-
Die besondere beschlaghemmende-Behandlung des VPS ist im Allgemeinen
empfindlich gegenüber hohen Temperaturen oder Wärmequellen. In diesem
Falle kann es im Kontakt mit anderen Materialien zu Verunreinigungen, wie
Streifen oder Flecken, kommen. Aus diesem Grunde wird empfohlen, in sol-
chen Situationen (wie bspw. an sehr heißen Tagen im Gepäckkoffer) darauf zu
achten, dass das Visier nicht mit anderen Materialien in Berührung kommt.
9
Abnahme VPS
Um den Sonnenschutzschild vom Helm abzunehmen, das Visier des Helms vollstän-
dig öffnen und das VPS aktivieren (Position B) (Abb. 10 B). Dann den seitlichen
Schieber weiter nach vorne schieben, bis er seine End-Stellung (Position C) erreicht.
Den linken Seitenteil des Sonnenschutzschildes fassen und zur Außenseite des
Helms ziehen (Abb. 11).
Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Helms wiederholen.
10
Anbringen VPS
Um den Sonnenschutzschild auf dem Helm anzubringen, das Visier des Helms vol-
lständig öffnen und den seitlichen Schieber nach vorne bis auf dessen End-Stellung
schieben (Position C) (Abb. 10 B).
Das linke Ende des Sonnenschutzschildes in die linke seitliche Führung einschieben,
bis sie in der Aufnahme der Schale einrastet (Abb. 11).
Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Helms wiederholen.
ACHTUNG
-
Überprüfen, ob das VPS korrekt funktioniert, indem der seitliche Schieber nach
hinten und nach vorne geschoben wird, bis ein Einrasten in den jeweiligen
Positionen zu hören ist (Abb. 10 A). Gegebenenfalls die oben beschriebenen
Schritte wiederholen.
-
Sollte die Mechanik des VPS Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufweisen,
so wenden Sie sich bitte an einen X-Lite-Vertragshändler.
-
Den Helm nicht verwenden, wenn das VPS nicht richtig montiert ist.
-
Das VPS ersetzt nicht den Schutz, den das Visier bietet. Es darf deshalb nur
mit abgesenktem Helmvisier verwendet werden.
•
WIND PROTECTOR
(Erhältlich serienmäßig oder als Zubehör/Ersatzteil)
Der Windabweiser (Wind Protector) optimiert die Eigenschaften des Helms unter
bestimmten Einsatzbedingungen und reduziert das Eindringen von Zugluft in den
unteren Gesichtsbereich.
Zum Abnehmen des Windabweisers löst man die drei Druckknöpfe an der Kinnteil-
Innenseite und die zwei Druckknöpfe an der Hinterseite der Wangenpolsterung (Abb. 12).
Zum Anbringen des Windabweisers schließt man zuerst die drei Druckknöpfe an der
Kinnteil-Innenseite und dann die zwei Druckknöpfe an der Hinterseite der
Wangenpolsterung (Abb. 12).
•
HERAUSNEHMBARE KOMFORTPOLSTERUNG TOURING PERFORMANCE
COMFORT
Zum Herausnehmen und/oder Einsetzen der Komfortpolsterung das VPS hochklap-
pen (siehe vorhergehende Anweisungen).
11
Herausnehmen der Wangenpolsterungen
11.1 Den Wind Protector (Windabweiser) abnehmen (siehe vorhergehende
Anleitungen) und den Kinnriemen öffnen (siehe entsprechende Anweisungen).
Den vorderen Teil der linken Wangenpolsterung in das Helminnere ziehen, um
29