Hikmicro UD25400B Manual Del Usuario
Hikmicro UD25400B Manual Del Usuario

Hikmicro UD25400B Manual Del Usuario

Mira telescópica térmica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Thermal Image Scope
Quick Start Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hikmicro UD25400B

  • Página 1 Thermal Image Scope Quick Start Guide...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thermal Image Scope English Wärmebild-Zielfernrohr Deutsch Monoculaire à imagerie thermique Français Mira telescópica térmica Español Mira de Visão Térmica Português Termocannocchiale Italiano Termovizní zaměřovač Čeština Termografický objektí v Slovenčina Kamera termowizyjna Polski Éjjellátó távcső Magyar Lunetă cu termoviziune Română Thermische beeldscoop Nederlands 97 Termisk kikkertkamera Dansk...
  • Página 7: Brief Description

    English 1. Brief Description The thermal image scope is equipped with high-sensitivity IR detector, and adopts advanced thermal imaging technology, to get clear view in poor visibility or dark environment. It helps to view the target and measure the distance. The device is mainly applied to outdoor scenarios such as hunting, law enforcement, etc.
  • Página 8 Exchange Interface Fixing Ring Fix the eyepiece. Battery Install the battery in it. Compartment Bolt Loosen the bolt to install the batteries. Focus Ring Adjust the sight view. Eyepiece View the target. Knob Secure the device to the rail. Button (Page 2 – B) Icon Button Description...
  • Página 9: Legal Information

    Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for description and explanation only. The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons. Please find the latest version of this Manual at the HIKMICRO...
  • Página 10 WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS. YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF THE INTERNET PROVIDES FOR...
  • Página 11: Regulatory Information

    USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. ESPECIALLY, YOU ARE RESPONSIBLE, FOR USING THIS PRODUCT IN A MANNER THAT DOES NOT INFRINGE ON THE RIGHTS OF THIRD PARTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, RIGHTS OF PUBLICITY, INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS, OR DATA PROTECTION AND OTHER PRIVACY RIGHTS. YOU SHALL NOT USE THIS PRODUCT FOR ILLEGAL HUNTING ANIMALS, INVASION OF PRIVACY OR ANY OTHER PURPOSE WHICH IS ILLEGAL OR DETRIMENTAL TO THE PUBLIC INTEREST.
  • Página 12 —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment should be installed and operated with a minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
  • Página 13: Safety Instruction

    proper recycling, return the battery to your supplier or to a designated collection point. For more information see: www.recyclethis.info Industry Canada ICES-003 Compliance This device meets the CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) standards requirements. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
  • Página 14: Power Supply

    responsibilities. ● Do not drop the product or subject it to physical shock. Keep the device away from magnetic interference. Power Supply ● The input voltage should meet the Limited Power Source (5 VDC, 2 A) according to the IEC61010-1 standard. Please refer to technical specifications for detailed information.
  • Página 15 device. The operating temperature shall be – 20 °C to 55 °C (- 4 °F to 131 °F), and humidity shall be 5% to 95%. ● Place the device in a dry and well-ventilated environment. ● DO NOT expose the device to high electromagnetic radiation or dusty environments.
  • Página 16 Sicht zu sorgen. Es ist hilfreich, das Ziel zu beobachten und die Entfernung zu messen. Das Gerät wird hauptsächlich für Außenszenarien wie Jagd, Strafverfolgung usw. eingesetzt. Das Gerät kann Fotos aufnehmen, Videos aufzeichnen und Einstellungen über die T-Vision-App vornehmen, nachdem es über einen Hotspot Ihrem Smartphone verbunden wurde.
  • Página 17 einzusetzen. Fokusring Hier stellen Sie die Schärfe ein. Okular Das Ziel ansehen. Drehknopf Sichert das Gerät auf der Schiene. Taste (Seite 2 – B) Nr. Symbol Taste Beschreibung ● Drücken: Standby-Modus/Gerät aufwecken Strom ● Gedrückt halten: Ein-/Ausschalten ● Drücken: Erfassen Erfassen ●...
  • Página 18: Rechtliche Informationen

    4. Schiene installieren (Seite 3 - D) Schritte 1. Installieren Sie das Gerät auf der Schiene, wie mit dem schwarze Pfeil dargestellt. 2. Setzen Sie die Schrauben ein und ziehen Sie sie fest. 3. Ziehen Sie die Drehknöpfe fest, um das Gerät zu sichern. Hinweis: ...
  • Página 19 ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜ R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN,...
  • Página 20 VERANTWORTUNG FÜ R ANORMALEN BETRIEB, DATENVERLUST ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE SICH AUS CYBERANGRIFFEN, HACKERANGRIFFEN, VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN SICHERHEITSRISIKEN IM INTERNET ERGEBEN. HIKMICRO WIRD JEDOCH BEI BEDARF ZEITNAH TECHNISCHEN SUPPORT LEISTEN. SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN Ü BEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN GESETZEN ZU VERWENDEN, UND SIE SIND ALLEIN DAFÜ...
  • Página 21 Behördliche Informationen EU-Konformitätserklärung Dieses Produkt und – falls zutreffend – das mitgelieferte Zubehör sind mit dem „CE“-Zeichen gekennzeichnet und erfüllen daher die gültigen harmonisierten Europäischen Normen, die in der EMV-Richtlinie 2014/30/EG und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU aufgelistet sind. 2012/19/EU (Elektroaltgeräte-Richtlinie): Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Europäischen Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 22 Sicherheitshinweis Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie das Produkt korrekt verwenden, um Gefahren oder Sachschäden zu vermeiden. Gesetze und Vorschriften ● Die Verwendung des Produkts muss in strikter Ü bereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zur elektrischen Sicherheit erfolgen. Transportwesen ● Bewahren Sie das Gerät beim Transport in der ursprünglichen oder einer vergleichbaren Verpackung auf.
  • Página 23 ● Achten Sie bei langfristiger Lagerung des Akkus darauf, dass er alle sechs Monate vollständig geladen wird, um seine Lebensdauer zu gewährleisten. Anderenfalls kann es zu Schäden kommen. ● Laden Sie keine anderen Akkutypen mit dem mitgelieferten Ladegerät auf. Stellen Sie sicher, dass sich während des Ladevorgangs im Umkreis von 2 m um das Ladegerät kein brennbares Material befindet.
  • Página 24: Anschrift Des Herstellers

    wenden Sie sich dann an den Kundendienst. Anschrift des Herstellers Büro 313, Einheit B, Gebäude 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. RECHTLICHER HINWEIS: Die Produkte der Wärmebild-Serie unterliegen unter Umständen in verschiedenen Ländern oder Regionen Exportkontrollen, wie zum Beispiel in den Vereinigten Staaten, der Europäischen Union, dem Vereinigten Königreich und/oder anderen Mitgliedsländern des Wassenaar-Abkommens.
  • Página 25 Système Android Système iOS 2. Apparence Il y a deux types de monoculaires à imagerie thermique. Veuillez vous reporter au véritable produit pour référence. Les boutons, les composants et l’interface des deux types de monoculaires à imagerie thermique sont identiques. Composants et interface (page 1 –...
  • Página 26 Bague de Tournez la bague pour régler la mise au mise au point point. Oculaire de Visionner la cible. visée Bouton Fixez l’appareil au rail. Boutons (page 2 – B) N° Icône Touche Description ● Appuyer : Mode Veille/Sortie de Alimentation veille de l’appareil ●...
  • Página 27: Informations Légales

     Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil avant longtemps.  Sélectionnez la tension de piles appropriée dans le menu de l’appareil, sinon cela pourrait entraî ner un arrêt anormal. 4. Installer le rail (page 3 – D) Procédures 1.
  • Página 28 MANUEL ET LE PRODUIT DÉCRIT, AINSI QUE SON MATÉRIEL, SES LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUS LES DÉFAUTS ET ERREURS ». HIKMICRO NE FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DE QUALITÉ...
  • Página 29: Déclaration De Conformité Ue

    VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES DE SÉCURITÉ INHÉRENTS, ET HIKMICRO SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL, DIVULGATION D’INFORMATIONS CONFIDENTIELLES OU AUTRES DOMMAGES DÉCOULANT D’UNE CYBERATTAQUE, D’UN PIRATAGE INFORMATIQUE, D’UNE INFECTION PAR DES VIRUS, OU AUTRES RISQUES DE SÉCURITÉ...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    conformes aux 28ermi européennes harmonisées, répertoriées dans les directives CEM 2014/30/UE et RoHS 2011/65/UE. 2012/19/UE (directive DEEE) : Dans l’Union européenne, les produits portant ce pictogramme ne doivent pas être 28ermina dans une décharge 28erminals où le tri des déchets n’est pas pratiqué. Pour un recyclage 28erminal, remettez ce produit à...
  • Página 31: Alimentation Électrique

    Transport ● Gardez l’appareil dans son emballage d’origine ou dans un emballage similaire lors de son transport. ● Veuillez conserver l’emballage de l’appareil pour toute utilisation ultérieure. En cas de panne, vous devrez renvoyer l’appareil à l’usine dans son emballage d’origine. Le transport de l’appareil sans son emballage d’origine peut l’endommager, et l’entreprise se 29ermin de toute responsabilité...
  • Página 32: Environnement D'exploitation

    Maintenance ● Si le produit ne fonctionne pas correctement, contactez votre revendeur ou le centre de service le plus proche. Nous n’assumerons aucune responsabilité concernant les problèmes causés par une réparation ou une opération de maintenance non autorisée. ● Essuyez délicatement l’appareil à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’une petite quantité...
  • Página 33: Descripción Breve

    AVIS DE CONFORMITÉ : Il est possible que les produits de la série thermique soient soumis à des contrôles d’exportation dans divers pays ou diverses 31ermina, ce qui inclut, sans s’y limiter, les États-Unis, l’Union Européenne, le Royaume-Uni et/ou d’autres pays membres de l’Arrangement de Wassenaar.
  • Página 34: Apariencia

    2. Apariencia Hay dos tipos de miras telescópicas térmicas. Refiérase al 32ermina real. Los dos tipos de miras telescópicas térmicas tienen los mismos botones y 32erminals32, así como la misma interfaz. Componentes e interfaz (página 1 – A) Núm. Componente Función Tapa de la lente Protege la lente.
  • Página 35: Instalación De La Pila (Página 2 - C)

    la grabación de un ví deo ● Pulsar brevemente: Corregir la Obturador desuniformidad de la visualización ● Pulsar brevemente: Cambiar zum digital ● Mantener pulsado: Habilitar/desactivar retí cula ● Pulsar brevemente: Habilitar/desactivar la visualización Menú en pantalla ● Mantener pulsado: Utilización del menú...
  • Página 36: Conexión Del Dispositivo (Page 4 - E)

