Página 1
OXYLANE 4 Boulevard de Mons – BP 299 réf. notice : 1511.357 59665 Villeneuve d’Ascq cedex – France...
Página 2
Please follow this quick start guide to quickly learn about your product and use it properly. You can find more information on the use of altimeter on the website www.geonaute.com in the forum section. This product measures distance travelled, walking time and active walking time, as well as calories burned.
Página 3
2. Setting the pedometer If the product isn’t used for 30 seconds, you exit settings mode. To return to settings mode, press the button for 3 seconds. Press for 3 seconds on and adjust the following settings: Confirm setting. Change value 3 sec Time setting Weight setting...
Página 4
5. Active minutes 3. Precision Your pedometer measures and differentiates between walking and active Pedometer precision varies according to how you walk. Average variation is walking in order to motivate you to walk more, and at an increased pace, on around 10%.
Página 5
6. General operation This device has 6 different modes: Distance: Calculate walking distance during your walk. Number of steps during the walk. Active walking time. Total walking time over the session. Calories burned during the session. Total distance walked over the week. Specific points The product starts measuring automatically.
Página 6
7. Resetting to 0 9. Battery information Manually resetting the pedometer to zero. Take batteries and unusable electronic products to an authorised collection area for recycling. Make sure you change your product’s batteries when the battery warning light is displayed. 3 possible ways of resetting to zero: - Automatic resetting to zero every day at midnight.
Página 7
12. Contact us Distance: 10 m. We are here to listen to any feedback or information you may have concerning the quality, functioning or use of our products: www.geonaute.com 1 step. We shall reply as soon as possible. Active walking time: 1 minute.
Página 8
Des informations complémentaires sur l’usage des altimètres sont disponibles sur le site www.geonaute.com rubrique forum Ce produit mesure la distance parcourue, le temps de marche et temps de marche active, mais aussi les calories dépensées.
Página 9
2. Réglage du podomètre Lorsque le produit n’est pas manipulé pendant 30 secondes, vous sortez du mode réglage. Pour y revenir appuyez sur le bouton pendant Appuyez 3 secondes sur et effectuez les réglages suivants : 3 secondes. Valider le réglage. Changer la valeur.
Página 10
5. Minute active 3. Précision Votre podomètre mesure et différencie la marche de la marche active afin de La précision d’un podomètre varie selon les profils de marche. Elle est en vous aider à vous motiver à marcher plus et à allure plus soutenue au quotidien. moyenne proche des 10%.
Página 11
6. Fonctionnement général Cet appareil dispose de 6 modes différents : Distance : Calcul de la distance de marche sur la session. Nombre de pas de la session. Temps de marche active sur la session. Temps total de marche sur la session. Calories dépensées pendant la session.
Página 12
7. Remise à 0 9. Info relative à la batterie Remise à zéro manuelle du podomètre. Déposez piles batterie ainsi que le produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Penser à changer les piles de votre produit lorsque le voyant «batterie»...
Página 13
12. Contactez-nous Nous sommes à l’écoute de vos remontées d’informations, quant à la qualité, la Distance : 10 m. fonctionnalité ou l’usage de nos produits : www.geonaute com Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais. 1 pas.
Página 14
Dispone de información complementaria sobre el uso de altímetros en la página www.geonaute.com(sección «Forum») Este producto mide la distancia recorrida, el tiempo que se ha caminado a paso normal y activo así como las calorías consumidas. El producto presenta un valor añadido porque es fácil de regular y de usar para medir...
Página 15
2. Configuración del podómetro Cuando se deja de utilizar el producto durante 30 segundos, desaparece el modo de configuración. Para volver a este modo, pulse el botón Pulsar durante 3 segundos el botón de configuración : durante 3 segundos. Aceptar la configuración Cambiar un valor.
Página 16
5. Minutos activa 3. Précision El podómetro mide y diferencia el paso normal del paso activo para motivarlo a La precisión de un podómetro varía en función de cómo se camina, pero la caminar más deprisa y con más intensidad que de costumbre. variación suele rondar el 10 % de media.
