Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Ge- brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Diese digitale Glaswaage dient zum Wiegen und zur Berechnung Ihres persönlichen Body- Mass-Index (Körpermassenzahl).
hinweise zum umgang mit Batterien Warnung: • Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Waage für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch. • Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinanderge- nommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Inbetriebnahme Batterien einlegen (3 x 1,5 V AAA Mikro) Bitte entfernen Sie den Batterieschutzstreifen und/oder setzen Sie die Batterien gemäß der im Bat- teriefach dargestellten Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterien komplett und setzen Sie sie erneut ein. Gewichtseinheit ändern Die Waage zeigt in der Grundeinstellung die Werte in kg an.
Bei der Einstellung des aktuellen Datums und der Uhrzeit gehen Sie in mehreren Schritten vor: Jahr – Monat – Tag – Stunden – Minuten. Es blinkt der jeweils zu ändernde Teilbereich. • Drücken Sie die Tasten , um eine Einstellung zu ändern. •...
Página 6
Bedienung Wiegen und Berechnen des BMI Um sich zu wiegen und den persönlichen Body-Mass-Index zu berechnen: • Schalten Sie die Waage ein (s. 7. Waage einschalten). • Wählen Sie dann mit „USER“ den Benutzerspeicherplatz mit Ihren gespeicherten Einstellungen aus. Es wird zunächst Ihre eingegebene Körpergröße angezeigt. Warten Sie, bis wieder „0.0 kg“...
uSeR 3 sec 2 sec 10 ergebnisse bewerten Body-Mass-Index (Körpermassenzahl) Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig zur Bewertung des Körpergewichts herange- zogen wird. Die Zahl wird aus den Werten Körpergewicht und Körpergröße berechnet, die Formel hierzu lautet: Body-Mass-Index = Körpergewicht : Körpergröße². Die Einheit für den BMI lautet demzufolge [kg/m²].
11 Batteriewechsel Bei der Waage müssen die Batterien ersetzt werden, wenn im Display der Hinweis „Lo“ erscheint. Falls die Batterien zu schwach sind, schaltet sich die Waage automatisch aus. hinweis: • Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher Kapazität.
14 Was tun bei Problemen? Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird Folgendes angezeigt. Displayanzeige Ursache Behebung Die maximale Tragkraft von Nur bis 150 kg belasten. 150 kg wurde überschritten. Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien. Abfrageversuch der Spei- Die Waage schaltet auto- cherplätze eines Benutzers,...
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team Getting to know your instrument Function of the unit These digital glass scale allows you to weigh yourself and to calculate your personal body mass index (BMI).
Notes on handling batteries Warning: • Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep the batteries and scale out of the reach of small children. Should a child swallow a battery, seek medical assistance immediately. • Batteries must not be recharged, taken apart, thrown into an open fire or short circuited. •...
Initial use Inserting the batteries (3 x 1,5 V AAA Micro) Please remove the battery insulating strips and/or position the batteries correctly with regards to the polarity displayed in the battery compartment. If the scale fails to operate, remove the batteries completely and reinsert them.
Página 14
The setting to be changed will flash each time. • To change a setting, press the buttons • To save the setting and move onto the next one, or to close the setting, press the SET button. The scale will switch off automatically after this procedure. The scale will also switch off if no buttons are pressed for more than 15 seconds.
Página 15
uSeR 3 sec 2 sec The date, weight and BMI are each displayed. The display changes colour depending on the BMI (see page 10, Evaluate results). One value will be saved per day, per person. If you take several measurements per day, the most recent value will be saved.
10 evaluation of results Body mass index (BMI) The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. The number is calculated from body weight and height, the formula is – body mass index = body weight : height².
13 Disposal Standard and rechargeable batteries should not be disposed of separately from the household waste. As a consumer, you are legally obliged to return used batteries for proper disposal. You can hand in your used batteries at public collection points in your district or sales outlets where batteries of this type are sold.