    La información incluida en el manual está sujeta a cambios, sin aviso previo, debido a las actualizaciones de software u otros motivos. Visite el sitio web de HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/) para encontrar la última versión de este manual. Utilice este manual con la guí a y asistencia de profesionales capacitados en el soporte del producto.
  • Página 37 MANUAL Y EL PRODUCTO DESCRITO —INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE— SE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS Y ERRORES». HIKMICRO NO OFRECE GARANTÍ AS, EXPLÍ CITAS O IMPLÍ CITAS, INCLUIDAS, A MODO MERAMENTE ENUNCIATIVO MAS NO LIMITATIVO, AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UN PROPÓ...
  • Página 38: Información Normativa

    LOS DERECHOS DE TERCEROS, INCLUYENDO, DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DERECHOS DE PUBLICIDAD, DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, DERECHOS RELATIVOS A LA PROTECCIÓ N DE DATOS Y OTROS DERECHOS RELATIVOS A LA PRIVACIDAD. NO USARÁ ESTE PRODUCTO PARA LA CAZA ILEGAL DE ANIMALES, LA INVASIÓ N DE LA PRIVACIDAD O CUALQUIER OTRO PROPÓ...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    2006/66/CE (directiva sobre baterí as): Este producto lleva una baterí a que no puede ser desechada en el sistema municipal de basuras sin recogida selectiva dentro de la Unión Europea. Consulte la documentación del producto para ver la información especí fica de la baterí a. La baterí a lleva marcado este sí...
  • Página 40: Mantenimiento

    limitada (5 VCC, 2 A) en conformidad con la norma IEC61010-1. Consulte las especificaciones técnicas para obtener información detallada. ● Asegúrese de que el enchufe esté correctamente conectado a la toma de corriente. ● NO conecte múltiples dispositivos a un mismo adaptador de corriente, para evitar el sobrecalentamiento y los riesgos de incendio por sobrecarga.
  • Página 41: Dirección De Fabricación

    dispositivo. La temperatura de funcionamiento debe estar comprendida entre –20 °C y 55 °C (-4 °F y 131 °F) y la humedad entre el 5 % y el 95 %. ● Coloque el dispositivo en un entorno seco y con buena ventilación. ●...
  • Página 42 térmica, de modo a proporcionar-lhe uma vista ní tida em condições de baixa visibilidade ou num ambiente escuro. O monóculo ajuda a visualizar o alvo, medindo a distância a que está de si. O dispositivo tem uma aplicação maioritariamente ao ar livre, para caça, manutenção da ordem, etc.
  • Página 43 Anel de fixação Fixa o óculo. Compartimento da Instale a bateria no interior deste. bateria Parafuso Desaperte o parafuso para inserir as pilhas. Anel de foco Ajusta a vista. Ó culo Visualizar o alvo. Botão Fixe o dispositivo na calha. Botão (Página 2 –...
  • Página 44: Ligar O Dispositivo (Página 4 - E)

    Nota:  Retire as pilhas do dispositivo caso vá passar muito tempo sem o utilizar.  Selecione a tensão correta da pilha no menu do dispositivo, ou poderá ocorrer um encerramento anómalo do mesmo. 4. Instalar a calha (Página 3 – D) Passos 1.
  • Página 45 Manual estão sujeitas a alteração, sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou a outros motivos. Encontre a versão mais recente deste Manual no website da HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Utilize este Manual sob orientação e com a assistência de profissionais formados neste Produto.
  • Página 46 HIKMICRO TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS. O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇA INERENTES E QUE A HIKMICRO NÃO SERÁ RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS DANOS RESULTANTES DE ATAQUES INFORMÁTICOS, ATAQUES DE PIRATARIA, INFEÇÃO POR VÍ...
  • Página 47: Instruções De Segurança

    Informações sobre as normas reguladoras Declaração de conformidade da UE Este produto e, se aplicável, os acessórios fornecidos com o mesmo, têm a marcação "CE" e estão, por isso, em conformidade com os padrões europeus aplicáveis, indicados na diretiva CEM 2014/30/UE e na diretiva RSP 2011/65/UE. 2012/19/UE (Diretiva REEE): Os produtos com este sí...
  • Página 48: Alimentação Elétrica

    normais locais de manuseamento de aparelhos elétricos. Transporte ● Mantenha o dispositivo na embalagem original ou similar, quando o transportar. ● Depois da abertura da embalagem do produto, guarde todos invólucros, para uso posterior. Em caso de qualquer avaria, deve devolver o dispositivo à...
  • Página 49: Manutenção

    Manutenção ● Se o produto não funcionar corretamente, contacte o seu fornecedor ou o seu centro de serviços local. Não assumimos qualquer responsabilidade por problemas causados por reparações ou manutenções não autorizadas. ● Limpe o dispositivo suavemente com um pano limpo e uma pequena quantidade de etanol, se necessário.
  • Página 50: Descrizione Sintetica

    AVISO DE CONFORMIDADE: Os produtos da série térmica poderão estar sujeitos a controlos de exportação em vários paí ses ou regiões, incluindo sem limite, os Estados Unidos da América, a União Europeia, o Reino Unido e/ou outros paí ses-membro do Acordo de Wassenaar. Consulte o seu especialista em legislação ou em conformidade ou as autoridades locais para saber os requisitos de licença de exportação necessários se pretender transferir, exportar, voltar a exportar os produtos da série...
  • Página 51 Sono disponibili due tipi di termocannocchiale. Fare riferimento al prodotto reale. I pulsanti, i componenti e l'interfaccia dei due tipi di termocannocchiale sono identici. Componente e interfaccia (Pagina 1 – A) Componente Funzione Copriobiettivo Protegge l'obiettivo. Consente di regolare la lunghezza focale Obiettivo per visualizzare il bersaglio in modo più...
  • Página 52 ● Pressione lunga: Avvio/interruzione registrazione video ● Premere una volta: Correzione Otturatore uniformità del display ● Premere una volta: Commutazione zoom digitale Zoom ● Pressione lunga: Abilitazione/disabilitazione reticolo ● Premere una volta: Menu Abilitazione/disabilitazione OSD ● Pressione lunga: Utilizzo dei menu ●...
  • Página 53: Collegamento Del Dispositivo (Pagina 4 - E)

    Utilizzare il presente Manuale con la supervisione e l'assistenza di personale qualificato nel supporto del prodotto. Titolarità dei marchi e gli altri marchi registrati e loghi di HIKMICRO sono di proprietà di HIKMICRO nelle varie giurisdizioni. Gli altri marchi registrati e loghi menzionati appartengono ai rispettivi...
  • Página 54 MANUALE E IL PRODOTTO DESCRITTO, CON IL SUO HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKMICRO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE O IDONEITÀ...
  • Página 55: Dichiarazione Di Conformità Ue

    O CONTRARI ALL'INTERESSE PUBBLICO. L'UTENTE NON UTILIZZERÀ IL PRODOTTO IN MODI PROIBITI, COME, TRA GLI ALTRI, LA PRODUZIONE DI ARMI DI DISTRUZIONE DI MASSA, LO SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI CHIMICHE O BIOLOGICHE, QUALSIASI ATTIVITÀ SVOLTA IN CONTESTI CORRELATI A ESPLOSIVI NUCLEARI O COMBUSTIBILI NUCLEARI NON SICURI O ATTIVITÀ...
  • Página 56: Istruzioni Per La Sicurezza

    sul sito www.recyclethis.info Istruzioni per la sicurezza Le presenti istruzioni hanno lo scopo di garantire che il prodotto venga utilizzato in modo corretto, evitando situazioni di pericolo o danni materiali. Leggi e regolamenti ● Il prodotto deve essere utilizzato rispettando rigorosamente le norme locali in materia di sicurezza elettrica.
  • Página 57 CR123A*2/RCR123A*2. Smaltire le batterie esaurite secondo le istruzioni del produttore. ● Se la batteria rimane inutilizzata per lunghi periodi, caricarla completamente ogni sei mesi per garantire una lunga durata. In caso contrario potrebbe subire danni. ● Non usare il caricabatterie in dotazione per caricare altri tipi di batterie. Verificare che durante la ricarica non ci siano materiali infiammabili nel raggio di 2 metri dal caricabatterie.
  • Página 58: Indirizzo Del Produttore

    a un centro di assistenza. Indirizzo del produttore Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, Cina Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. AVVISO SULLA CONFORMITÀ: I prodotti termografici potrebbero essere soggetti a controlli sulle esportazioni in vari Paesi o regioni, tra cui Stati Uniti, Unione europea, Regno Unito e/o altri Paesi membri dell'accordo di Wassenaar.
  • Página 59 Systém Android Systém iOS 2. Vzhled Existují dva typy termovizních zaměřovačů. Postupujte podle konkrétního produktu. Tlačítka, součásti a konektory těchto dvou typů termovizních zaměřovačů jsou stejné. Součásti a konektory (strana 1 – A) Č. Součást Funkce Krytka objektivu Chrání objektiv. Nastavuje vzdálenost mezi objektivem Optika objektivu a snímačem, a zobrazený...
  • Página 60 ● Stiskněte: Úsporný režim/Probuzení Napájení zařízení ● Podržení: Zapnutí/vypnutí ● Stiskněte: Snímání Sní mání ● Podržení: Spuštění/zastavení záznamu videa ● Stiskněte: Oprava nejednotnosti Spoušť zobrazení ● Stiskněte: Přepnutí digitálního zoomu Přiblížení ● Podržení: Povolení /zákaz nitkového kříže ● Stiskněte: Povolení/zákaz OSD Nabí...
  • Página 61 Tento návod používejte s vedení m a pomocí odborníků vyškolených v oblasti podpory výrobku. Prohlášení o ochranných známkách a ostatní ochranné známky společnosti HIKMICRO jsou vlastnictví m společnosti HIKMICRO v různých jurisdikcích. Ostatní ochranné známky a loga uvedené v této příručce jsou majetkem příslušných vlastníků.
  • Página 62 TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU NA TO, ZDA TAKOVÉ ŠKODY VZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA. BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ...
  • Página 63 LOVU ZVÍŘAT, NARUŠENÍ SOUKROMÍ ANI K ŽÁDNÉMU JINÉMU ÚČELU, KTERÝ JE NEZÁKONNÝ NEBO POŠKOZUJE VEŘEJNÝ ZÁJEM. TENTO PRODUKT NESMÍTE POUŽÍVAT K JAKÝMKOLI NEDOVOLENÝM KONCOVÝM ÚČELŮM VČETNĚ VÝVOJE ČI VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENÍ, VÝVOJE NEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ČI BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ NEBO JAKÝCHKOLI ČINNOSTÍ...
  • Página 64: Bezpečnostní Pokyny

    adrese: www.recyclethis.info Bezpečnostní pokyny Účelem těchto pokynů je zajistit, aby uživatel mohl výrobek správně používat a zabránilo se nebezpečí nebo újmě na majetku. Zákony a předpisy ● Používání výrobku musí být přísně v souladu s místními bezpečnostními předpisy pro elektrická zařízení. Přeprava ●...
  • Página 65: Adresa Výrobce

    abyste zajistili zachování její kvality. V opačném případě může dojít k jejímu poškození. ● Dodanou nabíječkou nenabíjejte jiné typy baterií. Během nabíjení ověřte, zda se v okolí 2 m od nabíječky nenachází hořlavé materiály. Údržba ● V případě, že výrobek nefunguje správně, obraťte se na prodejce nebo na nejbližší...
  • Página 66: Slovenčina

