Página 3
Die Bedeutung dieser Signalwörter finden Sie nachstehend: WARNUNG Beschreibt eine Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung den Tod oder schwer- IQ-XSH Gleichspannungsquelle 9 bis 48 V wiegende Verletzungen zur Folge haben könnte. ANMERKUNG Voraussetzung für Fernlichtmodus min. 11 W Nennleistung am Lichtanschluss des Antriebssystems.
Página 4
Position am Fahrrad nicht ver- sind die jeweils geltenden Bestimmungen zu beachten. Nähere Angaben finden Sie in den entsprechen- ändern kann. Bei Scheinwerfern mit separatem Rückstrahler (IQ-XSH und IQ-XM) darauf achten, den Vorschriften Ihres Landes z.B. in der Straßenverkehrszulassungsordnung oder der Betriebsanleitung dass der Rückstrahler...
Página 5
ANMERKUNG WARNUNG Halterungen niemals an konischen Bauteilen montieren! Scheinwerfer darf ausschließlich an eine Gleichspannungsquelle Alle Schrauben fest anziehen, damit sich der Scheinwerfer nicht bewegen kann. Dies ist insbesondere bei mit passenden Spannungen. z. B. Lichtabgang oder diverse andere leistungsfähige Anschlüsse der Fahrt in unebenem Gelände wichtig.
Página 6
transportiert, sind sowohl der Scheinwerfer als auch der Lenkertaster abzudichten (z. B. mit Schellenunterteil von unten ansetzen und mit dem Oberteil verschrauben, dazu die beiliegenden Plastiktüten), um Feuchtigkeitseintritt zu verhindern. selbstschneidenden Schrauben verwenden. Entsorgung: Elektronikteile gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind als Sondermüll zu Das Oberteil der Befestigungsschelle kann auch direkt auf geeignete Bremshebelbefestigungen ge- schraubt werden und das Oberteil der Bremshebelbefestigungsschelle ersetzen.
Página 7
WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or IQ-XSH DC voltage source 9 to 48V serious injury. NOTICE Requirements for high beam mode 11 W min. nominal power at the light connection of the drive system.
Página 8
In Germany, the prescribed mounting height ranges between 400 und 1,200 mm. In other countries, the For headlamps with a separate reflector (IQ-XSH and IQ-XM) please ensure to align the reflector respective applicable regulations must be observed accordingly. You will find more details in the relevant vertically to the riding surface.
Página 9
Height adjustments of the light model cannot be guaranteed. Please consult your specialist dealer for advice. If your e-bike has a Adjust the bicycle light so that oncoming traffic is not blinded or startled. On a completely even road, dynamo to supply the lighting system, you need a standard dynamo headlight. the horizontal light cut-off line must always be visible in the distance! To connect to an e-bike battery, use the internally mounted double cable (black/white wire = plus, black wire = minus) and shorten it as may be necessary.
Página 10
7. Operation 9. Liability The headlight (dimmed beam) is switched on and off via the bicycle display or by pressing the handlebar In addition to the above-mentioned exclusions of warranty, we do not assume liability for any and button for a defined period of time (approx. 2 sec.). The high beam function is switched on or off by all other damage caused by improper handling (e.g.
Página 11
2. Informations sur la sécurité Cette notice d‘utilisation utilise des termes d‘avertissement qui signalent des dangers potentiels. IQ-XSH Source de tension continue de 9 à 48V La signification de ces termes d‘avertissement est indiquée ci-dessous : Condition requise pour le mode d‘éclairage route : au minimum 11 W de puissance nominale sur le AVERTISSEMENT Décrit une situation dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, pourrait...
Página 12
Dans les autres pays, il convient de respecter les réglementations respectivement applicables. pas changer. Dans le cas des phares avec catadioptre séparé (IQ-XSH et IQ-XM), il faut veiller à ce Pour des informations plus détaillées concernant les prescriptions en vigueur dans votre pays, veuillez que le catadioptre soit orienté...
Página 13
REMARQUE AVERTISSEMENT Ne jamais monter les supports sur des composants coniques ! Le phare doit être raccordé exclusivement à une source de tension continue avec Bien serrer toutes les vis, pour empêcher que le phare ne bouge. Cela est particulièrement important lorsque des tensions adaptées, par exemple une sortie de lumière ou diverses autres connexions puissan- l‘on roule sur terrain accidenté.
Página 14
8. Autres remarques Placer la partie inférieure du collier depuis le bas et la visser à la partie supérieure à l‘aide des vis Si le vélo est nettoyé au jet d‘eau, garé à l‘envers sous la pluie ou transporté à l‘envers sur une autotaraudeuses fournies.