Página 17
6. Funcionamiento general El aparato dispone de 6 modos diferentes : Distancia: Cálculo de la distancia recorrida durante la sesión. Número de pasos durante la sesión Tiempo de marcha activa. Tiempo total de marcha durante la sesión. Calorías consumidas durante la sesión. Distancia total recorrida durante la semana.
Página 18
7. Puesta a cero 9. Información sobre la pila Puesta a cero manual del podómetro. Cuando agoten pilas o el ciclo de vida de cualquier aparato electrónico, depos telos punto limpio autorizado para Recuerde sustituir la pila del producto reciclarlo. cuando se encienda el piloto ?pila? Tres posibilidades para poner a cero: - Puesta a cero automática y diaria de las mediciones a medianoche.
Página 19
12. Póngase en contacto con nosotros Distancia: 10 m. Estaremos encantados de escuchar sus comentarios sobre la calidad, la funcionalidad o el uso de nuestros productos: www.geonaute.com 1 paso. Nos comprometemos a contestarle a la mayor brevedad. Tiempo de marcha activa: 1 minuto.
Página 20
Ihnen die schnelle Inbetriebnahme Ihres Geräts sowie dessen effiziente Verwendung ermöglicht Zusätzliche Informationen über die Verwendung der Höhenmesser finden Sie in der Site www.geonaute.comRubrik Forum Dieses Produkt misst die zurückgelegte Strecke, die Walking- und Power Walking-Zeit, aber auch die verbrauchten Kalorien. Pluspunkte dieses Produkts sind die einfache Einstellung, Verwendung und das Messen des Power Walkings (Begriff auf S.43 erklärt).
Página 21
Wird während 30 Sekunden nicht auf das Gerät eingewirkt, verläßt es den 2. Einstellung des Pedometers Einstellmodus. Um in diesen zurückzukehren, drücken Sie 3 Sekunden 3 Sekunden lang auf eine der Tasten drücken, um folgende Einstellungen lang auf die Taste durchzuführen: Die Einstellung bestätigen.
Página 22
5. Power-Minuten 3. Précision Ihr Pedometer misst und unterscheidet das Walking vom Power Walking um Die Präzision eines Pedometers varriert je nach den Laufprofilen. Sie variiert durchschnittlich um die 10%. Ihnen dabei zu helfen, Sie im Alltag zu einem immer noch schnelleren Gehen zu motivieren.
Página 23
6. Allgemeine Funktionsweise Dieses Gerät verfügt über 6 verschiedene Modi : Distanz: Berechnung der Gehstrecke in der Übung. Anzahl der Schritte der Übung. Zeit des Power Walkings. Gesamt-Gehzeit in der Übung. Kalorienverbrauch während der Übung. Gesamte Gehstrecke während der Woche. Spezielle Punkte Das Gerät löst die automatische Messung aus.
Página 24
7. Reset 9. Information bezüglich der Batterie Manuelles Reset des Pedometers. Entsorgen Sie Batterien oder Akkus sowie das elektronische Produkt Lebensende einer genehmigten Sammelstelle zum Recycling. Denken daran Batterien auszuwechseln, sobald „Batterie“ angezeigt wird. 3 mögliche Resets: - Automatisches Reset der Messungen täglich um Mitternacht. - Manuelles Reset der Messungen: Gleichzeitig 3 Sekunden lang auf drücken.
Página 25
Distanz: 10 m. 12. Nehmen Sie Kontakt mit uns auf Wir haben immer ein offenes Ohr für Ihre Informationen zu Qualität, Funktionstüchtigkeit oder Gebrauch unserer Produkte: www geonaute.com 1 Schritt. Wir bemühen uns, Ihnen so schnell wie möglich zu antworten.
Página 26
Informazioni complementari sull'uso degli altimetri sono disponibili sul sito www.geonaute.com. sezione forum. Questo prodotto misura la distanza percorsa, il tempo di marcia e il tempo di marcia attiva, ma anche le calorie consumate. Il valore aggiunto di questo prodotto è la facilità di impostazione, di utilizzo così come la misura del tempo di marcia attiva (nozione spiegata p55).