    POZNÁMKA O DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ: Na výrobky termální řady se mohou vztahovat vývozní opatření v různých zemích nebo regionech včetně, mimo jiné, Spojených států, Evropské unie, Spojeného království a dalších členských států Wassenaarského ujednání. Máte-li v úmyslu přenášet, exportovat nebo opětovně exportovat výrobky termální řady mezi různými zeměmi, obraťte se na profesionálního právníka, odborníka v oblasti dodržování...
  • Página 67 2. Vzhľad Existujú dva typy termografických objektívov. Na referenčné účely použite skutočný výrobok. Tlačidlá, súčasti a rozhranie dvoch typov termografických objektí vov sú rovnaké. Súčasti a rozhranie (strana 1 – A) Číslo Komponent Funkcia Kryt objektí vu Ochrana objektí vu. Ú...
  • Página 68 nahrávania videa ● Stlačenie: Úprava neštandardného Uzávierka zobrazenia ● Stlačenie: Prepnutie digitálneho priblíženia Priblíženie ● Podržanie: Zapnutie/vypnutie optickej mriežky ● Stlačenie: Zapnutie/vypnutie OSD Ponuka ● Podržanie: Spustenie ponuky Režim ● Stlačenie: Prepnutie paliet 3. Inštalácia batérie (strana 2 – C) Kroky 1.
  • Página 69 Používajte tento návod v súlade s pokynmi a radami odborní kov, ktorí sú vyškolení na obsluhu produktu. Potvrdenia o ochranných známkach a iné ochranné známky a logá spoločnosti HIKMICRO sú vlastníctvom spoločnosti HIKMICRO v rôznych jurisdikciách. Iné ochranné známky a logá sú vlastníctvom príslušných majiteľov.
  • Página 70 POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD. UZNÁVATE, ŽE Z POVAHY INTERNETU VYPLÝVAJÚ INHERENTNÉ...
  • Página 71: Regulačné Informácie

    NEBEZPEČNÝM CYKLOM JADROVÉHO PALIVA, ALEBO NA PODPORU ZNEUŽÍVANIA ĽUDSKÝCH PRÁV. V PRÍPADE AKÉHOKOĽVEK NESÚLADU MEDZI TOUTO PRÍRUČKOU A PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI PREDPISMI MAJÚ PREDNOSŤ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY. Regulačné informácie Vyhlásenie o súlade s predpismi EÚ Tento produkt a aj prípadné dodávané príslušenstvo sú označené...
  • Página 72: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Tieto pokyny slúžia na zabezpečenie správneho používania produktu používateľom s cieľom predchádzať vzniku nebezpečenstva alebo majetkovým stratám. Právne predpisy a nariadenia ● Používanie produktu musí byť v prísnom súlade s miestnymi elektroinštalačnými bezpečnostnými predpismi. Preprava ● Pri preprave ponechajte zariadenie v pôvodnom alebo podobnom balení...
  • Página 73 zaistíte jej kvalitu. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu. ● S dodanou nabíjačkou nenabíjajte iné typy batérií. Počas nabíjania skontrolujte, či sa do 2 m od nabíjačky nenachádza žiadny horľavý materiál. Údržba ● Ak produkt nepracuje správne, obráťte sa na predajcu alebo na najbližšie servisné...
  • Página 74: Opis Urządzenia

    POZNÁMKA O SÚ LADE S PREDPISMI: Produkty z radu teplocitlivých prístrojov môžu podliehať exportnej regulácii v rôznych krajinách alebo regiónoch vrátane napríklad Spojených štátov amerických, Európskej únie, Spojeného kráľovstva prípadne aj krajín Wassenaarskeho usporiadania. Ak máte v úmysle prenášať, exportovať alebo re-exportovať produkty z radu teplocitlivých prí...
  • Página 75: Elementy Urządzenia

    2. Elementy urządzenia Dostępne są dwa modele kamer termowizyjnych. Skorzystaj z dokumentacji danego produktu. Przyciski, elementy i interfejs są identyczne w przypadku obu modeli kamer termowizyjnych. Elementy i interfejs (str. 1 – A) Element Funkcja Osłona obiektywu Ochrona obiektywu. Regulacja odległości obiektywu Obiektyw od czujnika w celu uzyskania wyraźnego obrazu.
  • Página 76 ● Naciśnięcie: Kamera ● Naciśnięcie i przytrzymanie: Kamera Rozpoczynanie/zatrzymywanie nagrywania wideo ● Naciśnięcie: Korekcja Migawka niejednorodności wyświetlania ● Naciśnięcie: Przełączanie powiększenia cyfrowego Powiększenie ● Naciśnięcie i przytrzymanie: Wyświetlanie/ukrywanie siatki ● Naciśnięcie: Wyświetlanie/ukrywanie nakładki Menu ekranowej (OSD) ● Naciśnięcie i przytrzymanie: Obsługa menu Tryb ●...
  • Página 77: Podręcznik Użytkownika

    Informacje zamieszczone w podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia w związku z aktualizacjami oprogramowania układowego lub w innych okolicznościach. Najnowsza wersja tego podręcznika jest dostępna w witrynie internetowej firmy HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Oprócz tego podręcznika należy korzystać z porad i pomocy specjalistów...
  • Página 78 Znaki towarowe i inne znaki towarowe oraz logo HIKMICRO są własnością firmy HIKMICRO w różnych jurysdykcjach. Inne znaki towarowe i logo użyte w podręczniku należą do odpowiednich właścicieli. ZASTRZEŻENIA PRAWNE W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK, OPISANY PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM WYPOSAŻENIE ORAZ...
  • Página 79: Informacje Dotyczące Przepisów

    ZAPEWNI JEDNAK TERMINOWĄ POMOC TECHNICZNĄ, JEŻELI BĘDZIE TO WYMAGANE. UŻYTKOWNIK ZOBOWIĄZUJE SIĘ DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI I PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE JEST ZOBOWIĄZANY DO ZAPEWNIENIA ZGODNOŚCI UŻYCIA PRODUKTU Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI. W SZCZEGÓLNOŚCI UŻYTKOWNIK JEST ZOBOWIĄZANY DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU W SPOSÓ...
  • Página 80: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    elektrycznym i elektronicznym (RoHS). Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE): Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady komunalne. Aby zapewnić prawidłowy recykling tego produktu, należy zwrócić go do lokalnego dostawcy przy zakupie równoważnego nowego urządzenia lub utylizować...
  • Página 81 Transport ● Podczas transportu urządzenie powinno być umieszczone w oryginalnym lub podobnym opakowaniu. ● Należy zachować opakowanie urządzenia. W przypadku wystąpienia usterki urządzenia należy zwrócić je do zakładu produkcyjnego w oryginalnym opakowaniu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie urządzenia na skutek transportu bez oryginalnego opakowania.
  • Página 82: Warunki Otoczenia

    materiały nie znajdują się w promieniu dwóch metrów od ładowarki podczas ładowania. Konserwacja ● Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z dystrybutorem lub najbliższym centrum serwisowym. Producent nie ponosi odpowiedzialności za problemy spowodowane przez nieautoryzowane prace naprawcze lub konserwacyjne. ●...
  • Página 83: Adres Producenta

    Adres producenta Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. UWAGA DOTYCZĄCA ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI: Produkty termowizyjne mogą podlegać kontroli eksportu w różnych krajach lub regionach, takich jak Stany Zjednoczone, Unia Europejska, Wielka Brytania lub inne kraje członkowskie, które sygnowały porozumienie Wassenaar.
  • Página 84 Android rendszer iOS rendszer 2. Külső megjelenés Két típusú éjjellátó távcsőről beszélhetünk. Kérjük, a valós terméket tekintse referenciának. A két különböző típusú éjjellátó távcső vezérlőgombjai, komponensei és csatlakozófelületei azonosak. Alkatrészek és csatlakozófelületek (Oldal: 1-A) Összetevő Funkció Lencsevédő A lencse védelmére szolgál. A lencse és az érzékelő...
  • Página 85 Vezérlőgomb (Oldal: 2 – B) Ikon Gomb Leí rás ● Nyomja le: Készenléti mód/készülék ébresztése Tápellátás ● Tartsa lenyomva: Bekapcsolás/Kikapcsolás ● Nyomja le: Képrögzí tés Képrögzí tés ● Tartsa lenyomva: Videórögzí tés indí tása/leállí tása ● Nyomja le: A kijelző Zár egyenlőtlenségeinek javítása ●...
  • Página 86: Felhasználói Útmutató

    és magyarázatként szolgál. Az Ú tmutatóban szereplő információk a firmware-frissí tések és egyéb okok miatt előzetes értesí tés nélkül változhatnak. A kézikönyv legújabb verzióját a HIKMICRO webhelyén találja (www.hikmicrotech.com/). Az Útmutatót a termékkel kapcsolatos támogatáshoz megfelelő...
  • Página 87 HARDVER-, SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL ÉS FIRMWARE-ÉVEL EGYÜ TT „EREDETI FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A HIKMICRO NEM VÁLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖ RVÉNY ÁLTAL VÉLELMEZETT JÓ TÁLLÁST TÖ BBEK KÖ ZÖ TT – DE NEM KORLÁTOZVA – A TERMÉK ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ...
  • Página 88 FELELŐSSÉGE. KÜLÖNÖSKÉPPEN AZ ÖN FELELŐSSÉGE, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN NE SÉRTSE HARMADIK FÉL JOGAIT, BELEÉRTVE, DE NEM KORLÁTOZVA A NYILVÁNOSSÁGRA, SZELLEMI TULAJDONRA, ADATOK VÉDELMÉRE ÉS EGYÉB SZEMÉLYES ADATOKRA VONATKOZÓ JOGOKAT. TILOS A TERMÉKET ILLEGÁLIS VADÁSZATRA, MAGÁNÉLET MEGSÉRTÉSÉRE VAGY BÁRMILYEN MÁS, TÖ RVÉNYTELEN VAGY AA KÖZÉRDEKET SÉRTŐ...
  • Página 89: Biztonsági Utasítások

