Descargar Imprimir esta página

Renseignements Importants - BLACK&DECKER VersdaPak VP940 Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOL! Hold the tool only by
insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you cut into a live wire.
• NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. Always turn switch OFF when not in use
and before inserting battery.
• REMOVE BATTERY BEFORE CHANGING ACCESSORIES. Always remove battery when
adjusting, removing or installing accessories, or when the tool is not in use.
• REPLACE A BROKEN ACCESSORY IMMEDIATELY. Before using, inspect accessory for
cracks or flaws. If these are evident, discard accessory.
• SECURE ACCESSORY SHAFT IN COLLET. Ensure accessory is placed fully into collet
and collet nut is tightened securely.
• USE ACCESSORIES PROPERLY. Use accessories only in the proper and intended
manner.
• USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or
safety glasses. Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in
the work area.
• KEEP HANDS AWAY FROM ROTATING ACCESSORIES. Accessories can rotate at
18,000 RPM and cause injury if touched.
• DO NOT TOUCH THE BIT OR COLLET IMMEDIATELY AFTER USE. Bit and collet may
become hot after use.
• BE AWARE OF THE SWITCH LOCATION WHEN PUTTING THE TOOL DOWN OR
PICKING IT UP. You may accidentally activate the switch.
• If the workpiece or accessory becomes jammed, turn the tool OFF and wait for the
spindle to stop rotating before freeing the jammed material. If the switch is left ON, the
tool could restart unexpectedly, causing serious personal injury.
• GUARD AGAINST KICKBACK. Kickback is the sudden movement of the tool, during a cut,
back toward the operator which may cause serious personal injuries.
• ACCESSORIES MUST BE RATED FOR AT LEAST THE SPEED RECOMMENDED ON
THE TOOL WARNING LABEL. Wheels and other accessories running over rated speed
can fly apart and cause injury.
DANGER: TURN TOOL OFF IMMEDIATELY IF ACCESSORY BINDS OR TOOL
STALLS.
Cutting Metal
Coupe de métal
Corte de metal
High
Élevée
Alta
Polishing
Polissage
Pulir
Low
Basse
Baja
Removing Rust
Engraving Metal
Enlèvement de rouille
Gravure de métal
Remover óxido
Grabar en metal
Low
Basse
Baja
Élevée
Two-speed switch
Interrupteur à 2 vitesses
Interruptor de dos velocidades
1
Collet nut
Écrou de la douille
Tuerca de la mordaza
Release button
Bouton de dégagement
Botón de liberación
3
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS FOR ALL VERSAPAK TOOLS
REMOVING AND INSTALLING THE BATTERIES
NOTE: VERSAPAK™ BATTERIES ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY.
To install the battery into the tool, slide it into the handle until it clicks into place.
To remove the VersaPak™ battery from the tool, press the release button, (Fig. 1), and pull
the battery out of the tool handle.
NOTE: Battery caps are provided for use when carrying batteries or while battery is stored in
a pocket, tool box, etc. Remove cap before placing battery in charger or tool. Install the battery
cap, by snapping it in place. To remove the cap, simply pull it off.
OPERATING INSTRUCTIONS
SWITCH
Your tool has a two-speed switch (Fig. 2). For high speed, push the switch to the RIGHT. For
low speed, push the switch to the LEFT. The middle position turns the tool OFF.
Be sure to select the proper speed for your rotary tool operation. The chart in this manual
provides a speed guide for various operations.
CHANGING ACCESSORIES
Accessories are held in place by a collet and collet nut.
To insert an accessory:
1. Turn off tool and remove battery.
2. Depress the spindle lock button (see Fig. 3) and grasp the collet nut. Gently twist collet
nut until the spindle is locked in place.
3. While depressing the spindle lock button, turn the collet nut counter-clockwise until it is
loose.(see Fig.3)
4. Insert the new accessory into the collet as far as it will go (Fig. 4).
5. Depress the spindle lock button, lock the spindle in place by turning the collet nut, and
continue turning the collet nut clockwise. Tighten the collet nut securely.
CHANGING THE COLLET
Some accessories require different sized collets. The two collets used with Black & Decker
accessories are 1/8" (used for most accessories) and 3/32" (used mainly with rubber
polishing bits and diamond points). Ensure your collet size matches your accessory.
To change the collet:
1. Turn off tool and remove battery.
2. Depress the spindle lock button (see Fig. 3) and grasp the collet nut. Gently twist collet
Sanding Wood
Ponçage de bois
Lijar madera
High
Élevée
Alta
Stripping Metal
Enlèvement de métal
Bruñir metal
High
Deburring
Élevée
Ébarbage
Alta
Abocardar
High
Alta
Spindle lock button
High speed
Bouton de verrouillage de l´arbre
Vitesse élevée