Página 15
De betekenis van deze signaalwoorden vindt u onderstaand: WAARSCHUWING Beschrijft een gevarensituatie, die bij niet-inachtneming dood of ernstig IQ-XSH stroombron met gelijkspanning 9 tot 48 V letsel tot gevolg kan hebben. OPMERKING Voorwaarde voor groot-licht-functie min. 11 W nominaal vermogen aan de lichtaansluiting van het Informatie, die weliswaar belangrijk is, evenwel niet op een gevaar wijst.
Página 16
Nadere kan veranderen. Bij koplampen met aparte frontreflector (IQ-XSH en IQ-XM) erop letten, dat de informatie vindt u in de betreffende voorschriften van uw land, bijv. in het wegenverkeersreglement of frontreflector loodrecht op de rijweg is gericht.
Página 17
OPMERKING WAARSCHUWING Houders nooit aan konische onderdelen monteren! De koplamp mag uitsluitend worden aangesloten op een stroombron met Alle schroeven stevig aanhalen, zodat de koplamp zich niet kan bewegen. Dat is in het bijzonder bij rijden op gelijkspanning met geschikte spanningen, bijv. aan de lichtaansluiting of diverse andere krachtige oneffen terrein van belang.
Página 18
Ondergedeelte van de beugel van onderen aandrukken en tegen het bovengedeelte vastschroeven, 8. Aanvullende opmerkingen daartoe de meegeleverde, zelftappende schroefjes gebruiken. Wordt de fiets met water afgespoten, in de regen op de kop geplaatst of ondersteboven op een Het bovengedeelte van de bevestigingsbeugel kan ook direct op geschikte remhendelbevestigingen auto getransporteerd, dienen zowel de koplamp als ook de toetsschakelaar op het stuur worden vastgeschroefd en in plaats van het bovengedeelte van de bevestigingsbeugel van de remhendel...
Página 19
El significado de estas palabras de advertencia está detallado a continuación: ADVERTENCIA Describe una situación de peligro cuya inobservancia podría ocasionar la IQ-XSH Fuente de tensión continua 9 a 48V muerte o graves lesiones. NOTA Requisito para el modo de luz larga: mín. de 11 W de potencia nominal en la toma de luz del sistema de Se refiere a información que, si bien importante, no señala un peligro (por ejemplo,...
Consulte, en su caso, también a una tienda especializada de bicicletas cercana. En focos con reflector aparte (IQ-XSH y IQ-XM), prestar atención a que el reflector esté...
Página 21
NOTA ADVERTENCIA ¡No montar nunca los soportes a componentes cónicos! El foco se debe conectar únicamente a una fuente de tensión continua con tensiones ade- Apretar firmemente todos los tornillos para que el foco no pueda moverse, en especial en caso de cuadas, por ejemplo una toma de salida de luz u otras tomas adecuadas de la bicicleta eléctrica.
Página 22
Aplicar la parte inferior de la abrazadera desde abajo y atornillarla a la parte superior empleando los 8. Otras advertencias tornillos autorroscantes adjuntos. Antes de lavar la bicicleta con una manguera, estacionarla boca abajo con lluvia o transportarla La parte superior de la abrazadera de fijación puede atornillarse también directamente a soportes de sobre un coche con lluvia, se deberán cubrir tanto el foco como el botón del manillar (por palancas de freno adecuados y sustituir así...
Página 23
Il significato di tali termini segnale è spiegato qui di seguito. AVVERTENZA Descrive una situazione di pericolo che in caso di noncuranza potrebbe avere IQ-XSH fonte di corrente continua 9 - 48V come conseguenza il decesso o gravi lesioni. NOTA Presupposto per la modalità...
All‘occorrenza potete rivolgervi anche la sua posizione sulla bici.* Nel caso di fanali con catadiottrio separato (IQ-XSH e IQ-XM) badare a un rivenditore specializzato di biciclette nelle vostre vicinanze. Applicate e orientate i vostri fanali in che il catadiottrio sia orientato in posizione perpendicolare alla carreggiata.
Página 25
le cui conseguenze sono escluse dalla prestazione della garanzia. NOTA Il fanale può essere allacciato esclusivamente a una fonte di corrente continua Non montare mai i supporti su componenti di forma conica! AVVERTENZA con le adeguate tensioni, per es. uscita luce o diversi altri attacchi idonei della bicicletta elettrica. Stringere saldamente tutte le viti in modo che il fanale non si possa muovere.
Página 26
8. Ulteriori osservazioni Applicare da sotto la parte inferiore della fascetta e avvitarla alla parte superiore utilizzando a tale Se giungono spruzzi d‘acqua sulla bicicletta o se quest‘ultima viene parcheggiata o lasciata alla pi- scopo le viti autotaglienti in dotazione. oggia su un‘auto a testa in giù, si devono subito coprire in modo ermetico sia il fanale sia il pulsante La parte superiore della fascetta di fissaggio può...
Página 27
bumm.de Busch + Müller KG Auf dem Bamberg 1 58540 Meinerzhagen Germany Tel. +49 2354 915-6000 info@bumm.de...