    2006/66/EK (akkumulátorokról szóló irányelv): Ez a termék olyan elemet tartalmaz, amelyet nem lehet szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni az Európai Unióban. A termékdokumentációban további információkat talál az elemről. Az elem ezzel a jelzéssel van ellátva. A jelzésen megtalálhatók lehetnek a kadmiumot (Cd), ólmot (Pb) vagy higanyt (Hg) jelző...
  • Página 90: Karbantartás

    információkért olvassa el a műszaki adatokat. ● Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó stabilan van-e csatlakoztatva a konnektorhoz. ● NE csatlakoztasson több készüléket egy hálózati adapterre, hogy elkerülje a túlterhelés okozta túlmelegedést vagy tűzveszélyt. Akkumulátor ● Nem megfelelő akkumulátorok használata vagy cseréje robbanásveszélyt okozhat.
  • Página 91: Română

    környezetnek. ● NE IRÁNYÍ TSA az objektí vet a Nap vagy más erős fényforrás irányába. ● Ha bármilyen lézerkészüléket használ, biztosí tsa, hogy a készülék lencséjét ne érje a lézersugár, különben az kiéghet. Vészhelyzet ● Ha a készülék füstöt, furcsa szagot vagy zajt bocsát ki, azonnal kapcsolja ki, húzza ki a tápkábelt, majd forduljon a szervizközponthoz.
  • Página 92 seta parametrii prin aplicația T-Vision după ce este conectat la telefon prin hotspot. Căutaţi T-Vision în App Store (sistem iOS) sau Google Play™ (sistem Android) pentru a-l descărca sau scanaţi codul QR pentru a descărca şi instala aplicaţia. Sistem Android Sistem iOS 2.
  • Página 93 Inel de Ajustaţi claritatea vizualizării. focalizare Ocular Vizualizaţi ţinta. Buton rotativ Fixați dispozitivul pe șină. Buton (Pagina 2 - B) Pictogramă Buton Descriere ● Apăsați: Mod de așteptare/trezire Putere dispozitiv ● Menţineţi apăsat: Pornire/Oprire ● Apăsați: Capturare Capturare ● Menţineţi apăsat: Pornire/Oprire î...
  • Página 94 în scop descriptiv şi explicativ. Informaţiile din Manual pot fi modificate fără notificare, ca urmare a actualizărilor de firmware sau din alte motive. Puteţi găsi cea mai recentă versiune a acestui Manual pe site-ul web al HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
  • Página 95 ÎMPREUNĂ CU HARDWARE-UL, SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL AFERENTE, SUNT OFERITE „AŞA CUM SUNT” ŞI „CU TOATE DEFEC IUNILE ŞI ERORILE”. HIKMICRO NU OFERĂ NICIO GARANŢIE, NICI ÎN MOD EXPRES ŞI NICI IMPLICIT, ÎN CEEA CE PRIVEŞTE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA COMERCIABILITATEA, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE SAU UTILITATEA...
  • Página 96: Informaţii De Reglementare

    HIKMICRO VA FURNIZA SUPORT TEHNIC EFICIENT. SUNTEŢI I DE ACORD SĂ UTILIZA I ACEST PRODUS ÎN CONFORMITATE CU TOATE LEGILE APLICABILE, DEVENIND RESPONSABIL PENTRU UTILIZAREA ÎN CONFORMITATECU LEGEA APLICABILĂ. SUNTE I, DE ASEMENEA, RESPONSABIL PENTRU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS FĂRĂ A ÎNCĂLCA DREPTURILE TER ILOR, INCLUSIV, DAR FĂRĂ...
  • Página 97: Instrucţiuni De Siguranţă

    www.recyclethis.info 2006/66/CE (Directiva pentru baterii): Acest produs conţine o baterie, care nu poate fi eliminată ca deşeu municipal nesortat î n Uniunea Europeană. Consultaţi documentaţia produsului, pentru informaţii specifice despre baterie. Bateria este marcată cu acest simbol, care poate include litere pentru a indica metale precum cadmi (Cd), plumb (Pb) sau mercur (Hg).
  • Página 98: Mediul De Utilizare

    Alimentare electrică ● Tensiunea de intrare trebuie să întrunească sursa de putere limitată (5 V C.C., 2 A) î n conformitate cu standardul IEC61010-1. Vă rugăm să consultaţi specificaţiile tehnice pentru informaţii detaliate. ● Asiguraţi-vă că ştecherul este conectat corect la priza de curent. ●...
  • Página 99: Adresa De Fabricaţie

    la 5% la 95%. ● Aşezaţi dispozitivul într-un mediu uscat şi bine ventilat. ● NU expuneţi dispozitivul la radiaţii electromagnetice ridicate sau în medii cu praf . ● Nu îndreptaţi obiectivul la soare sau la orice altă lumină strălucitoare. ● Când se utilizează orice echipament laser, asiguraţi-vă că obiectivul dispozitivului nu este expus la fasciculul laser, î...
  • Página 100 duidelijk beeld bij slecht zicht of in een donkere omgeving. Hiermee kan het doel worden bekeken en de afstand worden gemeten. Het apparaat wordt voornamelijk gebruikt in buitenscenario's zoals tijdens het jagen, voor wetshandhaving, enz. Het apparaat kan momentopnames maken, video's opnemen en parameters instellen met de T-Vision-app nadat u het via een hotspot met uw telefoon heeft verbonden.
  • Página 101 Batterijvakje Plaats de batterij erin. Draai de bevestigingsbout los om de Bevestigingsbout batterijen te plaatsen. Focusring Pas het zicht aan. Oculair Bekijk het doel. Knop Bevestig het apparaat aan de rail. Knop (pagina 2 – B) Pictogra Toets Omschrijving ● Druk in voor: Aan/uit Stand-by-modus/apparaat wekken ●...
  • Página 102: Juridische Informatie

     Selecteer de juiste batterijspanning in het apparaatmenu, anders kan een abnormale uitschakeling plaatsvinden. 5. Rail plaatsen (pagina 3 – D) Stappen 1. Installeer het apparaat aan de rail zoals aangegeven door de zwarte pijl. 2. Steek de schroeven in en draai ze vast. 3.
  • Página 103 De informatie in de handleiding is onderhevig aan verandering, zonder voorafgaande kennisgeving, als gevolg van firmware-updates of andere redenen. U kunt de nieuwste versie van deze handleiding vinden op de HIKMICRO-website (www.hikmicrotech.com/). Gebruik deze handleiding onder begeleiding en ondersteuning van professionals die zijn opgeleid voor het ondersteunen van het product.
  • Página 104 HET UITLEKKEN VAN PERSOONLIJKE GEGEVENS OF ANDERE SCHADE ALS GEVOLG VAN CYBERAANVALLEN, HACKERAANVALLEN, VIRUSBESMETTINGEN OF ANDERE BEVEILIGINGSRISICO'S OP HET INTERNET; INDIEN NODIG VOORZIET HIKMICRO IN TIJDIGE TECHNISCHE ONDERSTEUNING. U GAAT AKKOORD MET HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET ALLE TOEPASBARE WETTEN EN UITSLUITEND U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE GARANTIE DAT UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE TOEPASBARE WET.
  • Página 105: Veiligheidsinstructies

    2011/65/EU 2012/19/EU (WEEE-richtlijn): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd mogen binnen de Europese Unie niet worden weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk afval. Lever dit product voor een juiste recycling in bij uw plaatselijke leverancier bij aankoop van soortgelijke nieuwe apparatuur, of breng het naar daarvoor aangewezen inzamelpunten.
  • Página 106 defect moet u het apparaat terugsturen naar de fabriek met de originele verpakking. Transport zonder de originele verpakking kan leiden tot schade aan het apparaat, waarvoor wij geen verantwoordelijk erkennen. ● Laat het product niet vallen en stel het apparaat niet bloot aan schokken.
  • Página 107: Adres Fabrikant

    nodig, een kleine hoeveelheid ethanol. ● Als de apparatuur wordt gebruikt op een manier die niet door de fabrikant is gespecificeerd, kan de bescherming van het apparaat worden aangetast. Gebruiksomgeving ● Zorg dat de gebruiksomgeving voldoet aan de vereisten van het apparaat.
  • Página 108: Dansk

    noodzakelijke vereisten voor een exportvergunning als u van plan bent de producten thermische serie te verplaatsen, exporteren of her-exporteren tussen verschillende landen. Dansk 1. Oversigt Det termiske kikkertkamera er udstyret med en højfølsom IR-detektor og anvender avanceret termisk billedteknologi, der giver et klart billede, selv under dårlig sigtbarhed eller i mørke omgivelser.
  • Página 109 Objektivdæ ks Beskytter objektivet. Justér afstanden mellem objektivet og Objektiv sensoren for at stille skarpere på målet. Dataudvekslin gsgræ nseflad Tilslut med udgangskablet. Fikseringsring Fisksér okularet. Batterirum Sæ t batteriet ind i det. Bolt Løsn bolten for at isæ tte batterierne. Fokusring Justér for at stille skarpt.
  • Página 110: Juridiske Oplysninger

    1. Løsn bolten ved at dreje den mod uret. 2. Sæ t batterierne ind i henhold til mæ rkerne for positiv og negativ pol. Bemæ rk:  Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge enheden i læ ngere tid. ...
  • Página 111 VEDRØ RENDE SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN OMSTÆ NDIGHEDER ER HIKMICRO ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆ RLIGE SKADER, HÆ NDELIGE SKADER, FØ LGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER, INKL. BL.A., SKADER SOM FØ LGE...
  • Página 112 BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER. DU ANERKENDER, AT INTERNETTET INDEHOLDER INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. HIKMICRO PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LÆ KAGE AF PERSONLIGE OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER SOM FØ LGE AF CYBERANGREB, HACKERANGREB, VIRUSANGREB ELLER ANDRE INTERNETSIKKERHEDSRISICI. HIKMICRO VIL DOG YDE EVENTUEL NØ...
  • Página 113 EMC-direktivet 2014/30/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU 2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter, der er mæ rket med dette symbol, kan ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald i EU. Med henblik på korrekt genbrug skal du aflevere produktet til din 111top111t leverandør ved køb af tilsvarende nyt udstyr eller aflevere det på et dertil indrettet indleveringssted.
  • Página 114 opstår fejl. Transport uden den originale emballage kan medføre skade på enheden, og virksomheden tager intet ansvar derfor. ● Tab ikke produktet, og udsæ t det ikke for fysiske stød. Hold enheden væ k fra magnetisk interferens. Strømforsyning ● Indgangsspæ ndingen skal opfylde LPS-kravet (Limited Power Source) (5 V jæ...
  • Página 115: Norsk