Botón del seguro de la flecha
Alta velocidad
2
Low speed
Middle position turns the tool OFF.
Basse vitesse
La position centrale met l´outil hors tension.
Baja velocidad
La posición media APAGA la herramienta
Collet
Douille
5
Mordaza
Collet nut
Écrou de la douille
Tuerca de la
mordaza
nut until the spindle is locked in place (Fig. 3).
3. While depressing the spindle lock button, turn the collet nut counter-clockwise and
remove it from the threaded spindle (Fig. 3).
4. Insert the new collet into the spindle (see Fig. 5).
5. Depress the spindle lock button, lock the spindle in place by turning the collet nut, and
continue turning the collet nut clockwise. Tighten the collet nut securely.
USING THE ROTARY TOOL
When operating the tool, be sure to hold it securely, as shown in the chart in this manual. For
detail work, grip the knurled areas at the front of the tool, near the spindle. Do not force the
rotary tool. Allow the speed of rotation to do the work. Minimal pressure is required.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-
54-HOW TO.
NOTE: Your tool is compatible with most Dremel and Craftsman rotary tool accessories.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tools. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been
paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium
batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program
provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
Sharpening
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
Affûtage
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you
Afilar
need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &
Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page
High
directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-54-HOW TO.
Élevée
Alta
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
High
made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
Élevée
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
Alta
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
Drilling
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
Perçage
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
Taladrar
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory.
High
Élevée
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
Alta
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
These products are not intended for commercial use.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
GUIDE D'UTILISATION
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-
1 800 544-6986
•Charger la pile pendant 6 heures avant la première utilisation.
•Le chargeur peut émettre un bourdonnement; les piles ou le chargeur peuvent
devenir chauds au toucher pendant le chargement..
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
A
FIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
• Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de l'outil lisent et
comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le
présent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d'utiliser l'outil et d'en expliquer le
fonctionnement à d'autres personnes.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de secousses électriques ou de
MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
• BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés
peuvent être la cause de blessures.
• TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Bien éclairer la surface de travail. Ne pas se
servir de l'outil en présence de liquides ou de gaz inflammables. Le moteur de l'outil génère
habituellement des étincelles qui peuvent enflammer les vapeurs.
• SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES. Éviter tout contact avec
des objets mis à la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres
objets du genre. Prendre garde lorsqu'on perce, visse ou coupe des murs, des planchers,
des plafonds ou toute autre surface où on pourrait rencontrer des fils sous tension. NE PAS
TOUCHER AUX COMPOSANTS MÉTALLIQUES DE L'OUTIL. Saisir l'outil seulement par
sa poignée en plastique afin de prévenir les risques de secousses électriques.
hazardous.
O O
u u
t t
i i
l l
r r
o o
t t
a a
t t
i i
f f
V V
e e
O O
u u
t t
i i
l l
r r
o o
t t
a a
t t
i i
f f
V V
e e
d d
e e
3 3
, ,
6 6
V V
à à
2 2
d d
e e
3 3
, ,
6 6
V V
à à
2 2
SON, PRIÈRE DE COMPOSER

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

,
RESPECTER CE QUI SUIT
blessures lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter
les mesures de sécurité suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
See 'Tools-Electric'
– Yellow Pages –
for Service & Sales
r r
s s
a a
P P
a a
k k
r r
s s
a a
P P
a a
k k
m m
c c
m m
c c
v v
i i
t t
e e
s s
s s
e e
s s
v v
i i
t t
e e
s s
s s
e e
s s
.

Publicidad

loading