Página 18
No measurement possible Possible errors Remedy If you stand on the scale to measure your Correctly activate the scale (wait for “0.0 kg” to be values before the display shows “0.0 kg”, displayed) and repeat the measurement. the scale will not function correctly. The batteries in the scale are empty.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la dispositi- on des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Cette balance en verre numérique sert à vous peser et à calculer votre indice de masse corporelle (IMC).
consignes de sécurité consignes de sécurité Avertissement: • Ne montez pas sur un seul côté ni sur le bord du pèse-personne : il risquerait de basculer et de vous faire tomber ! • Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants (risque d’étouff ement). •...
Description de l’appareil Aperçu 1 Affichage 2 Touche Haut 3 USER-Bas 4 Touche Bas 5 Touche de mise en marche SET Mise en service Insérez les piles (3 x 1,5V AAA Micro) Veuillez retirer la bande de protection des batteries et/ou insérez les batteries selon la polarisation illustrée dans le compartiment à...
Página 22
Réglage La date et l’heure jour mois année La date et l’heure ne peuvent être modifiées qu’après avoir retiré et réinséré les piles. Suivez les étapes suivantes lors du réglage de la date et de l’heure actuelles : année – mois – jour – heures – minutes. La partie à...
Página 23
Attention : si vous modifi ez le réglage de votre taille ultérieurement, tous les résultats de mesure enregistrés jusque là sur votre emplacement de sauvegarde utilisateur seront supprimés. utilisation Pesée et calcul de l’IMc Pour se peser et calculer son indice de masse corporelle : •...
uSeR 3 sec 2 sec 10 evaluation des résultats Indice de masse corporelle L‘indice de masse corporelle (IMC) est un chiff re souvent utilisé pour l’évaluation du poids. Il est calculé à partir des valeurs de poids et de taille. La formule est la suivante : Indice de masse corpo- relle (IMC) = poids : taille².
11 Remplacement des piles Les batteries de la balance doivent être remplacées lorsque l’indication « Lo » s’affiche. Lorsque les batteries sont trop faibles, la balance s’éteint automatiquement. Remarque: • Utilisez pour chaque changement de piles, des piles de même type, de même marque et de même capacité.
Eliminez l’appareil conformément à la directive européenne 2002/96/ec – Weee (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 14 Que faire en cas de problèmes ? L’affichage suivant apparaît si le pèse-personne détecte une erreur lors de la mesure.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Introducción Funciones del aparato Esta báscula digital de vidrio sirve para pesarse y calcular su índice de masa corporal (IMC).
Indicaciones para el manejo de pilas Advertencia: • Las pilas pueden representar un grave riesgo para la salud en caso de que se traguen. Mantenga las pilas y la báscula fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de tragarse una pila, acuda de inmediato al médico. •...
Puesta en marcha colocación de las pilas (3 x 1,5V AAA Micro) Retire la cinta de seguridad de las pilas y/o inserte las pilas de acuerdo con la polaridad represen- tada en el compartimento de pilas. Si la báscula no muestra ninguna función, retire completamente las pilas y vuelva a colocarlas.
Página 30
La parte que esté activada para su modifi cación parpadeará. • Pulse los botones para modificar un valor. • Pulse el botón SET para almacenar un ajuste y acceder a la próxima área de ajuste, o bien cerrar los ajustes. Tras este proceso la báscula se desconecta automáticamente.
Página 31
uSeR 3 sec 2 sec Se visualizan respectivamente la fecha, el peso y el IMC. La pantalla cambia de color en función del IMC (p. 10, Evaluación de los resultados). Se guarda un valor por día y persona. Si se pesa varias veces un mismo día se guarda el último valor obtenido.
10 evaluación de los resultados Índice de masa corporal (número de masa corporal) El índice de masa corporal (IMC) es un número que a menudo se utiliza para evaluar el peso del cu- erpo. El número se calcula de los valores del peso corporal y la estatura, y la fórmula es la siguiente: Índice de masa corporal = peso del cuerpo : estatura².