    Driftsmiljø ● Kontrollér, at driftsmiljøet opfylder enhedens krav. Driftstemperaturen skal ligge i området -20 °C til 55 °C (-4 °F til 131 °F), og luftfugtigheden skal ligge i området 5-95 %. ● Anbring enheden i et tørt og veludluftet miljø. ●...
  • Página 116: Kort Beskrivelse

    1. Kort beskrivelse Løsningen for termisk bilde er utstyrt med høysensitiv IR-detektor, som benytter avansert termisk bildebehandlingsteknologi for å få klart syn i dårlig sikt eller mørke omgivelser. Den hjelper med å vise 114top114t og 114top avstanden. Enheten benyttes hovedsakelig til utendørs bruk, slik som jakt, lovhåndhevelse osv.
  • Página 117 Festering Fest øyestykket. Batteriavdelin Installer batteriet i den. Mutter Løsne mutteren for å installere batteriene. Fokusring Juster siktevisningen. Okular Vis 115top115t. Knott Sikre enheten til skinnen. Knapp (side 2 – B) Ikon Knapp Beskrivelse ● Trykk på: Standby-modus / vekk opp enheten Av/på...
  • Página 118: Juridisk Informasjon

    Bilder, tabeller og all annen informasjon er kun ment som beskrivelser og forklaringer. Informasjonen i brukerhåndboken kan bli endret uten varsel, f.eks. på grunn av fastvareoppdateringer. Du finner den nyeste versjonen av denne håndboken på nettstedet til HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
  • Página 119 DATASYSTEMER ELLER TAP AV DOKUMENTASJON SOM OPPSTÅR I FORBINDELSE MED BRUKEN AV DETTE PRODUKTET, UAVHENGIG AV OM DETTE SKJER GRUNNET KONTRAKTSBRUDD, FORSØ MMELSE, PRODUKTFEIL ELLER ANNET, SELV NÅR HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT SLIKE SKADER KAN OPPSTÅ. DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER LIGGER I INTERNETTS NATUR, OG AT HIKMICRO IKKE TAR NOE ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LEKKASJER AV PERSONVERN ELLER ANDRE SKADER SOM FØ...
  • Página 120 NEVNES AT DU ER ANSVARLIG FOR Å BRUKE DETTE PRODUKTET PÅ EN MÅTE SOM IKKE KRENKER RETTIGHETENE TIL TREDJEPARTER, BLANT ANNET RETT TIL PUBLISERING, IMMATERIELLE EIENDOMSRETTIGHETER ELLER LOVER OM DATABESKYTTELSE OG PERSONVERN. DU MÅ IKKE BRUKE DETTE PRODUKTET TIL ULOVLIG JAKT PÅ DYR, BRUDD PÅ PRIVATLIVETS FRED ELLER ANDRE FORMÅL SOM ER ULOVLIGE ELLER STRIDER MOT OFFENTLIGHETENS INTERESSER.
  • Página 121 kan inneholde bokstaver for å indikere at det inneholder kadmium (Cd), bly (Pb) eller kvikksølv (Hg). Batteriet skal returneres for resirkulering, enten til en forhandler/leverandør eller til et godkjent mottakssted. For mer informasjon, se www.recyclethis.info Sikkerhetsinstrukser Formålet med disse instruksjonene er at brukeren skal kunne bruke produktet riktig for å...
  • Página 122 det kun med samme eller tilsvarende type. Batteritypen er CR123A*2/RCR123A*2. Avhending av brukte batterier skjer i samsvar med instruksjonene gitt av batteriprodusenten. ● Ved langvarig lagring må batteriet fullades hvert halvår for å bevare batterikvaliteten. Hvis ikke kan det oppstå skader. ●...
  • Página 123: Suomi

    Produsentens adresse Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, Kina Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. MERKNAD OM SAMSVAR: Produktene i termoserien kan bli underlagt eksportkontroller i forskjellige land eller regioner, inkludert, uten begrensning, USA, Den europeiske union, Storbritannia og Nord-Irland og/eller andre medlemsland i Wassenaar-avtalen.
  • Página 124 Android-käyttöjärjestelmä iOS-käyttöjärjestelmä 2. Ulkoasu Lämpötähtäimiä on kahdenlaisia. Käytä todellista tuotetta viitteenä. Lämpötähtäinten painikkeet, komponentit ja liitännät ovat identtiset. Komponentit ja liitännät (sivu 1 – A) Komponentti Toiminta Linssin suojus Suojaa linssiä. Säädä objektiivin ja kennon välistä Objektiivin linssi etäisyyttä nähdäksesi kohteen selkeämmin.
  • Página 125 ● Paina: Ota kuva Ota kuva ● Pidä painettuna: Käynnistä/pysäytä videotallennus ● Paina: Korjaa näytön Suljin epäyhdenmukaisuus ● Paina: Vaihda digitaalizoomaus Zoomaus ● Pidä painettuna: Ota hiusristikko käyttöön / poista se käytöstä ● Paina: Ota OSD käyttöön / poista se Valikko käytöstä...
  • Página 126 HIKMICRO-yhtiön omaisuutta eri lainkäyttöalueilla. Muut mainitut tavaramerkit ja logot ovat omistajiensa omaisuutta. VASTUUVAPAUSLAUSEKE TÄMÄ KÄYTTÖ OPAS JA KUVATTU TUOTE (SISÄLTÄÄ LAITTEISTON, OHJELMISTON JA LAITEOHJELMISTON) TOIMITETAAN SELLAISENAAN KAIKKINE VIKOINEEN JA VIRHEINEEN SIINÄ MÄÄRIN KUIN SOVELLETTAVAT LAIT SEN SALLIVAT. HIKMICRO EI ANNA MITÄÄN...
  • Página 127 NIMEENOMAISIA TAI EPÄSUORIA TAKUITA, MUKAAN LUKIEN NÄIHIN KUITENKAAN RAJOITTUMATTA, MYYNTIKELPOISUUS, TYYDYTTÄVÄ LAATU TAI SOVELTUVUUS TIETTYYN KÄYTTÖ TARKOITUKSEEN. TUOTTEEN KÄYTTÖ ON TÄYSIN OMALLA VASTUULLASI. HIKMICRO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA SINULLE MISTÄÄN TUOTTEEN KÄYTTÄMISEEN LIITTYVISTÄ ERITYISISTÄ, SEURAAMUKSELLISISTA, TAHATTOMISTA TAI EPÄSUORISTA VAHINGOISTA, MUKAAN LUKIEN MUIDEN LISÄKSI LIIKETOIMINNAN TUOTON MENETTÄMINEN, LIIKETOIMINNAN...
  • Página 128 LUKIEN JOUKKOTUHOASEIDEN KEHITYS TAI TUOTANTO, KEMIALLISTEN TAI BIOLOGISTEN ASEIDEN KEHITYS TAI TUOTANTO TAI MIHINKÄÄN TOIMINTOIHIN, JOTKA LIITTYVÄT MIHINKÄÄN YDINASEESEEN TAI VAARALLISEEN YDINPOLTTOAINEKIERTOON TAI IHMISOIKEUKSIEN RIKKOMISEN TUKEMISEEN. MIKÄLI TÄMÄ KÄYTTÖ OPAS JA SOVELLETTAVA LAKI OVAT RISTIRIIDASSA, SOVELLETAAN JÄLKIMMÄISTÄ. Tietoja säädöksistä EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämä...
  • Página 129 Turvallisuusohjeet Näiden ohjeiden tarkoituksena on varmistaa, että käyttäjä voi käyttää laitetta oikein ja välttää vaaratilanteet tai omaisuusvahingot. Lait ja säännökset ● Tuotteen käytössä on noudatettava tarkasti paikallisia sähköturvallisuusmääräyksiä. Kuljetus ● Säilytä laitetta alkuperäispakkauksessaan tai sitä vastaavassa pakkauksessa, kun kuljetat sitä. ●...
  • Página 130: Valmistajan Osoite

    Muuten voi syntyä vahinkoja. ● Älä lataa muita akkutyyppejä mukana toimitetulla laturilla. Varmista, että kahden metrin säteellä laturista ei ole syttyvää materiaalia latauksen aikana. Kunnossapito ● Jos tuote ei toimi oikein, ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään palvelukeskukseen. Emme ole vastuussa ongelmista, jotka johtuvat luvattomista korjaus- tai huoltotöistä.
  • Página 131: Kort Beskrivning

    voidaan soveltaa vientivalvontaa eri maissa tai eri alueilla, mukaan lukien rajoituksetta Yhdysvallat, Euroopan Unioni, Yhdistynyt kuningaskunta ja/tai muut Wassenaarin järjestelyn jäsenvaltiot. Neuvottele oikeudellisen asiantuntijan tai vaatimustenmukaisuusasiantuntijan tai paikallisen viranomaisen kanssa saadaksesi tietoja vientilupavaatimuksista, jos aiot siirtää, viedä tai jälleenviedä lämpöteknologiatuotteita eri maihin. Svenska 1.
  • Página 132 Komponent och funktion (sida 1 – A) Komponent Funktion Linsskydd Skydda objektivet. Justera avståndet mellan objektivet och Objektiv sensorn för att se målet mycket tydligare. Gränssnitt för Anslut med utgångskabel. dataöverföring Monteringsring För att montera okularet. Batterifacket Sätt i batteriet i facket. Lossa på...
  • Página 133 ● Håll intryckt: Menyåtgärder Läge ● Tryck: Byt paletter 3. Montering av batteri (sida 2 – C) Steg 1. Vrid skruven moturs för att lossa den. 2. Sätt i batterierna enligt plus- och minusmarkeringen. Obs!  Ta ur batteriet om du inte tänker använda enheten under en längre tid.
  • Página 134: Juridisk Information