Página 27
2. Impostazione del contapassi Quando il prodotto non è manipolato per 30 secondi, si esce dalla modalità impostazione. Per tornarci, premete il tasto per 3 secondi. Premere per 3 sec ed effettuare le seguenti impostazioni: Convalidare l'impostazione. Cambiare il valore. 3 sec Impostazione ora Impostazione peso...
Página 28
5. Minuti attiva 3. Precisione l contapassi misura e differenzia la marcia dalla marcia attiva per aiutarvi a La precisione di un contapassi varia seconda i profili di marcia. La variazione in motivarvi a marciare di più e a un’andatura più sostenuta nella vita quotidiana. media è...
Página 29
6. Funzionamento generale Questo apparecchio dispone di 6 modalità diverse: Distanza: Calcolo della distanza di marcia sulla sessione. Numero di passi della sessione Tempo di marcia attiva. Tempo totale di marcia sulla sessione. Calorie consumate durante la sessione. Totale della distanza di marcia sulla settimana. Punti specifici Il prodotto attiva automaticamente la misurazione.
Página 30
7. Azzeramento 9. Informazioni relative alla batteria Azzeramento manuale del contapassi. Portate le pile o la batteria e anche il prodotto elettronico a fine ciclo di vita in uno spazio di raccolta autorizzato per riciclarli. Provvedere a cambiare le pile del prodotto quando compare la spia “batteria”..
Página 31
Risoluzione di visualizzazione 12. Contattateci Siamo a disposizione per ascoltare i vostri riscontri sulla qualità, la funzionalità Distanza: 10 m. o l’uso dei nostri prodotti: www.geonaute.com Ci impegniamo a rispondervi il più rapidamente possibile. 1 passo. Tempo di marcia attiva: 1 minuto.
Página 32
Aanvullende informatie over het het gebruik van hoogtemeters vindt u op www.geonaute.com rubriek forum Dit product meet de afgelegde afstand, de duur van de loop, en de tijd van de Actieve Loop.
Página 33
Wanneer het product gedurende 30 seconden niet wordt gebruikt, dan verlaat 2. Instelling podometer het product het instellingenmenu. Om terug te keren naar de modus instellingen Druk 3 sec op ( ) om de volgende instellingen uit te voeren: drukt u gedurende 3 seconden op knop instelling bevestigen.
Página 34
5. Actieve minuten 3. Précision De podometer maakt bij het meten onderscheid tussen het zogenaamde De nauwkeurigheid van de pedometer hangt af van de soort loop. De Actieve Lopen en het ‘reguliere’ lopen, zodat u gemotiveerd wordt om dagelijks gemiddelde afwijking is 10%. wat meer en in een wat vlotter tempo door te lopen.
Página 35
6. Algemeen gebruik Dit apparaat beschikt over 6 verschillende modi: Afstand: Berekening van de loopafstand per sessie Aantal passen per sessie. Tijd actieve loop. Totale looptijd per sessie. Verbruikte calorieën per sessie. Totale loopafstand in een week. Specifieke punten Het product start automatisch met de meting. De stopwatches (van de totale looptijd en de actieve looptijd) starten pas wanneer u loopt.
Página 36
7. Terugzetten op 0 9. Info batterij Handmatig terug op nul zetten van de podometer. Werp de batterijen of de accu evenals uw elektronisch product aan het einde van de levensduur in een daarvoor bestemde container teneinde Let erop dat u de batterij van het product deze te recyclen.
Página 37
11. Neem contact met ons op 1 pas. Wij staan altijd open voor uw opmerkingen omtrent de kwaliteit, de werking en het gebruik van onze producten: www.geonaute.com Wij zullen u zo snel mogelijk antwoorden. Tijd actieve loop: 1 minuut. Totale looptijd per sessie: 1 minuut.
Página 38
Pedimos-lhe que siga este guia de arranque rápido que lhe permitirá conhecer rapidamente o seu produto e fazer bom uso dele Informações complementares sobre a utilização dos altímetros estão disponíveis no site www.geonaute.com rubrica fórum Este produto mede a distância percorrida, o tempo de marcha e tempo de marcha activa e também as calorias gastas.
