Página 2
IMPORTANT INFORMATION FOR USERS Please read this manual carefully BEFORE using your helmet for the first time. - To insure an adequate protection, this helmet must fit closely and be securely attached. Following the instructions will keep your helmet effective and SAFE. - No helmet can protect the wearer against all possible impacts.
Una optimización del sistema de ventilación, denominado “F.V.S.”, hace que sea aún más confortable, incluso en los climas más cálidos. El Lazer SMX, que cumple con las normas de seguridad más rigurosas como 22.05, DOT y AS, le garantiza una seguridad de alto nivel.
Página 4
The combination of upper and lower air inlets increases the airflow inside the helmet. A series of channels built into the internal lining of the helmet makes use of the “Venturi” effect for the internal distribution and outlet of the airflow. Hot air and perspiration are removed via vents at the back.
Página 5
Fastening - Your helmet will be useless if it’s too big or not properly fastened. Always buy a helmet to your exact - Never modify your helmet in any way. Modifications could result in lowering the effectiveness of Modifications Fermeture size and always fasten it properly.
Página 6
Clean the outside and inside of your helmet regularly. Use a soft cloth and warm or slightly soapy water. NEVER USE GAS OIL, SOLVENTS, PETROL OR OTHER AGGRESSIVE PRODUCTS. The padding is removable to make it easy to clean. Again, only use warm or slightly soapy water. Hand wash and drip dry.
Página 7
B u c k l e • B o u c l e • S l u i t i n g • S c h n a l l e • H e b i l l a • F i b b i a INSTRUCTIONS - DOUBLE D BUCKLE TO FASTEN AND OPEN THE CHIN STRAP INSTRUCCIONES –...
Página 8
IMAC U ltra−Light • Molecular structure modified by blending super strong bonding agents in the polymer chain. • Veränderte Molekularstruktur durch Einfügung • Higher resistance, better resiliency. von superstarken Adhäsionskomponenten in die polymerkette. • Accrued mechanical impact resistance. • Höhere Widerstandsfähigkeit. •...
Página 9
A c c e s s o r i e s a n d r e m o v a b l e p a r t s • A c c e s s o i r e s e t p i è c e s d é t a c h é e s Visor and stabiliser: assorted colours available Screw and washer kit.
Página 10
SPECIFICATIONS FOR USE OF YOUR SMX SPECIFICATIONS D’USAGE POUR VOTRE SMX HOW TO ADJUST THE VISOR ? COMMENT REGLER LA VISIERE ? Nothing could be simpler. Using your fingers, unscrew the central upper screw to unlock the central adjusting device. (photo 1) Rien de plus simple.
Página 11
RICHTLIJNEN VOOR HET GEBRUIK VAN UW SMX ANWEISUNGEN FÜR DIE BENUTZUNG IHRES SMX HOE REGELT U HET SCHERM ? DAS EINSTELLEN DES VISIERS Heel eenvoudig : maak de bovenste centrale schroef los. Doe dit met uw handen en gebruik hiervoor geen instrument. Hierdoor Ganz einfach.
Página 12
ESPECIFICACIONES DE USO PARA SU SMX AVVERTENZE SULL’USO DEL VOSTRO SMX ¿ CÓMO AJUSTAR LA VISERA ? COME REGOLARE IL FRONTINO ? Nada más sencillo. Con los dedos y sin herramienta, afloje el tornillo central superior lo que desbloqueará el dispositivo de ajuste Niente di più...
Página 13
Cross HM Rue André Dumont, 3 - 1435 Mont-St-Guibert - Belgium Tel : +32 (0) 10 300 300 - Fax : +32 (0) 10 300 339 Mail : corporate@lazerhelmets.com...