    Använd bruksanvisningen tillsammans med vägledning och assistans från yrkespersoner som utbildats i att ge stöd för produkten. Erkännande avseende varumärken och övriga av HIKMICRO:s varumärken och logotyper tillhör HIKMICRO i olika jurisdiktioner. Andra varumärken och logotyper som omnämns tillhör respektive ägare.
  • Página 135 HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖ R SÅDANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER FÖ RELIGGER. DU BEKRÄFTAR ATT INTERNETS NATUR INNEBÄR INBYGGDA SÄKERHETSRISKER OCH HIKMICRO TAR INGET ANSVAR FÖ R ONORMAL ANVÄNDNING, INTEGRITETSLÄCKOR ELLER ANDRA SKADOR SOM ORSAKAS AV CYBERATTACKER, HACKERATTACKER, VIRUSANGREPP ELLER ANDRA SÄKERHETSRISKER MED INTERNET.
  • Página 136 I DE FALL INNEHÅLLET I BRUKSANVISNINGEN STÅR I KONFLIKT MED TILLÄMPLIGA LAGAR, GÄLLER DE SISTNÄMNDA. Föreskrifter Deklaration om EU-överensstämmelse Denna produkt och – i förekommande fall – de tillhandahållna tillbehören är märkta med ”CE” och överensstämmer därför med de tillämpliga harmoniserade europeiska standarder som anges under EMC-direktivet 2014/30/EU och RoHS-direktivet 2011/65/EU 2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter märkta med denna...
  • Página 137 Lagar och regler ● Användningen av produkten måste följa lokala elsäkerhetsbestämmelser. Transport ● Förvara enheten i ursprungsförpackningen eller en liknande förpackning vid transport. ● Behåll allt förpackningsmaterial efter uppackningen för framtida användning. Vid eventuella fel måste du returnera enheten till fabriken i det ursprungliga förpackningsmaterialet.
  • Página 138: Tillverkarens Adress

    från laddaren medan laddningen pågår. Underhåll ● Kontakta din återförsäljare eller närmaste servicecenter, om produkten inte fungerar som den ska. Vi åtar oss inget ansvar för problem som orsakats av obehörig reparation eller obehörigt underhåll. ● Torka vid behov av enheten försiktigt med en ren trasa och en liten mängd etanol.
  • Página 139: Краткое Описание

    utan begränsning, USA, Europeiska unionen, Storbritannien och/eller andra länder som skrivit under Wassenaar-avtalet. Rådgör med en professionell juridisk konsult, en expert på regelefterlevnad eller lokala myndigheter avseende krav på exportlicenser om du avser att överföra, exportera eller vidareexportera produkter i termiska serien mellan olika länder.
  • Página 140 Существует два типа тепловизоров. Пользуйтесь описанием устройства соответствующего типа. Кнопки, компоненты и интерфейс тепловизоров обоих типов одинаковые. Компоненты и интерфейс (стр. 1 – A) № Компонент Функционирование Крышка Для защиты объектива. объектива Для регулировки расстояния между Объектив объективом и датчиком для более четкого отображения...
  • Página 141 ● Удерживание: Включение/выключение питания ● Нажатие: Захват Захват ● Удерживание: Начало/остановка записи видео Кнопка спуска ● Нажатие: Коррекция затвора неоднородности изображения ● Нажатие: Включение цифрового зума Зум ● Удерживание: (Масштабирование) Включение/отключение визирной сетки ● Нажатие: Включение/отключение Меню экранного интерфейса ● Удерживание: Работа с меню ●...
  • Página 142 2. Вставьте и затяните винты. 3. Затяните ручку, чтобы зафиксировать устройство. Примечание:  Сначала выключите устройство.  Для очистки основания и направляющей устройства пользуйтесь тканью, не оставляющей пыли. 5. Подключение устройства (стр. 4 – E) Порядок действий 1. Включите устройство и убедитесь, что функция точки доступа отключена.
  • Página 143 HIKMICRO website (www.hikmicrotech.com/). Используйте Руководство под наблюдением специалистов, обученных обслуживанию Изделия. Признание товарных знаков и все другие торговые марки и логотипы HIKMICRO являются собственностью компании HIKMICRO в различных юрисдикциях. Другие товарные знаки и логотипы, упоминаемые в Руководстве, являются собственностью соответствующих владельцев.
  • Página 144 КОМПАНИЯ HIKMICRO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И ДРУГОЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ КИБЕРАТАКАМИ, ХАКЕРАМИ, ВИРУСАМИ ИЛИ СЕТЕВЫМИ УГРОЗАМИ; ОДНАКО НАША КОМПАНИЯ ОБЕСПЕЧИВАЕТ СВОЕВРЕМЕННУЮ ТЕХНИЧЕСКУЮ ПОДДЕРЖКУ, ЕСЛИ ЭТО НЕОБХОДИМО. ПОТРЕБИТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО ВСЕМИ ПРИМЕНИМЫМИ ЗАКОНАМИ И НЕСЕТ...
  • Página 145 европейским стандартам, перечисленным в Директиве по электромагнитной совместимости EMC 2014/30/ЕС и Директиве ЕС по ограничению использования опасных веществ RoHS 2011/65/ЕС ДИРЕКТИВА WEEE 2012/19/EU (по утилизации отходов электрического и электронного оборудования): Продукты, отмеченные этим символом, запрещено утилизировать в Европейском союзе в качестве несортированных...
  • Página 146: Инструкция По Технике Безопасности

    Инструкция по технике безопасности Настоящие инструкции предназначены для того, чтобы пользователь мог правильно использовать устройство, чтобы избежать опасности или потери имущества. Законодательные акты и нормативные документы ● Эксплуатация данного изделия должна выполняться в строгом соответствии с местными правилами безопасной эксплуатации электрооборудования.
  • Página 147 Батарея ● Использование или замена батареи с нарушением инструкций может привести к взрыву. Для замены используйте только такие же или аналогичные батареи. Тип батареи — CR123A*2/RCR123A*2. Утилизируйте использованные батареи согласно инструкциям, предоставленным производителем батарей. ● При длительном хранении батареи полностью заряжайте ее каждые...
  • Página 148: Адрес Производителя

    сильного электромагнитного излучения или в пыльной среде. ● Не направляйте объектив устройства на солнце или другие яркие источники света. ● При использовании любого лазерного оборудования убедитесь, что в объектив устройства не попадает лазерный луч, иначе он может выгореть. Кнопка подачи экстренного сигнала тревоги ●...
  • Página 149 Hedefin görülmesine ve mesafenin ölçülmesine yardımcı olur. Cihaz esas olarak avcılık, kanun yaptırımı gibi dış mekan senaryolarına uygundur. Cihaz, kablosuz bağlantı noktası aracılığıyla telefonunuza bağlandıktan sonra T-Vision Uygulaması ile anlık görüntüler yakalayabilir, video kaydedebilir ve parametreleri ayarlayabilir. İndirmek için App Store (iOS Sistem) veya Google Play™ (Android Sistem) içerisinde T-Vision uygulamasını...
  • Página 150 Cıvata Pilleri takmak için cıvatayı gevşetin. Odaklama Görüntüyü ayarlar. Halkası Göz merceği Hedefi görüntüleyin. Buton Cihazı raya sabitlemek için. Düğme (Sayfa 2 – B) Simge Düğme Açıklama ● Basmak: Bekleme Modu/Cihazı Güç Uyandırma ● Basılı tutmak: Güç Açma/Kapatma ● Basmak: Fotoğraf çekme Fotoğraf ●...
  • Página 151  Cihazın menüsünden doğru pil voltajını seçin aksi takdirde anormal kapanmalar meydana gelebilir. 6. Rayın Takılması (Sayfa 3 - D) Adımlar 1. Cihazı siyah okla gösterildiği gibi raya takın. 2. Vidaları takarak sıkın. 3. Cihazı sabitlemek için düğmeleri sıkın. Not: ...
  • Página 152 önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Lütfen bu Kılavuzun en son sürümü için HIKMICRO web sitesine (www.hikmicrotech.com/) bakın. Lütfen bu Kılavuzu, Ürünü destekleme konusunda eğitilmiş profesyonellerin rehberliği ve yardımı ile kullanın. Ticari Markalar Onayı ve diğer HIKMICRO ticari markaları ve logoları, çeşitli yargı...
  • Página 153 SAĞLAMAKTAN YALNIZCA SİZ SORUMLUSUNUZ. ÖZELLİKLE, BU ÜRÜNÜ, SINIRLAMA OLMAKSIZIN, TANITIM HAKLARI, FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI VEYA VERİ KORUMA VE DİĞER GİZLİLİK HAKLARI DA DAHİL OLMAK ÜZERE ÜÇÜNCÜ TARAFLARIN HAKLARINI İHLAL ETMEYECEK ŞEKİLDE KULLANMAKTAN SİZ SORUMLUSUNUZ. BU Ü RÜ NÜ HAYVANLARI YASALARA AYKIRI ŞEKILDE AVLAMAK, MAHREMIYETI IHLAL ETMEK YA DA YASA DIŞI VEYA KAMU MENFAATLERINE AYKIRI OLAN BIR AMAÇ...
  • Página 154: Güvenlik Talimatı

    belirtmek bu simgeyle işaretlenmiştir. Doğru geri dönüşüm için pili tedarikçinize veya belirlenmiş bir toplama noktasına iade edin. Daha fazla bilgi için bkz: www.recyclethis.info Güvenlik Talimatı Bu talimatlar ile tehlikeleri veya mal kayıplarını önlemek için kullanıcının ürünü doğru şekilde kullanabilmesinin sağlanması amaçlanmıştır. Yasalar ve Yönetmelikler ●...
  • Página 155: Acil Durum

    sağlanan talimatlara uygun olarak imha edin. ● Pil uzun süre kullanılmadan saklanacaksa pilin kalitesinin devam ettirilmesi için her altı ayda bir tam olarak şarj edilmesini sağlayın. Aksi takdirde hasar meydana gelebilir. ● Verilen şarj cihazıyla diğer pil türlerini şarj etmeyin. Şarj sırasında şarj cihazının 2 m yakınında yanıcı...
  • Página 156: 日本語

