Página 2
Contents of packaging Inhalt der Verpackung Contenu de l’emballage English: Français : : Blind : Store Note: Do not remove plastic strap Attention : ne pas enlever la bande de maintien : Side channels : Bag with nails and blind brackets : Glissières : Cord restraints, wedges and side : Sachet avec clous et pattes-supports...
Página 3
Before fitting the blind Vor Montage des Faltstores Avant l’installation du store English: Remove rubber bands and disengage cords. Ensure that the cords are behind the hooks and are not trapped by them. Cords must not be twisted. Deutsch: Gummiringe entfernen und Zugschnüre lösen. Darauf achten, dass die Schnüre nicht am Haken festhängen.
Página 4
Fix brackets Zubehörträger montieren Installer les pattes-supports English: Use brackets supplied in bag. If brackets from previous installa- tions or cover caps are fitted, always remove them. Deutsch: Die mitgelieferten Zubehörträger müssen verwendet werden. Sind Zubehörträger oder Abdeckkappen am Fenster montiert, diese immer entfernen.
Página 5
Fit the blind Faltstore montieren Installer le store English: Slide blind onto brackets. When a click is heard the blind has been fixed correctly. Do not remove the plastic strap yet. Deutsch: Faltstore auf die Zubehörträger schieben. Wenn ein Klick zu hören ist, ist der Faltstore eingerastet.
Página 6
Position side channels Führungsschienen anbringen Placer les glissières English: Slide side channels behind top fascia. Push side channels completely down against the bottom sash. Deutsch: Führungsschienen oben hinter die Blende führen. Führungs- schienen ganz nach unten gegen das Flügelunterteil schieben. Français : S’assurer que les glissières passent derrière la façade du capot, puis les buter vers le bas contre la traverse basse de l’ouvrant.
Página 7
Position side channels Führungsschienen anbringen Placer les glissières English: Position side channels parallel to pane. Deutsch: Seitliche Führungsschienen parallel zur Fensterscheibe platzieren. Français : Placer les glissières parallèlement au vitrage.
Página 8
Fix side channels Führungsschienen festschrauben Fixation des glissières English: Start holes for screws with bradawl. Fix cord restraints when fit- ting the bottom screw of each side channel. Place white wedges supplied between the side channel and the window sash before the screws are fixed.
Página 9
Fit cords Zugschnüre montieren Fixation des cordons English: Fit cords into cord restraints (cords must not be twisted) and remove plastic strap. The blind is now ready for use. Deutsch: Schnüre in den Schnurhalter einhaken. Die Schnüre müssen par- allel laufen. Kunststoffband vom Faltstore entfernen. Der Faltstore ist jetzt fertig montiert.
Página 12
Pakkens indhold De inhoud van de verpakking Contenuto dell’imballo Contenido del paquete Dansk: Italiano: : Gardin : Tenda OBS! Plastbånd må ikke fjernes Attenzione: Non rimuovere la stringa di plastica : Sideskinner : Pose med søm og bærebeslag : Guide laterali : Snoreholdere, kiler og sideskinneskruer : Sacchetto con ganci e placchette di OBS! Gardinet må...
Página 13
Før gardinet sættes op Voordat u het gordijn aanbrengt Prima di installare la tenda Antes de colocar la cortina Dansk: Elastikker fjernes og snore frigøres. Pas på, at snorene ikke har sat sig fast i krogene. Snorene skal løbe bag om krogene. Snorene må ikke være snoet.
Página 14
Bærebeslagene monteres Bevestigingsblokjes aanbrengen Installare le placchette di montaggio Fije los soportes Dansk: De medleverede bærebeslag skal altid bruges. Er der monteret bærebeslag eller dækpropper i vinduet, skal disse altid fjernes først. Nederlands: Gebruik altijd de bijgeleverde bevestigingsblokjes. Indien bevestigingsblokjes of afdekdopjes voorgemonteerd zijn, dient u deze te verwijderen.
Página 15
Gardinet monteres Plaats het gordijn Inserire la tenda Coloque la cortina Dansk: Gardinet skubbes op på bærebeslagene. Når der lyder et klik, sidder gardinet fast. Husk at plastbånd ikke må fjernes endnu. Nederlands: Schuif het gordijn over de bevestigingsblokjes. Als u een klik hoort is het gordijn op de juiste manier aangebracht.
Página 16
Sideskinner anbringes Positie van de zijgeleiders Posizionamento delle guide laterali Coloque las guías laterales Dansk: Sideskinnerne skubbes op bag dæklisten. Sideskinnerne skubbes helt ned mod underrammen. Nederlands: Schuif de zijgeleiders bovenaan achter de afdeklijst. Duw de zijgeleiders helemaal naar beneden tegen de onderzijde van het dak- venster aan.
Página 17
Sideskinner anbringes Positie van de zijgeleiders Posizionamento delle guide laterali Coloque las guías laterales Dansk: Sideskinnerne skal placeres parallelt med ruden. Nederlands: Plaats de zijgeleiders paralel aan het glasoppervlak. Italiano: Posizionare le guide laterali parallelamente alla vetrata. Español: Coloque las guías laterales paralelas al acristalamiento.
Página 18
Sideskinner skrues fast Bevestig de zijgeleiders Fissare le guide laterali Atornille las guías laterales Dansk: Huller til skruer forbores med en syl. Snoreholdere monteres samtidig med, at den nederste skrue på hver skinne skrues fast. Bag hver skrue, mellem sideskinne og vinduesramme, skal der monteres en af de medleverede hvide kiler.
Página 19
Snorene monteres Bevestiging van de koordjes Fissaggio delle cordicelle Enganche los cordones Dansk: Snorene sættes i snoreholderne (snorene må ikke være snoet), og plastbåndet på gardinet klippes af. Plisségardinet er nu færdigmonteret. Nederlands: Breng de koordjes achter de koordhouders aan (de koord- jes mogen niet gedraaid zitten) en verwijder het plastic transportbandje aan de bovenzijde.