Página 39
2. Regulação do podómetro Quando o produto não for manuseado durante 30 segundos, sairá do modo de regulação. Para regressar, prima o botão durante 3 segundos. Prima durante 3 seg. e efectue as regulações seguintes: Valide a regulação Altere o valor 3 sec Regulação hora Regulação peso...
Página 40
5. Minutos activo 3. Précision O seu podómetro mede e distingue a marcha da marcha activa para ajudá-lo a A precisão de um podómetro varia em função dos perfis de marcha. A variação motivar a andar com um ritmo mais sustentado no dia-a-dia. é, em média, próxima dos 10%.
Página 41
6. Funcionamento geral Este aparelho dispõe de 6 modos diferentes: Distância : cálculo da distância de marcha na sessão Número de passos da sessão Tempo de marcha activa. Tempo total de marcha na sessão. Calorias gastas durante a sessão. Total de distância de marcha na semana. Pontos específicos O produto desencadeia a medição automaticamente.
Página 42
7. Reposição para 0 9. Informações relativas à bateria Reposição para zero manual do podómetro. Coloque as pilhas ou a bateria bem como o produto electrónico em fim de vida espaço recolha autorizado para a reciclagem. Mude as pilhas do produto quando o indicador «bateria»...
Página 43
Distância: 10 m. 11. Contacte-nos Estamos atentos ao seu feedback em termos de qualidade, funcionalidade ou utilização dos nossos produtos : www.geonaute com 1 passo. Comprometemo-nos a responder lhe no mais curto espaço de tempo. Tempo de marcha activa: 1 minuto.
Página 44
Dodatkowe informacje na temat użytkowania altymetrów są dostępne na stronie www.geonaute.comdział forum Produkt jest przeznaczony do pomiaru pokonanej odległości, czasu marszu i czasu marszu aktywnego, jak również ilości spalonych kalorii. Dodatkową zaletą produktu jest łatwość regulacji i użytkowania, a także funkcja pomiaru czasu marszu aktywnego (pojęcie to zostało wyjaśnione w punkcie 91).
Página 45
2. Regulacja krokomierza Jeżeli żaden przycisk nie zostanie wciśnięty przez 30 sekund, urządzenie wychodzi z trybu ustawień. Aby do niego powrócić, należy wcisnąć i przytrzymać Przytrzymaj 3 sek. i wykonać następujące ustawienia: przycisk przez 3 sekundy. Zatwierdzić ustawienia. Zmienić wartość. 3 sec Ustawianie czasu Ustawianie wagi...
Página 46
5. Minuty aktywne 3. Précision Krokomierz mierzy i odróżnia marsz zwykły od marszu aktywnego, aby Precyzja krokomierza jest różna w zależności od profilu chodu. Wachania zmotywować użytkownika do szybszego chodzenia i codziennego pokonywania różnicy wynoszą średnio 10%. większych odległości. Może być jednak mniejsza, w zależności od pozycji produktu, otoczenia czy sposobu użytkowania.
Página 47
6. Obsługa urządzenia Urządzenie posiada 6 trybów roboczych: Odległość: Obliczanie odległości przebytej w ramach treningu. Liczba kroków w treningu. Czas aktywnego marszu. Całkowity czas marszu podczas danej sesji. Kalorie spalone podczas danej sesji. Całkowita odległość marszu w ciągu tygodnia. Punkty szczegółowe Urządzenie automatycznie włącza pomiar.
Página 48
7. Zerowanie 9. Informacje dotyczące baterii Ręczne zerowanie krokomierza. Baterie akumulatorki oraz nieużywane produkty elektroniczne powinny być odnoszone do specjalnych punktów zbiórki w celu ich Baterie powinny zostać wymienione, kiedy recyklingu. zaświeci się lampka kontrolna „bateria“. Zerowanie krokomierza jest możliwe na 3 sposoby: - Automatyczne zerowanie pomiarów codziennie o północy.
Página 49
Oczekujemy Państwa informacje sugestie dotyczące jakości, funkcjonalności lub wykorzystywania naszych produktów: www geonaute.com 1 krok. Zobowiązujemy się do udzielenia Państwu odpowiedzi w możliwie jak najkrótszym terminie. Czas aktywnego marszu: 1 minuta. Całkowity czas marszu podczas danej sesji: 1 minuta. Kalorie spalone podczas danej sesji: 1 Kcal.