    UYGUNLUK BİLDİRİMİ: Termal serisi ürünler, sınırlama olmaksızın Amerika Birleşik Devletleri, Avrupa Birliği, Birleşik Krallık ve / veya Wassenaar Düzenlemesinin diğer üye ülkeleri dahil olmak üzere çeşitli ülke veya bölgelerde ihracat kontrollerine tabi olabilir. Termal serisi ürünleri farklı ülkeler arasında transfer etmeyi, ihraç etmeyi veya yeniden ihraç etmeyi düşünüyorsanız, lütfen gerekli ihracat lisansı...
  • Página 157 Android システム iOS システム 2.外観 サーマルイメージスコープには次の2種類があります。 実際の製品を 手に取って参照してください。 サーマルイメージスコープのボタン、 コンポーネント、インターフェイスは、2種類とも同じです。 コンポーネントとインターフェイス(1 – Aページ) 番号 コンポーネント 機能 レンズカバー レンズを保護します。 ターゲットが明瞭に見えるように、 レ 対物レンズ ンズとセンサーとの間の距離を調整 します。 データ交換インタ 出力ケーブルと接続します。 ーフェイス 固定リング アイピースを固定します。 バッテリー収納部 この中にバッテリーを取り付けます。...
  • Página 158 ボルトを緩めてバッテリーを取り付 ボルト けます。 フォーカスリング 視界を調整します。 アイピース ターゲットを表示します。 つまみ デバイスをレールに固定します。 ボタン (2 – Bページ) アイコ 番号 ボタン 説明 ン ● 短く押す:スタンバイモード / デバ 電源 イスの起動 ● 長押し:電源オン / オフ キャプチ ● 短く押す:キャプチャ ャ ● 長押し:録画の開始 / 停止 シャッタ ● 短く押す: ディスプレイの不均一性 ー...
  • Página 159 3.バッテリーの取り付け(2 – Cページ) ステップ 1. ボルトを反時計回りに回して緩めます。 2. プラス極とマイナス極の表示に従ってバッテリーを入れます。 注意 :  長期間デバイスを使用しない場合はバッテリーを取り外してく ださい。  デバイスメニューで正しいバッテリー電圧を選択してください。 さもないと異常な方法でシャットダウンすることがあります。 4. レールの取り付け(3 – Dページ) ステップ 1. 黒い矢印に従って、レールにデバイスを取り付けます。 2. ネジを入れて締め付けます。 3. つまみを締めてデバイスを固定します。 注意 :  まずデバイスをオフにします。  ノンダストクロスでデバイスベースとレールを清掃します。 5.デバイスの接続(4 – Eページ) ステップ 1.デバイスの電源を入れ、ホットスポットの機能が無効になってい ることを確認します。 2.データ交換インターフェイスのカバーを持ち上げます。...
  • Página 160 3.タイプCケーブルでデバイスと電源アダプターを接続し、デバイス の電源を入れます。もしくは、デバイスとパソコンを接続してファ イルをエクスポートします。 ユーザーマニュアル 法的情報 © 2021 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. 禁・無断複製。 . 本マニュアルについて 本マニュアルには製品の使用および管理についての指示が含まれて います。ここに記載されている写真、表、画像およびその他すべて の情報は説明のみを目的としています。本マニュアルに含まれる情 報は、ファームウェア更新やその他の理由で通知なく変更されるこ とがあります。 HIKMICRO のサイト( www.hikmicrotech.com/ )で、本 書の最新版をご覧ください。 本マニュアルは、本製品をサポートする訓練を受けた専門家の指導 ・支援を受けた上でご使用ください。 商標に関する確認 およびその他の HIKMICRO の商標とロゴは、様々な裁 判管轄地域において HIKMICRO の所有物です。...
  • Página 161 言及されているその他の商標およびロゴは、各権利保有者の所有物 です。 法的免責事項 適用法で認められる最大限の範囲で、本マニュアルおよび説明され ている製品(ハードウェア、ソフトウェア、および本製品を含む) は、「現状のまま」および「すべての欠陥とエラーがある」状態で 提供されます。 HIKMICRO では、 明示あるいは黙示を問わず、 商品性、 満足な品質、または特定目的に対する適合性などを一切保証しませ ん。 本製品は、 お客様の自己責任においてご利用ください。 HIKMICRO は、本製品の利用に関連する事業利益の損失や事業妨害、データの 損失、 システムの障害、 文書の損失に関する損害を含む特別、 必然、 偶発または間接的な損害に対して、それが契約に対する違反、不法 行為 ( 過失を含む ) 、 製品の責任または製品の使用に関連するものであ っても、たとえ HIKMICRO がそうした損害および損失について通知を 受けていたとしても、一切の責任を負いません。 お客様は、インターネットにはその性質上固有のセキュリティリス クがあることを了解し、異常動作、プライバシーの流出、またはサ イバー攻撃、ハッカー攻撃、ウィルス感染等のインターネットセキ ュリティリスクによる損害について、 HIKMICRO は一切責任を負いま せん。ただし、必要に応じて HIKMICRO は適時技術的サポートを提供...
  • Página 162 特に、肖像権、知的財産権、またはデータ保護等のプライバシー権 を非限定的に含むサードパーティの権利を侵害しない手段で本製品 を利用する責任があります。 動物の密猟やプライバシーの侵害など、 法律に違反したり公序良俗に反する目的に本製品を使用してはなり ません。 . 大量破壊兵器の開発や生産、化学兵器・生物兵器の開発や 生産、核爆発物や危険な核燃料サイクル、または人権侵害に資する 活動を含む、禁じられている最終用途の目的で本製品を使用しては なりません。 本マニュアルと適用法における矛盾がある場合については、後者が 優先されます。 規制情報 EU 適合宣言 本製品および - 該当する場合 - 付属品は、 “CE” のマーク が付いており、 EMC 指令 2014/30/EU 、 RoHS 指令 2011/65/EU の下に記載されている該当欧州統一規格に 準拠しています 2012/19/EU (WEEE 指令 ): この記号が付いている製品は、 欧州連合 (EU) の地方自治体の未分別廃棄物として処分 できません。適切にリサイクルするために、本製品は同...
  • Página 163 い。より詳細な情報については以下をご確認ください。 www.recyclethis.info 2006/66/EC ( バッテリー指令 ) : 本製品には、 欧州連合 (EU) の地方自治体の未分別廃棄物として処分できないバッ テリーが含まれています。特殊バッテリー情報に関する 製品資料をご覧ください。バッテリーにはこの記号が付 いており、カドミウム (Cd) 、鉛 (Pb) 、水銀 (Hg) を示す 文字も記載されています。適切にリサイクルするため に、 販売業者か、 指定された収集場所にご返却ください。 より詳細な情報については以下をご確認ください。 www.recyclethis.info 安全上の指示 これらの指示は、ユーザーが製品を正しく使用し、危険や財産損失 を回避できるように保証することを目的としています。 法規と規則 ● 製品の使用にあたって、お住まいの地域の電気安全性に関する法 令を厳密に遵守する必要があります。 輸送 ● 輸送中は、デバイスを元のパッケージまたは類似したパッケージ に梱包してください。 ● 開梱後は、後日使用できるように、梱包材を保存しておいてくだ...
  • Página 164 さい。不具合が発生した場合、元の梱包材を使用して工場に機器 を返送する必要があります。元の梱包材を使用せずに返送した場 合、破損が発生する恐れがありますが、その際に、当社は一切責 任を負いません。 . ● 製品を落下させたり、物理的な衝撃を与えないでください。本器 を電磁妨害から遠ざけてください。 電源 ● 入力電圧は、 IEC61010-1 規格の限定電源( DC5V 、 2A )を満たす必 要があります。詳細情報に関しては技術仕様を参照してください。 ● プラグが適切に電源ソケットに接続されていることを確認してく ださい。 ● 1 台の電源アダプターに 2 台以上の機器を接続してはなりません。 過負荷によって過熱したり、火災発生の危険があります。 バッテリー ● バッテリーの不適切な使用や交換を行うと、爆発の危険性があり ます。同一または同等のタイプのものとだけ交換してください。 バッテリーの形式は、 CR123Ax2 個 /RCR123Ax2 個です。バッテリー のメーカーによって提供された指示に準拠して、使用済みバッテ リを処分してください。 ● バッテリーを長期保存する場合は、半年に一度はフル充電して、 バッテリの品質を保つようにしてください。これを怠った場合、...
  • Página 165 ● 付属の充電器で種類が異なるバッテリーを充電しないでください。 充電中は、 充電器の 2m 以内に可燃物がないことをご確認ください。 メンテナンス ● 製品が正しく動作しない場合、販売店または最寄りのサービスセ ンターに連絡してください。承認されていない修理や保守行為に よる問題について、当社はいかなる責任も負いません。 ● 必要ならば、エタノールを少量含ませたきれいな布でデバイスを 静かに拭きます。 ● メーカーが指定していない方法で使用した場合、デバイスが提供 する保護機能が損なわれる恐れがあります。 使用環境 ● 実行環境がデバイスの要件を満たしていることを確認します。動 作温度は -20℃ ~ 55℃ 、動作湿度は 5% ~ 95% です。 ● デバイスは、乾燥して換気の良い環境に配置してください。 ● デバイスを強い電磁波や埃の多い環境にさらさないでください。 ● レンズを太陽や極端に明るい場所に向けないでください。 ● レーザー装置を使用している場合は、デバイスのレンズがレーザ ービームにさらされていないことを確認してください。焼損する おそれがあります。 緊急 ●...
  • Página 166 電源ケーブルを抜いて、サービスセンターにご連絡ください。 メーカー住所 Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. 法令順守通知:本サーマルシリーズ製品は、アメリカ合衆国、欧州 連合、英国などワッセナー・アレンジメントの会員国を含むがそれ だけに限定されない各国・各地域で、輸出管理の対象となる可能性 があります。サーマルシリーズ製品を外国へ転送・輸出・再輸出す る場合は、貴社の法務・コンプライアンス部門もしくは自国の政府 機関に、輸出ライセンスの条件についてご確認ください。 영어 1. 간략 설명 열화상 스코프에는 고감도 IR 감지기가 장착되어 있으며 고급 열화상...
  • Página 167 App Store(iOS 시스템 ) 또는 Google Play™(Android 시스템 ) 에서 T-Vision 을 검색하거나 QR 코드를 스캔해 앱을 다운로드하고 설치합니다 . Android 시스템 iOS 시스템 2. 외관 열화상 스코프에는 두 가지 종류가 있습니다. 참고용으로 실제 제품을 준비하십시오. 두 가지 종류의 열화상 스코프에서 버튼, 구성...
  • Página 168 고정 링 접안렌즈를 고정합니다 . 배터리함 배터리함에 배터리를 설치합니다 . 볼트 볼트를 풀어 배터리를 장착합니다 . 포커스 링 시야를 조정합니다 . 접안렌즈 대상을 봅니다 . 손잡이 장비를 레일에 고정하십시오 . 버튼(페이지 2 – B) 번호 아이콘 버튼 설명 ● 누름 : 절전 모드 / 장비 절전 모드 전원...
  • Página 169 3. 배터리 설치(페이지 2 – C) 단계 1. 볼트를 시계 반대 방향으로 돌려 풉니다 . 2. 양극 및 음극 표시대로 배터리를 삽입하십시오 . 참고 :  장기간 장비를 사용하지 않을 경우 배터리를 분리해 두십시오 .  장비 메뉴에서 올바른 배터리 전압을 선택하지 않으면 비정상으로...
  • Página 170 설명용으로만 제공되는 것입니다 . 매뉴얼에 포함된 정보는 펌웨어 업데이트 또는 다른 사유로 예고 없이 변경될 수 있습니다 . 이 설명서의 최신 버전을 보려면 HIKMICRO 윕사이트 (www.hikmicrotech.com/) 를 참조하십시오 . 본 매뉴얼은 제품 지원 교육을 받은 전문가의 안내 및 지원 하에...
  • Página 171 관련 법률에서 허용하는 최대 범위에서 본 매뉴얼 및 설명된 제품은 하드웨어 , 소프트웨어와 펌웨어의 모든 결함 및 오류가 “ 있는 그대로 ” 제공됩니다 . HIKMICRO 는 상품성 , 품질 만족도 , 특정 목적에의 적합성 및 타사의 비침해를 포함하되 이에 국한되지...
  • Página 172 데이터 보호 및 기타 개인 정보 보호권을 포함하되 이에 국한되지 않고 제 3 자의 권리를 침해하지 않는 방식으로 본 제품을 사용하는 것에 대해 책임을 집니다 . 불법적인 동물 사냥 , 사생활 침해 또는 기타 공익에 해롭거나 불법적인 목적으로 이 제품을 사용해서는 안 됩니다 . 귀하는 대량 살상 무기 개발 또는 생산...
  • Página 173 반납하거나 지정된 수거 장소에 폐기하십시오 . 자세한 내용을 확인하려면 www.recyclethis.info 를 참조하십시오 . 2006/66/EC( 배터리 지침 ): 본 제품에는 유럽 연합 내에서 분류되지 않은 일반폐기물로 폐기할 수 없는 배터리가 포함되어 있습니다 . 특정 배터리에 관한 자세한 내용은 제품 관련 문서를 참조하십시오 . 이 기호가...
  • Página 174 놓으십시오 . ● 포장을 푼 다음에는 나중에 사용할 수 있도록 모든 포장재를 보관하십시오 . 고장이 발생할 경우에는 장비를 본래 포장 상태로 포장해 공장으로 반품해야 합니다 . 본래 포장 상태로 운송하지 않으면 장비가 손상될 수 있으며 , 회사는 일절 책임지지 않습니다 . ●...
  • Página 175 ● 제공되는 충전기로 다른 유형의 배터리를 충전하지 마십시오 . 충전하는 동안 충전기에서 2m 이내에 가연성 물질이 없도록 하십시오 . 유지 관리 ● 제품이 제대로 작동하지 않을 경우 판매점 또는 가까운 서비스 센터에 문의하십시오 . 당사는 무단 수리 또는 유지 관리로 인해 발생한...
  • Página 176: 繁體中文