Atención: • El aparato debe limpiarse de vez en cuando. Para la limpieza use un paño ligeramente humedecido, al que puede añadir un poco de detergente en caso necesario. No utilice detergentes agresivos y no sumerja el aparato nunca en agua. •...
Página 34
El IMC se encuentra fuera Vuelva a encender la bás- del límite de medición. cula y repita el proceso de medición. No es posible realizar la medición Posible fallo Reparación Si se sube a la báscula para pesarse antes Activar correctamente la báscula (esperar a de que en la pantalla aparezca la indicaci- que aparezca la indicación “0.0 kg”) y repetir ón “0.0 kg”, la báscula no funcionará...
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consul- tazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer Introduzione Funzioni dell'apparecchio La bilancia digitale consente di misurare e calcolare l'indice di massa corporea.
Avvertenze sull'uso delle batterie Pericolo: • Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale. Conservare batterie e bilancia fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, richiedere immediata- mente assistenza medica. • Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi; inoltre non devono essere aperte, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
Messa in funzione Inserimento delle batterie (3 pile micro AAA da 1,5 V) Rimuovere la linguetta protettiva delle batterie e/o inserire le batterie rispettando la polarità indicata nel vano batterie. Se la bilancia non funziona, rimuovere completamente le batterie e sostituirle. Modifi care l'unità...
Página 38
Viene visualizzata la parte da modifi care di volta in volta. • Per modificare un'impostazione premere i pulsanti • Per memorizzare l'impostazione e passare al successivo campo d'impostazione o per chiudere l'impostazione, premere il pulsante SET. Al termine della procedura la bilancia si spegne automaticamente. Lo spegnimento automatico avviene anche se non viene premuto alcun pulsante per oltre 15 secondi.
Página 39
Funzionamento Peso e calcolo dell'indice di massa corporea Per pesarsi e procedere al calcolo dell'indice di massa corporea personale: • Accendere la bilancia (vedere a 7. Accensione della bilancia). • Selezionare quindi con USER la posizione di memoria utente con le proprie impostazioni me- morizzate.
Interrogazione delle misurazioni memorizzate Per interrogare le misurazioni memorizzate dell'utente attualmente selezionato: • Accendere la bilancia (vedere a 7. Accensione della bilancia). • Selezionare la posizione di memoria utente premendo più volte il tasto "USER". Se entro 3 secon- di non vengono premuti altri tasti, viene visualizzata nuovamente l'altezza dell'utente selezionato, quindi compare il valore "0.0 kg".
Interazione temporale dei risultati Considerare che conta solo la tendenza nel lungo periodo. Variazioni di peso nell'ambito di qualche giorno sono di regola da imputare a una perdita di liquidi. 11 Sostituzione batterie Le batterie della bilancia devono essere sostituite quando nel display compare l'indicazione "Lo".
Página 42
Smaltire l'apparecchio rispettando le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/ce – Weee (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. 14 che cosa fare in caso di problemi? Se la bilancia rileva un errore nella pesatura, viene visualizzato: Display Causa...
ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi tanıtım cihazın fonksiyonları Bu dijital cam terazi, kişisel Body-Mass-Index’inizin (Vücut kütle endeksi) tartılmasını ve hesaplanmasını...
Pillerle temas etme durumu için uyarılar uyarı: • Yutma durumunda piller hayati tehlikeye neden olabilir. Pilleri ve baskülü küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayınız. Pil yutulduysa hemen tıbbi yardım alınmalıdır. • Piller yeniden şarj edilmemeli, içindeki maddeler çıkartılmamalı, ateşe atılmamalı ve kısa devre yaptırılmamalıdır.
Página 45
Çalıştırma Pillerin takılması (3 x 1,5 V AAA Mikro) Lütfen pil koruma şeridini çıkarın ve/veya pilleri pil bölmesinde gösterilen kutup pozisyonlarına dikkat ederek yerleştirin. Terazi çalışmıyorsa, pilleri tamamen çıkartın ve yeniden takın. Ağırlık biriminin değiştirilmesi Baskül, değerleri kg olarak görüntüler. Birimi cihazın arkasında yer alan düğmeyi kullanarak Kilogram „kg“, Pound „lb“...