Página 50
Kérjük, kövesse ennek a „Quick Start” leírásnak az útmutatásait, hogy hamar megismerje a készüléket és megfelelően tudja használni. A magasságmérők használatára vonatkozó további információk találhatók a www.geonaute.comhonlaponfórum rovat Ez a termék méri a megtett távolságot, a járásidőt és az aktív járásidőt, de méri az elégetett kalóriákat is.
Página 51
2. A lépésszámláló beállítása Ha a termékkel nem történik semmi 30 másodpercig, automatikusan kilép a beállítás módból. A beáll tás módba való visszatéréshez nyomja meg a Nyomja le 3 másodpercig a gombot és végezze el a következő beállításokat: gombot 3 másodpercig. Hagyja jóvá...
Página 52
5. Aktív percek 3. Précision Lépésszámlálója méri és megkülönbözteti az aktív gyaloglást, hozzájárulva A lépésszámláló pontossága a gyaloglási profilok szerint változó. Az ingadozás ezáltal ahhoz, hogy felkeltse érdeklődését a mindennapi több és gyorsabb körülbelül 10%. gyaloglás iránt. Ezt azonban ronthatja az eszköz helyzete, a gyaloglás környezete vagy a használat módja.
Página 53
6. A működésről általában Ez a készülék 6 különböző üzemmóddal rendelkezik: Távolság: A gyaloglási távolság kiszámítása az edzésre. Lépések száma az edzés alatt. Aktív járásidő. Összes gyaloglási idő az időszak alatt. Az időszak alatt elégetett kalória. Összes gyaloglási távolság a hét alatt. Speciális pontok A termék automatikusan megkezdi a mérést.
Página 54
7. Nullázás 9. Az akkumulátorra vonatkozó tájékoztatás A lépésszámláló kézi lenullázása. Az elemeket vagy akkumulátort, valamint a tovább már nem használható elektronikus termékeket engedélyezett begyűjtőhelyen adja feledje termék akkumulátorait újrahasznos tás céljából. kicserélni, amikor az ?akkumulátor? jelzés megjelenik. 3 nullázási lehetőség van: - Automata nullázás naponta éjfélkor.
Página 55
12. Lépjen kapcsolatba velünk Szívesen meghallgatjuk az Ön visszajelzését termékeink minőségéről, Távolság: 10 m. funkcionalitásáról és használatáról: www.geonaute com Vállaljuk, hogy a lehető legrövidebb időn belül válaszolunk Önnek. 1 lépés. Aktív járásidő: 1 perc. Összes gyaloglási idő az időszak alatt: 1 perc.
Página 56
старту, которое поможет быстро освоить работу с вашим устройством и научит правильно его использоватьДополнительную информацию об использовании высотомеров можно получить на сайте www.geonaute.comв разделе форума Это устройство отслеживает пройденное расстояние, время ходьбы и время активной ходьбы, а также затраченные калории. Преимущества...
Página 57
2. Настройка шагомера Если в течение 30 секунд с устройством не выполняется никаких действий, оно выходит из режима настройки. Для возврата в данный режим нажмите Нажать и удерживать 3 секунды после чего произвести следующие и удерживайте кнопку в течение 3 секунд. настройки: Подтверждение...
Página 58
5. Активные минуты 3. Précision Ваш шагомер измеряет и дифференцирует обыкновенную и активную Точность шагомера варьируется в зависимости от особенностей ходьбы. ходьбу, мотивируя вас ежедневно ходить больше и в более активном темпе. Отклонение в среднем составляет 10%. Однако, на точность измерения могут негативно влиять расположение Что...
Página 59
6. Общее описание эксплуатации Данное устройство может работать в 6 режимах: Расстояние: Подсчет расстояния, пройденного за сеанс. Количество шагов за сеанс. Время активной ходьбы. Общее время ходьбы за сессию. Затраченные за сессию калории. Общее расстояние, пройденное за неделю. Специфические особенности Устройство...