    비상 버튼 ● 장비에서 연기 , 냄새 또는 소음이 발생하면 즉시 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 다음 서비스 센터에 연락하십시오 . 제조사 주소 Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, China Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
  • Página 177 在 App Store ( iOS 系統)或 Google Play™ ( Android 系統)搜尋並下 載 T-Vision ,或掃描二維碼下載並安裝應用程式。 Android 系統 iOS 系統 2. 外觀 熱像儀包含兩種款式。請以實際產品作為參考。兩款熱像儀的按鈕、 元件和介面皆相同。 元件與介面(第 1 頁—A) 編號 元件 功能 鏡頭保護蓋 保護鏡頭 調整鏡頭和感應器之間的距離, 以更清晰地 物鏡 檢視目標。 資料交換介 使用輸出纜線連接。 面 固定環 固定目鏡 電池槽 在此安裝電池...
  • Página 178 對焦環 調整觀景視圖。 目鏡 觀測目標。 旋鈕 將裝置固定在導軌上。 按鈕(第 2 頁—B) 編號 圖示 按鈕 說明 ● 按下:待命模式 / 喚醒裝置 電源 ● 按住:開啟 / 關閉電源 ● 按下:拍攝 拍攝 ● 按住:開始 / 停止錄製視訊 快門 ● 按下:修正顯示器的不一致性 ● 按下:切換數位縮放 縮放 ● 按住:啟用 / 停用瞄標 ● 按下:啟用 / 停用 OSD 選單...
  • Página 179  在裝置選單中選擇正確的電池電壓,否則可能會導致異常關機。 4. 安裝導軌(第 3 頁—D) 步驟 1. 如黑色箭頭所示,將裝置安裝在導軌上。 2. 插入並鎖緊螺絲。 3. 鎖緊旋鈕以固定裝置。 註記:  先關閉裝置。  利用無塵布清潔裝置底座和導軌。 5.連線裝置(第 4 頁—E) 步驟 1.開啟裝置並確認熱點功能已停用。 2.翻起資料交換介面的蓋子。 3.利用 Type-C 纜線連接裝置和電源變壓器,以開啟裝置電源。或者, 連接裝置和電腦以匯出檔案。 使用手冊 法律資訊 © 2021 杭州微影軟件有限公司保留所有權利。...
  • Página 180 及其他 HIKMICRO 的商標和標誌是 HIKKMICRO 在不 同司法管轄區的財產。 所提及的其他商標和標誌為各自擁有者的財產。 法律免責聲明 在適用法律允許的最大範圍內,本手冊及所描述產品,其硬體、軟體 和韌體均以「現狀」提供,瑕疵錯誤概不負責。 HIKMICRO 不作任何 明示或暗示的保證,包括但不限於適售性、品質滿意度或適合某特定 用途。您必須承擔使用本產品的風險。對於任何特殊、衍生、偶發或 間接的損害, 包括但不限於營業利潤損失、 營業中斷, 或者資料遺失、 系統毀損或文件遺失,只要是基於違反合約、侵權 ( 包括過失 ) 、產品 責任或產品使用 ( 即使 HIKMICRO 已知悉可能會有此類損害或損失 ) , HIKMICRO 概不負責。 您了解網際網路的性質具有固有的安全風險,對於因網路攻擊、駭客 攻擊、病毒感染或其他網路安全風險而造成的異常運作、隱私洩漏或 其他損害, HIKMICRO 概不承擔任何責任;但 HIKMICRO 將提供及時 的技術支援。...
  • Página 181 您同意依照所有適用法律使用本產品,而且您有責任確保您的使用符 合適用法律。特別是,您有責任在使用本產品時不侵犯第三方權利, 包括但不限於出版權、知識財產權或資訊保護以及其他隱私權。您不 得將本產品用於非法狩獵動物、侵犯私隱或任何其他非法或不利於公 眾利益之目的。您不得將本產品用於任何禁止的最終用途,包括開發 或生產大規模毀滅性武器、開發或生產化學武器或生物武器,以及任 何有關核爆炸或不安全核燃料循環的任何活動,或支持侵犯人權。 如果本手冊與適用法律產生任何衝突,以後者爲準。 法規資訊 歐盟聲明 本產品及 ( 如果適用 ) 其附件都已標示「 CE 」,因此符合 適用 EMC Directive 2014/30/EU (RoHS 指令 2011/65/EU) 所列統一歐洲標準。 2012/19/EU (WEEE 指令 ) :已標示此符號的產品在歐盟不 得當成未分類的都市廢棄物處理。爲了正確回收,請在購 買同等的新設備時將本產品退回當地供應商,或將其棄置 在指定的回收點。有關詳細資訊請參閱: www.recyclethis.info 2006/66/EC ( 電池指令 ) :本產品內含一顆電池,在歐盟區 不能當成未分類的都市廢棄物處理。有關特定的電池資 訊,請參閱產品說明文件。已標示此符號的電池可能含有...
  • Página 182 代表鎘 (CD) 、鉛 (Pb) 或汞 (Hg) 的字母。為正確回收,請 將電池送回供應商或指定的回收點。有關詳細資訊請參 閱: www.recyclethis.info 安全指示 這些指示的目的在確保使用者正確使用本產品,避免造成危險或財產 損失。 法律和法規 ● 使用本產品必須嚴格遵守當地電氣安全法規。 運輸 ● 在運送裝置時,請將裝置放入原本的或類似的包裝中。 ● 在拆封後保留所有包裝以供將來使用。如果發生任何故障,則需要 利用原本的包裝將裝置送回工廠。未使用原本的包裝運輸可能會導 致裝置損壞,本公司概不承擔任何責任。 ● 請勿使本產品掉落或遭受撞擊。請勿讓裝置受到磁性干擾。 電源供應 ● 根據 IEC61010-1 標準,輸入電壓應符合有限電源 (5 VDC, 2 A) 的規 定。如需詳細資訊,請參閱技術規格。 ● 確認已將插頭正確連接至電源插座。 ● 請勿將多個裝置連接至相同電源變壓器以避免過熱,或因過載造成 火災危險。...
  • Página 183 電池 ● 不當使用或更換電池可能會導致爆炸危險。僅以相同或同等類型取 代。 電池類型為 CR123A*2/RCR123A*2 。 依照電池製造商提供的說明 處理用過的電池。 ● 為了長期儲存電池,請確保電池每半年充滿電,以確保電池品質。 否則,可能會造成損壞。 ● 請勿使用隨附的充電器為其他類型的電池充電。確認充電時充電器 距離 2 公尺內沒有易燃物料。 維護 ● 如果產品無法正常運作,請聯絡您的經銷商或最近的服務中心。對 於因未經授權的維修或保養而造成的問題,本公司概不承擔任何責 任。 ● 如有需要,請使用乾淨的布和少量酒精輕輕擦拭裝置。 ● 如果以製造商未指定的方式使用設備,則可能會影響裝置所提供的 保護。 使用環境 ● 請確定操作環境符合裝置的需求。工作溫度應為 –20°C 至 55°C ( -4°F 至 131°F ),濕度應為 5% 至 95% 。 ●...
  • Página 184 可能會燒毀。 緊急 ● 如果裝置產生煙霧、異味或噪音,請立即關閉電源,拔除電源線, 並聯絡維修中心。 製造地址 中國浙江省杭州市濱江區西興街區丹風路 399 號 2 棟 B 棟 313 室 杭州微影軟件有限公司 合規性注意事項: 熱像系列產品可能在不同國家或地區受到出口管制, 包括但不限於美國、歐盟、英國和 / 或瓦森納協議的其他成員國。如果 您打算在不同國家之間轉讓、出口、再出口熱像系列產品,請洽詢您 的專業法律或合規性專家或地方政府機關,以瞭解任何必要的出口許 可要求。...
  • Página 185 UD25400B...

Tabla de contenido