Página 46
Her seferinde değiştirilen bölüm alanı yanıp söner. • Bir ayarı değiştirmek için düğmelerine basın. • Ayarı kaydetmek bir sonraki ayar bölgesine geçmek veya ayarlamayı kapatmak için SET düğmesine basın. Bu işlemden sonra terazi otomatik olarak kapanır. 15 saniyeden daha uzun süreyle hiç bir düğmeye basılmazsa, terazi aynı şekilde kapanır. Kullanıcı...
Página 47
3 sec uSeR 2 sec Her seferinde tarih, ağırlık ve BMI görünür. Ekranın rengi, BMI değerine göre değişir (bkz. 7. Teraziyi açma). Her gün ve kişi başına bir değer kaydedilir. Gün başına daha fazla ölçüm gerçekleştirmek istediğinizde, her seferinde en son ölçülen değer kaydedilecektir. Bu güne kadar kaydedilmiş verilerin üzerine yazılacaktır.
10 Sonuçların değerlendirilmesi Body Mass Index (Vücut kütle endeksi) Body-Mass-Index (BMI), çoğunlukla vücut ağırlığının değerlendirilmesi için yararlanılan bir sayıdır. Sayı, vücut ağırlığı ve boy ölçüsü değerlerinden hesaplanır, bununla ilgili formül şöyledir: Body- Mass-Index = Vücut ağırlığı: Boy ölçüsü². Buradan yola çıkılarak BMI birimi [kg/m²]’dir. BMI uyarınca ağırlık dağılımları...
Página 49
Dikkat: • Cihaz zaman zaman temizlenmelidir. Temizlik için, gerektiğinde üzerine biraz temizleme malzemesi de dökeceğiniz hafi f nemli bir bez kullanın. Temizleme için kesinlikle cihazın üzerine su dökmeyin ve keskin temizlik maddeleri kullanmayınız. • Teraziyi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektromanyetik alanlardan ve çok yakın ısı...
14 Problemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır? Tartma sırasında baskül bir hata belirlerse, bu hatayı aşağıdaki şekilde gösterir. Ekran göstergesi Neden Giderme 150 kg’lik maksimum taşıma Sadece 150 kg’ye kadar olan kapasitesinin üzerine çıkıldı. ağırlıklar tartılabilir. Piller neredeyse boş. Pilleri değiştiriniz. Henüz hiç...
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Для ознакомления Функции прибора Данные электронные весы служат для взвешивания и расчета Вашего личного индекса...
Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Предостережение: • Не вставайте на одну сторону весов у самого края. Опасность опрокидывания! • Не давайте детям упаковочные материалы от весов (опасность удушья). • Поверхность весов скользкая, во влажном или сильно мокром состоянии ног - опасность...
Описание прибора Обзор 1 Индикация 2 Кнопка „Увеличить“ 3 Кнопка-USER 4 Кнопка „Уменьшить“ 5 Кнопка SET Подготовка к работе Установка батареек (3 x 1,5 V тип AAA Mikro) Удалите защитную полоску отсека батареек и/или вставьте батарейки, соблюдая полярность, указанную на отсеке батареек. Если весы не работают, полностью извлеките батарейки и вставьте...
Página 54
Включите весы Резко, уверенно, со звуком ударьте ступней по весам, чтобы активировать вибрационный датчик. В качестве самопроверки появляется индикация "8888" и дата "0.0". Настройка Взвешивание и расчет дополнительных физических показателей Год месяц день Дата и время могут быть изменены после изъятия и нового закладывания батареек. Для...
Página 55
uSeR 3 sec 2 sec Обратите внимание: Когда Вы позднее меняете показания своего роста, все сохраненные данные измерений в памяти пользователя будут удалены. Обслуживание Взвешивание и расчет индекса массы тела Чтобы провести взвешивание и расчет собственного индекса массы тела: • Включите весы (см. 7, Включите весы). •...