Página 60
7. Обнуление 9. Информация о заряде батареи Ручной сброс параметров шагомера. По окончании срока эксплуатации элементов питания и электронного изделия рекомендуется отвозить их в специально Если на экране отображается индикатор предназначенное для этой “батарея”, следует заменить батарейки в цели место сбора. вашем...
Página 61
Мы всегда рады выслушать ваши предложения и замечания относительно качества, практичности или использования нашей продукции: www geonaute.com Время активной ходьбы: 1 минута. Мы ответим вам в кратчайшие сроки. Общее время ходьбы за сессию: 1 минута. Калории, затраченные за сессию: 1 ккал.
Página 62
şi să-l utilizați corect. Informații suplimentare referitoare la utilizarea altimetrelor sunt disponibile pe site-ul www.geonaute.comrubrica forum. Acest produs măsoară distanţa parcursă, timpul de mers şi timpul de mers activ, dar şi caloriile consumate. Caracteristicile suplimentare adăugate acestui produs constau în uşurinţa de setare şi de utilizare, dar şi în introducerea...
Página 63
2. Setarea podometrului Atunci când produsul nu este folosit timp de 30 de secunde, acesta iese din modul de setare. Pentru a reveni la acest mod, apăsaţi pe butonul timp de Apăsați 3 sec. pe şi efectuați setările următoare: 3 secunde. Vjalidarea setării.
Página 64
3. Précision 5. Minute activ Precizia unui podometru variază în funcție de diferitele tipuri de mers. Acesta Podometrul măsoară şi face diferenţa dintre mersul obişnuit şi mersul activ are, în medie, o variație de 10%. pentru a vă ajuta să vă motivaţi să mergeţi pe o distanţă mai lungă şi la un ritm Totuși, aceasta poate suferi modificări din cauza poziției produsului, a mediului mai susţinut în timpul activităţilor cotidiene.
Página 65
6. Funcţionare generală Acest aparat dispune de 6 moduri diferite: Distance: Calcularea distanţei de deplasare pe durata antrenamentului. Număr de pași efectuaţi în timpul antrenamentului. Timp de mers activ. Timp total de mers la o şedinţă de antrenament. Calorii consumate în timpul unei şedinţe de antrenament. Distanţa totală...
Página 66
7. Reiniţializarea podometrului 9. Informaţii referitoare la baterii Reiniţializare manuală a podometrului. Depozitaţi pilele sau bateriile, dar şi produsul electronic uzat, într-un spaţiu de colectare autorizat pentru a fi reciclate. Schimbaţi bateriile produsului atunci când ledul corespunzător „bateriei” este afişat. Sunt posibile 3 reiniţializări : - Reiniţializarea automată...
Página 67
12. Contactaţi-ne Primim cu plăcere sugestiile dumneavoastră în ceea ce priveşte calitatea, Distanţa: 10m. funcţionalitatea sau utilitatea produselor noastre: www geonaute.com Ne angajăm să vă răspundem în cel mai scurt timp posibil. 1 pas. Timp de mers activ: 1 minut.
Página 68
Vám pomohou rychle se naučit přístroj ovládat a správně jej používat. Doplňkové informace o použití výškoměrů jsou k dispozici na stránkách www.geonaute.comrubrika fórum Krokoměr slouží k měření ušlé vzdálenosti, doby chůze, doby aktivní chůze a také spotřebované energie. Předností krokoměru je snadné...
Página 69
2. Postup při nastavování krokoměru Pokud se po dobu 30 vteřin neprovádí žádné nastavování, krokoměr nastavovací režim automaticky ukončí. Pro návrat do režimu nastavování stiskněte tlačítko Stiskněte po dobu 3 sekund a proveďte následující nastavení: po dobu 3 vteřin. Potvrďte nastavení. Změňte hodnotu.
Página 70
5. Aktivní minuty 3. Précison Krokoměř měří a rozlišuje normální chůzi a chůzi v aerobním režimu, tzv. aktivní Přesnost krokoměru se mění podle profilu chůze V průměru se blíží 10 %. chůzi, abyste byli motivováni k vyšším výkonům a každodenní chůzi v rychlém Přesnost může být nicméně...
