• anschließend den Wert einer neuen Einstellung nach der
folgenden Formel ermitteln
Neueinstellung = 2 x Nennwert – m —
(aufzunehmendes Volumen)
m – Masse der beim ersten Pipettieren aufgenommenen
Flüssigkeit
γ – Dichte der aufzunehmenden Flüssigkeit
Dieses Schema ist zur Vermeidung von möglichen Fehlern
zu wiederholen. Den Wert der Korrektur, also der Differenz
zwischen dem an der Pipette eingestellten Volumen und dem
tatsächlich aufgenommenen Wert kann man notieren, um ihn
bei späterem Pipettieren derselben Flüssigkeit zu verwenden.
6 – PIPETTENSPITZEN
Spitzen werden aus hochwertigem Polypropylen hergestellt.
Ihre Qualität garantiert zusammen mit der Assist Pipette Ge-
nauigkeit und Präzision. Strenge Kontrollen während des ge-
samten Herstellungsprozesses gewährleisten höchste Qua-
lität. Die Werte für Genauigkeit und Präzision für die Assist
Pipette werden nur garantiert, wenn er mit Spitzen benutzt
wird. Die Verwendung von Spitzen minderer Qualität beein-
trächtigt erheblich die Qualität der Pipettierungen.
Spitzen 10
Spitzen zur Entnahme von Flüssigkeit eines Volumens von
0.1 µl bis 10 µl. Geeignet für Pipetten Typ AP2, AP10, AP8-
10 und AP12-10 .
Spitzen 200
Spitzen zur Entnahme von Flüssigkeit eines Volumens von
2 µl bis 200 µl. Geeignet für Pipetten Typ AP20, AP50, AP100,
AP200, AP8-50, AP12-50, AP8-200 und AP12-200 .
Spitzen 300
Spitzen zur Entnahme von Flüssigkeit eines Volumens von
50 µl und 300 µl. Geeignet für Pipetten Typ AP250, AP8-300
und AP12-300.
Spitzen 1000
Spitzen zur Entnahme von Flüssigkeit eines Volumens von
100 µl und 1000 µl. Geeignet für Pipetten Typ AP1000.
Spitzen 5000
Spitzen zur Entnahme von Flüssigkeit eines Volumens von
500 µl und 5000 µl. Geeignet für Pipetten Typ AP5000.
Spitzen 10000
Spitzen zur Entnahme von Flüssigkeit eines Volumens von
1000 bis 10000 µl. Geeignet für Pipetten Typ AP10000.
32
γ
7 – BENUTZUNGSHINWEISE
Die folgenden Benutzungshinweise gewährleisten höchste
Genauigkeit und Präzision der Meßwerte der Assist Pipette:
• Sicherstellen, daß mit der Assist Pipette behutsam gearbei-
tet wird.
• Die Tiefe des Eintauchens in die Probeflüssigkeit solte so
gering wie möglich sein und während des Ansaugens kon-
stant bleiben.
• Die Assist Pipette senkrecht halten.
• Die Spitze wechseln, wenn die Volumeneinstellung geän-
dert wird oder wenn eine andere Flüssigkeit pipettiert wer-
den soll.
• Die Spitze wechseln, wenn ein Tropfen von der vorherigen
Pipettierung am Spitzenede hängen bleibt.
• Jede neue Spitze mit der zu pipettierenden Flüssigkeit vor-
spülen.
• Es darf niemals Flüssigkeit in den Pipettenschaft eintreten.
Um das zu vermeiden:
– den Druckknopf behutsam herunterdrücken und loslas-
sen,
– die Pipette stets senkrecht halten,
– die Pipette niemals hinlegen, wenn sich Flüssigkeit in der
Spitze befindet.
• Das Mikrometer niemals überdrehen.
• Vor dem Pipettieren von Flüssigkeiten mit anderen Tempe-
raturen als die Umgebungstemperatur die Spitze mehrmals
vorspülen.
• Keine Flüssigkeiten mit Temperaturen über 70°C pipettie-
ren.
• Nach der Pipettierung von Säuren oder ätzenden.
Flüssigkeiten sollte der Schaft losgeschraubt und Kolben und
Dichtung mit destilliertem Wasser gespült werden.
Die Pipetten sind gegen UV-Strahlung beständig, was durch
unsere Tests bestätigt wurde. Der empfohlene Abstand zwi-
schen der Strahlungsquelle und dem bestrahlten Element
sollte mindestens 50 cm betragen. Zu lang andauernde, in-
tensive Bestrahlung kann eine geringe Änderung der Ästhe-
tik farbiger Elemente des Pipetten verursachen, ohne die Pa-
rameter des Pipetten zu beeinflussen.
DEUTSCH
33