• С помощью клавиш "вверх" или "вниз" Вы можете ряд за рядом просмотреть результаты измерений ячеек памяти. • Каждый раз отображаются дата, вес и индекс BMI. Цвет дисплея меняется в зависимости от BMI (см. 10 оценок результатов). uSeR 3 sec 2 sec 10 Оценка...
11 Замена батареек Произведите замену батареек в случае появления на дисплее значка «Lo». Если батарейки будут почти разряжены , то весы автоматически выключатся: Внимание: • При замене батареек используйте всегда батарейки одного типа, марки и мощности. • Меняйте всегда сразу все батарейки. •...
14 Что делать при возникновении каких-либо проблем? Если при взвешивании произошла ошибка, на дисплей выводится одно из следующих сообщений. Дисплейное Причина Устранение сообщение Превышена допустимая Вес не должен превышать грузоподъёмность 150 кг. 150 кг. Элементы питания почти Замените элементы разряжены. питания.
Página 59
15 Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием • на быстроизнашивающиеся части (батарейки ) • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки •...
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer Informacje o urządzeniu Funkcje urządzenia Ta cyfrowa waga szklana służy do określania ciężaru ciała oraz obliczania wskaźnika BMI (wskaźnika masy ciała).
Wskazówki dotyczące obchodzenia się z bateriami Ostrzeżenie: • Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia. Baterie i wagę przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. W przypadku połknięcia baterii natychmiast skontaktować się z lekarzem. • Baterii nie wolno ładować ani regenerować w żaden inny sposób, rozkładać na części, wrzucać...
uruchomienie Włóż baterie (3 x 1,5 V AAA Mikro) Usuń taśmę ochronną i/lub włóż baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów na komorze baterii. Jeżeli waga nie będzie działać, wyjmij baterie i włóż je ponownie. Zmiana jednostki wagowej Waga podaje wartości w kg. Do ustawiania jednostki masy służy przycisk znajdujący się z tyłu urządzenia.
Página 63
Zmieniana wartość będzie migać. • Naciśnij przycisk , aby zmienić ustawioną wartość. • Naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienie i przejść do ustawiania kolejnej wartości lub aby zakończyć ustawianie. Po tej czynności waga wyłączy się automatycznie. Waga wyłączy się również wówczas, gdy przez 15 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. Wprowadzanie danych użytkownika Waga pozwala zapisać...
Página 64
uwaga: Jeśli w późniejszym czasie użytkownik zmieni ustawienie swojego wzrostu, wszystkie zapisane dotąd wyniki pomiarów masy ciała zostaną skasowane. Obsługa Ważenie i obliczanie wskaźnika BMI Ważenie i obliczanie wskaźnika masy ciała (BMI): • Włącz wagę (pkt. 7. Włączanie wagi). • Za pomocą przycisku USER wybierz pamięć użytkownika z zapisanymi ustawieniami. Najpierw wyświetlony zostanie wprowadzony wzrost.
uSeR 3 sec 2 sec 10 Ocena wyników Wskaźnik masy ciała BMI Wskaźnik masy ciała (BMI) to wartość, która często jest wykorzystywana do oceny masy ciała. Wielkość ta jest obliczana na podstawie masy ciała i wzrostu. Oblicza się ją według następującego wzoru: wskaźnik masy ciała (BMI) = masa ciała: wzrost².
11 Wymiana baterii Po pojawieniu się na wyświetlaczu komunikatu „Lo“ należy wymienić baterie wagi. W przypadku zbyt słabych baterii waga wyłączy się automatycznie. Wskazówka: • Przy każdej wymianie baterii używać baterii tego samego typu, tej samej marki i pojemności. • Wszystkie baterie wymieniać jednocześnie. •...
Página 67
14 co robić w przypadku problemów? Jeśli w trakcie pomiaru waga wykaże błąd, na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania. Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie Przekroczono maksymalny Dopuszczalne obciążenie do udźwig 150 kg. 150 kg. Baterie są prawie wyczer- Wymienić baterie. pane. Próba wyświetlenia po- Waga wyłączy się...