GROUP S.P .A.
VARIANTE C - VARIANT C - VARIANTE C - VARIANT C - VARIANTE C - VARIANTE C - VARIANTE C
I
Richiesta Video su monitor con staffe Art. 4784 impostate come Secondario (vedi JP1 di figura, in posizione S).
La funzione di Richiesta video non richiede abilitazione; essa permette di accendere un monitor in seguito ad una chiamata da posto esterno per l'utente.
Utilizzo della funzione Richiesta Video: l'accensione del monitor avviene automaticamente premendo il tasto di fonica
il pulsante 2 (se mantenute le impostazioni di fabbrica) o il pulsante programmato tramite Art. 1251/A per questa funzione.
GB
Video Request on monitor with brackets Art. 4784 set as Secondary (see JP1 in the figure, position S).
The video Request function does not need enabling. It allows a monitor to be lit up following a call for the user from the external unit.
Use of the Video Request function: the monitor lights up by pressing and immediately releasing pushbutton 2 (if the factory settings are kept), or the pushbutton
programmed by means of Art. 1251/A for this function.
Allumage écran du moniteur avec les brides Art. 4784 programmées comme Secondaire (voir JP1 dans la figure, position S)
F
La fonction de visualisation écran ne requiert aucune validation, elle permet de brancher un moniteur après un appel usager venant de la plaque de rue.
Utilisation de la fonction de visualisation écran: pour brancher le moniteur, appuyer sur le bouton 2 et le relâcher immédiatement (si les programmations faites à l'usine
ont été maintenues) ou appuyer sur le bouton programmé avec l'Art. 1251/A pour cette fonction.
Handmatige inschakeling van het videosysteem bij monitoren met grondplaten, Art. 4784, indien deze zijn ingesteld als secundaire toestellen (zie JP1 in de
NL
afbeelding).
De functie "Video aan" behoeft niet te worden geactiveerd. Hiermee kan een monitor door de gebruiker ingeschakeld worden nadat iemand op de beldrukker op het
entreepaneel heeft gedrukt. Gebruik van de functie "Video aan": de monitor wordt
ingeschakeld door drukknop 2 (indien de fabrieksinstelling overgenomen wordt), of de met
Art. 1251/A voor deze functie geprogrammeerde drukknop, in te drukken en direct weer los
te laten.
D
Anforderung Video am Monitor mit Sockel Art. 4784 eingestellt als
Nebenstelle (siehe JP1 laut Abbildung). Die Funktion zur Videoanforderung
erfordert keine Freigabe; die Funktion ermöglicht die Einschaltung eines Monitors nach einem
Bedienerruf einer Außenstelle. Verwendung der Funktion Video Anforderung: Die Einschaltung
des Monitors erfolgt durch kurzes Drücken der Taste 2 (bei Beibehaltung der Werkseinstellung)
oder der mit Art. 1251/A für diese Funktion programmierten Taste.
E
Solicitud Vídeo en monitor con placas soporte Art. 4784 programadas como Secundario
(véase JP1 de figura). La función de Solicitud vídeo no requiere habilitación; esta permite
encender un monitor después de una llamada desde la unidad externa para el usuario. Uso de la función Solicitud Vídeo: el encendido del monitor se efectúa presionando
y soltando inmediatamente el pulsador 2 (si se mantienen las programaciones de fábrica) o el pulsador programado mediante Art. 1251/A para esta función.
P
Pedido de Vídeo no monitor com suportes Art. 4784 configurados como Secundários (ver JP1 da figura). A função de Pedido vídeo não requer habilitação; a mesma
permite acender um monitor depois de uma chamada pelo ponto externo para o utente. Utilização da função Pedido de Vídeo: o acendimento do monitor é efectuado
premindo e soltando imediatamente o botão 2 (se mantidas as configurações de fábrica) ou o botão programado através do Art. 1251/A para esta função.
VARIANTE D - VARIANT D - VARIANTE D - VARIANT D - VARIANTE D - VARIANTE D - VARIANTE D
I
In caso di più citofoni o staffe monitor con lo stesso codice utente collegare il pulsante CFP su uno solo; tutti i dispositivi suoneranno contemporaneamente.
In case of more telephones or brackets with the same user code, connect the CFP button only on one; all devices will ring together.
GB
Si le même code utilisateur est attribué à plusieurs combinés parlophoniques, reliez le bouton CFP à l'un d'entre eux uniquement; tous les appareils sonneront simultanément.