Página 71
6. Hlavní funkce Krokoměr má 6 různých režimů: Vzdálenost: Výpočet vzdálenosti chůze při relaci. Počet kroků při relaci. Doba aktivní chůze. Celková doba chůze v průběhu dané seance. Energie vydaná při seanci. Celková ušlá vzdálenost za týden. Specifické prvky Zaznamenávání jednotlivých hodnot bude zahájeno automaticky. Stopky (celková...
Página 72
7. Vynulování 9. Baterie Manuální vynulování krokoměru. Po ukončení doby životnosti odevzdejte baterie i krokoměr schváleném sběrném místě k recyklaci. Jakmile objeví kontrolka baterie, nezapomeňte baterie krokoměru vyměnit. Krokoměr lze vynulovat třemi způsoby: - Každý den o půlnoci dochází k automatickému vynulování. - Manuální...
Página 73
Minimální zobrazované hodnoty 11. Kontaktujte nás Rádi se seznámíme s vašimi připomínkami týkajícími se kvality, funkčnosti nebo Vzdálenost: 10 m. používání našich výrobků: www geonaute com Zavazujeme se, že Vám odpovíme v co nejkratší době. 1 krok. Doba aktivní chůze: 1 minuta.
Página 74
Ytterligare information om hur du använder höjdmätare finner du på www.geonaute.comunder rubriken forum Denna produkt mäter distans, gångtid och aktiv gångtid, men även förbrukade kalorier. Det som gör denna produkt så värdefull är att det är enkelt att ställa in och använda den, samt att mäta den aktiva gångtiden...
Página 75
2. Ställa in stegräknaren Om produkten inte används under 30 sekunder stängs inställningsläget. Du öppnar läget igen, genom att hålla knappen nedtryckt i 3 sekunder. Tryck 3 sekunder på ( ) och gör följande inställningar: Godkänn inställningen. Byt värde. 3 sec Inställning av timmar Inställning av vikt Inställning av minuter...
Página 76
5. Aktiva minuter 3. Precision Stegräknaren mäter och skiljer gång från aktiv gång för att motivera dig att varje Precisionen hos en stegräknare varierar beroende på gångprofil. Den är i dag gå mer och i raskare takt. genomsnitt i storleksordningen 10%. Precisionen kan dock försämras av produktens position, gångmiljön eller Vad är aktiv gång? användningen.
Página 77
6. Allmänna funktioner Denna enhet har 6 olika lägen: Sträcka: Beräkning av gångsträckan under passet. Antal steg under passet. Aktiv gångtid. Total gångtid under träningspasset. Kalorier förbrukade under träningspasset. Total gångdistans under träningspasset. Anmärkningar Enheten påbörjar mätningen automatiskt. Tidtagarna (för total gång och aktiv gång) startar inte förrän du börjar gå.
Página 78
7. Återställning till 0 9. Batteriinformation Manuell nollställning av stegräknaren. När batterierna elektroniska produkten är uttjänta ska de återvinnas på en godkänd uppsamligsplats. Tänk på att byta enhetens batterier när batteriindikatorn visas. 3 sätt att nollställa enheten: - Automatisk nollställning av mätningar varje dygn vid midnatt. - Manuell nollställning av mätningar: håll edtryckta samtidigt i 3 sekunder.
Página 79
12. Kontakta oss Du är välkommen att vända dig till oss med frågor som rör kvaliteten, funktionen 1 steg. eller användningen av våra produkter : www.geonaute com Vi åtar oss att svara så fort som möjligt. Aktiv gångtid: 1 minut.
Página 80
пълноценно.Допълнителна информация относно начина на употреба на алтиметъра може да намерите на сайта www.geonaute.comРубрика Форум Този уред измерва изминатото разстояние, времето на ходене, времето на активно ходене и изгорените калории. Предимството му е лесния начин на регулиране и употреба, както и отчитането на...
Página 81
2. Настройка на крачкомера Ако не боравите с уреда, след 30 секунди той излиза от режим настройки. За да се върнете отново в този режим, натиснете за 3 секунди бутон Натиснете за 3 сек. и направете следните настройки : Потвърждаване на настройката. Промяна...
