antes de o ■ retirar do fogo . Deixar arrefecer o acendedor de ■ combustíveis sólidos antes de o guardar . ■ 64    FUV 2000 A1 │...
  • Página 69: Instruções De Segurança Adicionais

    Retire sempre a ficha da tomada ■ em caso de pausas durante o tra- balho, antes de todos os trabalhos no aparelho (p . ex . substituição do bocal) e caso não utilize o apare- lho . FUV 2000 A1    65 ■ │...
  • Página 70: Colocação Em Funcionamento

    Solte o interruptor LIGAR/DESLIGAR ♦ Após a utilização, coloque sempre o aparelho com o suporte de apoio sobre uma superfície plana e resistente ao fogo, até as peças do aparelho quentes terem arrefecido . ■ 66    FUV 2000 A1 │...
  • Página 71: Outros Exemplos De Trabalhos Para Casa, Automóvel E Jardim

    . ♦ Utilize o bocal de redução em mangueiras e películas retráteis . ♦ Assim que se tenham formado brasas no car- vão, retire o aparelho do mesmo . FUV 2000 A1    67 ■ │...
  • Página 72: Eliminação Do Aparelho

    . ex . interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro . ■ 68    FUV 2000 A1 │...
  • Página 73: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada . Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . FUV 2000 A1    69 ■ │...
  • Página 74: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 Tipo/designação do aparelho: Exterminador de ervas daninhas a ar quente FUV 2000 A1 Ano de fabrico: 12 - 2017 Número de série: IAN 302766 Bochum, 12 .12 .2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .
  • Página 75 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: FUV2000A1-122017-1 IAN 302766...

Tabla de contenido