Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INBETRIEBNAHME Vor dem ersten Betrieb • Schließen Sie das Netzteil auf der Rückseite des Uhrenbewegers an und schalten Sie das Gerät am An/ Aus- Schalter ein. • Die integrierte Batterie wird geladen, sobald sie das Netzgerät anschließen. Bei der ersten Nutzung sollte die Batterie 15 Stunden geladen werden. •...
TASTENBELEGUNG Alle vom Werk eingestellten Programme starten automatisch. Sie müssen keine Richtung oder Zeiten einstellen. Bewegungszeit von 1-9 und die Ruhezeit von 5-195 Minuten einstellen. Startet die Uhrenhalter zum Testen im Ruhemodus. Bewegungszeit bzw. Geschwindigkeit erhöhen. Bewegungszeit bzw. Geschwindigkeit reduzieren. Ändert die Rotationsrichtung Zwei Geschwindigkeiten zur Auswahl: schnell oder langsam Drücken Sie auf MODE und stellen Sie mit den Pfeiltasten die Bewegungs- und...
Programmablauf • Drehung im Uhrzeigersinn: 6 Minuten Bewegung, 30 Minuten Pause. • Drehung gegen den Uhrzeigersinn: 6 Minuten Bewegung, 30 Minuten Pause. UHRENKISSEN Die Uhrenkissen, die Lieferumfang enthalten sind, ver- fügen über einen Gürtel. Der Gürtel ermöglicht es auch Uhren mit einem längeren Armband zu befestigen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
COMMISSIONING Before fi rst operation • Connect the power supply unit on the back of the watch winder and switch the device on at the on/off switch. • The integrated battery will be charged as soon as you connect the power supply.
KEY ASSIGNMENT All programs set by the factory start automatically. You do not need to set any direction or times. Set movement time from 1-9 and rest time from 5-195 minutes. Starts the clock holders for testing in rest mode. Increase movement time or speed.
Program sequence • Clockwise rotation: 6 minutes of movement, 30 minutes of rest. • Counterclockwise rotation: 6 minutes of movement, 30 minutes of rest. CLOCK CUSHIONS The watch cushions, which are in- cluded in the delivery, have a belt. The belt makes it possible to attach watches with a longer strap.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
MISE EN MARCHE Avant la première utilisation • Brancher le bloc d’alimentation à l’arrière du remontoir de montre et allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt. • La batterie intégrée est rechargée à partir du moment où le bloc d’alimentation est branché. Lors de la première utilisation, charger la batterie pendant 15 heures.
AFFECTATION DES TOUCHES Tous les programmes paramétrés par défaut démarrent automatiquement. Il n’est pas nécessaire de définir un sens de rotation ou une durée. Régler le temps de mouvement entre 1 et 9 et le temps de pause entre 5 et 195 minutes. Le remontoir de montre démarre pour effectuer un test en mode pause.
Déroulé du programme • Rotation dans le sens horaire : 6 minutes de mouvement, 30 minutes de pause. • Rotation dans le sens antihoraire : 6 minutes de mouvement, 30 minutes de pause. COUSSINS DE MONTRE Les coussins de montre, fournis dans l’emballage, sont équipés d’une boucle.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de la primera operación • Conecte el adaptador de CA a la parte posterior de la unidad y encienda la unidad con el interruptor de encendido/apagado. • La batería integrada se carga en cuanto se conecta el adaptador de CA. En el primer uso, la batería debe cargarse durante 15 horas.
ASIGNACIÓN DE TECLAS Todos los programas ajustados de fábrica se inician automáticamente. No es necesario establecer ninguna dirección o tiempos. Establezca el tiempo de movimiento de 1 a 9 y el tiempo de descanso de 5 a 195 minutos. Pone en marcha los soportes de los relojes para probarlos en modo de reposo.
INDICADORES DEL SENTIDO DE GIRO Rotación en el sentido de las agujas del reloj Rotación en sentido contrario a las agujas del reloj Visualización durante el tiempo de inactividad...
Secuencia del programa • Rotación en el sentido de las agujas del reloj: 6 minutos de movimiento, 30 minutos de descanso. • Rotación en sentido contrario a las agujas del reloj: 6 minutos de movimiento, 30 minutos de descanso. COJÍN DE RELOJ Los cojines del reloj, que se incluyen en la entrega, tienen un cinturón.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
MESSA IN FUNZIONE Prima del primo utilizzo • Collegare l’alimentatore sul retro del caricatore e accendere il dispositivo premendo l’interruttore on/off . • La batteria si carica non appena si inserisce l’alimentatore. • La batteria va caricata per almeno 15 ore prima del primo utilizzo. •...
ASSEGNAZIONE DI FUNZIONI AI TASTI Tutti i programmi impostati di default si avviano automaticamente. Non è necessario impostare la direzione o il tempo. Impostare il tempo di movimento da 1 a 9 e il tempo di riposo da 5 a 195 minuti. Avvia i porta orologi in modalità di riposo per prova. Aumenta il tempo di movimento o la velocità.
Svolgimento del programma • Rotazione in senso orario: 6 minuti di movimento, 30 minuti di riposo. • Rotazione in senso antiorario: 6 minuti di movimento, 30 minuti di riposo. CUSCINETTI PER OROLOGIO I cuscinetti contenuti nel volume di consegna dispongono di un cintu- rino, che consente di fissare anche gli orologi che hanno un bracciale più...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.