Página 82
5. Активни минути 3. Précision Вашият крачкомер отчита стойностите и разграничава активното ходене, Точността на крачкомера зависи от вида ходене. Тя варира с около 10%. за да ви мотивира всеки ден да ходите повече с постоянно темпо. Този процент, обаче, се променя в зависимост от местоположението на уреда, околната...
Página 83
6. Функциониране на устройството Това устройство разполага с 6 различни режима : Разстояние: измерване разстоянието на тренировката. брой стъпки за сесията. Време на активно ходене. Общо време на ходене по време на сесията. Изразходвани калории по време на сесията. Общо време на ходене за седмицата. Специфични...
Página 84
7. Нулиране 9.Информация за батерията Ръчно нулиране на крачкомера. Изхвърляйте негодните батерии и електронните продукти в определените за това места, за да могат да бъдат рециклирани. Не забравяйте да заредите батериите на вашето устройство, когато лампичката «батерия» започне да свети. Възможни...
Página 85
всяка ваша информация относно качеството, функционирането или използването на нашите продукти: www geonaute.com 1 крачка. Ще ви отговорим в най-кратък срок. Време на активно ходене: 1 минута. Общо време на ходене по време на сесията: 1 минута. Изразходвани калории по време на сесията: 1 kcal.
Página 86
Sizi bu hızlı başlangıç klavuzundaki talimatları uygulamaya davet ediyoruz böylece ürününüze daha hızlı bir şekilde hakim olacak ve onu doğru şekilde kullanacaksınız Altimetrelerin kullanımı hakkında ilave bilgiler www.geonaute.comsitesinin forum bölümünde bulunmaktadır Bu ürün kat edilen mesafeyi, yürüme süresini ve aktif yürüme süresini, ama aynı...
Página 87
2. Adım ölçerin ayarlanması Ürün 30 saniye boyunca ellenmezse, ayar modundan çıkarsınız. Tekrar ayar moduna dönmek için, 3 saniye boyunca uşuna bastır nız. üzerine 3 saniye bas n ve aşağıdaki ayarları yapın: Ayarı onaylayın. Değeri değiştirin 3 sec Saat ayarı Ağırlık ayarı...
Página 88
5. Aktif dakika 3. Précision Gündelik hayatta daha fazla ve daha tempolu bir hızla yürümenize yard mcı Bir podometrenin hassasiyeti yürüyüş profillerine göre değişir. Bu hassasiyet olmak maksadıyla,adım ölçeriniz yürüyüş ile aktif yürüyüşü birbirinden değişimi ortalama yüzde 10'a yak ndır. ay rmaktadır.
Página 89
6. Genel işleyişi Bu cihaz 6 farklı moda sahiptir : Mesafe : Seans boyunca kat edilen yürüyüş mesafesinin hesaplanması. Seans adım sayısı. Aktif yürüyüş süresi. Seanstaki toplam yürüyüş süresi. Seans sırasında harcanan kaloriler. Haftalık toplam yürüyüş mesafesi. Özel hususlar Ürün otomatik olarak ölçümü gösterir. Kronometreler (toplam yürüyüş...
Página 90
7. 0’a geri getirme 9. Pile ilişkin bilgi Adım ölçerin manuel olarak tekrar 0’a getirilmesi. Pilleri veya bataryayı kullanım ömrü bitmiş elektronik cihaz nızı, izin verilen toplama alanına b rakarak, geri dönüştürülmelerini sağlayınız. Ürününüzde pil işareti göründüğünde pilleri değiştiriniz. 0’a getirme 3 şekilde mümkündür : - Hergün gece yarısı, ölçümlerin otomatik olarak 0’a getirilmesi.
Página 91
(CEM) direktifinin ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. 12. Bize danışın Gösterim kararlılığı Ürünlerimizin kalite, işlev ve kullanım na ilişkin bilgi akışınızı dinlemeye hazırız : www geonaute.com Mesafe : 10m. En kısa sürede size cevap vermeyi taahhüt ederiz. 1 adım.