Página 1
UMBAUINSTRUKTIONEN DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS DE CONVERSION FR/BE/LU/CH ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO CON ALTRI TIPI DI GAS IT INSTRUCCIONES DE ADAPTACIÓN ES INSTRUÇÕES PARA A TRANSFORMAÇÃO PT DRU ART-2 DRU ART-3 DRU ART-4 DRU ART-5 DRU ART-6 DRU ART-8-01 DRU ART-10-01...
Página 2
DRU Verwarming BV verklaart dat de apparaten (zoals vermeld op de voorzijde van deze instructie) die overeenkomstig deze instructies zijn omgebouwd voldoen aan de Europese richtlijn inzake gasttoestellen 2009/142/EC. DRU Verwarming BV déclare que les appareils (comme indiqués au verso de ces instructions) modifiés conformément à...
Página 3
OMBOUWINSTRUCTIES De ombouw moet worden brander, verwijder het spuitstuk uitgevoerddoor een erkende uit het knietje en plaats het installateur. nieuwe spuitstuk. Sluit tenslotte de onderdelen in omgekeerde volgorde 1. Sluit de gastoevoerleiding af. weer aan. 2. Verwijder de mantel. DRU-ART 3, 4, 5, 6, 8-01, 10-01 / STYLE 4, 5 Wanneer de rechterkant van het toestel moeilijk bereikbaar is:...
Página 4
OMBOUWINSTRUCTIES rechterzijde van het gasregelblok. branderdruk eenvoudig met Plaats het nieuwe kleinstelspuitstuk een manometer gecontroleerd en draai het goed vast. Breng de kan worden. Draai de kap weer aan. drukmeetpuntschroef (4) los en sluit de manometer aan DRU-ART 8-01, 10-01 Voor ombouw naar propaan of 3.
INSTRUCTIONS DE CONVERSION L’exécution de cette conversion doit Dégagez la conduite d’alimentation être confiée à un installateur qualifié. de gaz de l’injecteur et déposez-la. A l’aide d’une clé plate, déposez le 1. Fermez la conduite d’alimentation de gaz. raccord coudé et l’injecteur montés 2.
Página 6
INSTRUCTIONS DE CONVERSION DRU-ART 3, 4, 5, 6 / STYLE 4, 5 DRU-ART 8-01, 10-01 3. Injecteur à débit réduit (Fig. 2, pag 21) 4. Réglage de la pression d’alimentation Déposez la coiffe du bloc de du brûleur (fig. 3, pag 22) régulation de l’alimentation de gaz Raccordez de nouveau la conduite en dévissant complètement la vis (1).
Página 7
UMBAUINSTRUKTIONEN Der Umbau muss von einem und die Düse aus dem Brenner, anerkannten Installateur ausgeführt entfernen Sie die Düse aus dem werden. Verbindungsstück und bringen Sie die neue Düse an. Schliessen Sie danach 1. Schliessen Sie die Gaszufuhrleitung ab. die Zubehörteile in umgekehrter 2.
Página 8
UMBAUINSTRUKTIONEN Schraube. Entfernen Sie nun die Gases. Der Gasregelblock hat Kleinstelldüse (3) an der rechten Seite einen Druckmesspunkt, mit dem des Gasregelblocks. Setzen Sie die der Brennerdruck einfach mit neue Kleinstelldüse ein und drehen einem Manometer kontrolliert Sie diese gut fest. werden kann.
CONVERSION INSTRUCTIONS DRU-ART 3, 4, 5, 6, 8-01, 10-01 / The conversion should be carried out by a qualified fitter. STYLE 4, 5 2. Main jet (fig. 2, page 21) 1. Close off the gas supply. Unscrew the coupling nut (6) around 2.
Página 10
CONVERSION INSTRUCTIONS DRU-ART 2, 3, 4, 5, 6 / DRU-ART 2, 3, 4, 5, 6, 8-01, STYLE 3, 4, 5 10-01 / STYLE 3, 4, 5 4. Adjusting the burner pressure 5. Ignite the pilot light. Adjust the (fig. 1, page 20 / fig. 2, page 21) thermostat to the highest setting and Reconnect the gas pipe to the heater adjust the burner pressure according...
Página 11
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO CON ALTRI TIPI DI GAS Le operazioni necessarie a far funzionare quindi il tubo d’alimentazione del gas l’apparecchio con altri tipi di gas devono dall’iniettore e girandolo allontanarlo essere eseguite da un installatore dall’iniettore. Usando una chiave a qualificato.
Página 12
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO CON ALTRI TIPI DI DRU-ART 3, 4, 5, 6 / STYLE 4, 5 DRU-ART 8-01, 10-01 3. Iniettore per il consumo ridotto 4. Regolazione della pressione del (fig. 1, pag. 20) bruciatore (fig. 3, pag. 22) Rimuovere il coperchio del blocco Riallacciare la tubatura comandi togliendo la vite (1).
INSTRUCCIONES DE ADAPTACIÓN La adaptación tiene que ser realizada los componentes en orden inverso a por un instalador reconocido como los ha aflojade. DRU-ART 3, 4, 5, 6, 8-01, 10-01 / 1. Cierre la llave de paso de la cañería STYLE 4, 5 de gas 2.
Página 14
INSTRUCCIONES DE ADAPTACIÓN del bloque regulador del gas. Ponga Conecte la conducción de gas al otro nuevo en su lugar y vuelva a aparato otra vez, y abra la llave de enroscar todo bien. Vuelva a poner paso del nuevo tipo de gas. la tapa.
Página 15
INSTRUÇÕES PARA A TRANSFORMAÇÃO DRU-ART 3, 4, 5, 6, 8-01,10-01 / A transformação deverá ser executada por um instalador competente. STYLE 4, 5 2. Válvula da grande chama 1. Feche o tubo de adução de gás. (fig. 2, pág. 21). 2.
Página 16
INSTRUÇÕES PARA A TRANSFORMAÇÃO DRU-ART 8-01, 10-01 pressão do queimador com um manómetro. Desenrosque o parafuso 3. Cabeça de injector de ajustamento de do ponto de medição de pressão (20) precisão (fig. 3, pág. 22) e ligue o manómetro. Remova a cabeça de injector de ajustamento de precisão (2) do lado No caso de transformação para propano direito do bloco de controlo de gás.
Página 19
CATEGORIE EN VOORDRUK, CATEGORY AND PRE-PRESS, KATEGORIE UND GASDRUCK, CATÉGORIE ET PRESSION,CATEGORI’A E PRESSIONE, CATEGORÍA EN PRESIÓN, CATEGORIA E DRU ART...