F
Als er meer telefoons of grondplaten zijn die dezelfde gebruikerscode hebben, sluit u de CFP-knop slechts op één hiervan aan; alle toestellen gaan dan tegelijk over.
NL
Bei Verwendung mehrerer Innenstellen oder Einheiten mit demselben Benutzercode muss die CFP-Taste nur mit einem Gerät verbunden werden. Die Ruftöne aller Geräte erklingen zeitgleich.
D
En caso de disponer de varios teléfonos o soportes con el mismo código de usuario, conecte el botón CFP sólo en uno y los dispositivos sonarán todos al mismo tiempo
E
P
Caso existam mais telefones ou suportes com o mesmo código de utilizador, ligue o botão CFP apenas a um deles; todos os dispositivos tocam ao mesmo tempo
Assistenza tecnica Italia
Commerciale Italia
[ B ]
[ GR ]
Comelit Hellas
64 Argiroupoleos Avenue
16451 Argiroupolis - Athens Greece
Tel. 210 99 68 605-6 - Fax 210 99 45 650
www.comelit.gr
telergo@otenet.gr
[ RC ]
[ SG ]
Comelit (Shanghai) Electronics Co.,Ltd
5 Floor No. 4 Building No.30 Hongcao Road
Hi-Tech Park Caohejing, Shanghai, China
Tel. 0086-21-64519192/9737/3527
Fax. 0086-21-64517710
www.comelit.com.cn
comelit@comelit.com.cn
0346/750090
0346/750091
[ D ]
Comelit Belgium
Chaussée de Ninove, 900 - 1703 Schepdaal
(Dilbeek)
Ninoofsesteenweg, 900 - 1703 Schepdaal
(Dilbeek)
Tel 02 411 50 99 - Fax 02 411 50 97
www.comelit.be - info@comelit.be
[ I ]
[ I ]
Comelit Piemonte
Str. Del Pascolo 6/E
10156 Torino
Tel e Fax 011 2979330
[ UAE ]
Comelit Group
Singapore Representative Office
54 Genting Lane, Ruby Land Complex
Blk 2, #06-01 - Singapore 349562
Tel. +65-6748 8563 - Fax +65-6748 8584
comelit2004@yahoo.com.sg
CFP
CFP
*20m MAX
Technical service abroad
Export department
[ E ]
Comelit Group Germany GmbH
Äußere Oberaustraße 20
83026 Rosenheim
Tel. 08031 22154 11 - Fax 08031 22154 12
www.comelit.de - info@comelit.de
[ IRL ]
Comelit Sud S.r.l.
Via Corso Claudio, 18
84083 Castel San Giorgio (Sa)
Tel. 081 516 2021 - Fax 081 953 5951
www.comelitsud.it
info@comelitsud.it
[ UK ]
Comelit Group U.A.E.
Middle East Office
P.O. Box 54433 - Dubai U.A.E.
Tel +971 4 299 7533 - Fax +971 4 299 7534
www.scame.ae
scame@scame.ae
oppure premendo e rilasciando immediatamente
(+39) 0346750092
(+39) 0346750093
[ F ]
Comelit Espana S.L.
Comelit International
Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona
15, Rue Jean Zay - 69800 Saint Priest
Tel. 932 430 376 - Fax 934 084 683
Tel 04 72 28 06 56 - Fax 04 72 28 83 29
www.comelit.es
www.comelit.fr
info@comelit.es
Comelit.NH@wanadoo.fr
[ NL ]
Comelit Ireland
Comelit Nederland BV
Suite 3 Herbert Hall
Aventurijn 220 - 3316 LB Dordrecht
16 Herbert Street - Dublin 2
Tel 078 65 11 201 - Fax: 078 61 70 955
Tel. +353 (0) 1 619 0204
www.comelit.nl
Fax. +353 (0) 1 619 0298
info@comelit.nl
www.comelit.ie
info@comelit.ie
[ USA ]
Comelit Group UK Ltd
Comelit Group USA
Unit 4 Watchmead Welwyn Garden City
250 W. Duarte Rd. Suite B
HERTS AL7 1GX
Monrovia, CA 91016
Tel 01707 377203 - Fax 01707 377204
Tel. 626 930 0388 - Fax 626 930 0488
www.comelitgroup.co.uk
sales@cyrexnetworks.com
info@comelitgroup.co.uk