PULIZIA
Le operazioni di pulizia possono essere
effettuate dall'utente a patto che si siano
lette e ben comprese tutte le istruzioni
riportate nel presente manuale.
Si raccomanda di effettuare la pulizia
a stufa spenta e fredda.
Apertura porta
Per aprire la porta agire sulla leva di apertura
Pulizia interna del focolare
Quotidianamente oppure prima di ogni
accensione è necessario verificare che
la griglia sia pulita per assicurare il libero
Se necessario estrarre il cassetto cenere
e svuotarlo, avendo cura di ripulire il vano
L'uso di un aspiracenere può
Pulizia del vetro
Si effettua con un panno umido o con della
Non pulire il vetro durante il funzionamento
della stufa e non utilizzare spugne abrasive.
NETTOYAGE
Les opérations de nettoyage peuvent être
effectuées par l'utilisateur après avoir lu et
dans le présent manuel.
Il est préférable de nettoyer l'installation
lorsque le poêle est éteint et froid.
Ouverture de porte
Pour ouvrir la porte, utiliser le levier
Nettoyage intérieur du foyer
À chaque fois ou avant chaque allumage,
assurer un débit d'air de combustion libre.
Si nécessaire, extraire le tiroir des cendres
et le vider en veillant à nettoyer l'espace s'il
L'utilisation d'un aspirateur à
cendres adapté peut simplifier le
nettoyage des cendres.
Nettoyage de la vitre
A l'aide d'un chiffon humide ou de papier
Frotter jusqu'à ce que le verre soit propre.
Ne pas nettoyer le verre pendant que le
poêle fonctionne et ne pas utiliser d'éponge
abrasive.
4
ITALIANO
CLEANING
Cleaning may be done by the user so long
as he has read and fully understood the
contents of this manual.
Only clean the stove when it is off and
cold.
Opening the door
Cleaning the interior of the
brazier
Every time or before each ignition, it is
necessary to verify that the grid is clean to
If necessary, pull out the ash drawer and
empty it; also clean any ash out of the
simplify cleaning operations.
Cleaning the glass
Clean the glass with a damp cloth or paper
Rub until clean.
Do not clean the glass while the stove is
running and do not use abrasive pads.
FRANÇAIS
LIMPIEZA
Las operaciones de limpieza pueden ser
efectuadas por el usuario después de leer
y comprender bien todas las instrucciones
contenidas en el presente manual.
Se recomienda efectuar la limpieza con
la estufa apagada y fría.
Apertura de la puerta
Para abrir la puerta, accionar la palanca de
Limpieza interna del hogar
Cada vez o antes de cada encendido,
combustión libre.
Si es necesario, extraer el cajón de cenizas
y vaciarlo, tomando la precaución de
eliminar los residuos del alojamiento que lo
El uso de un aspirador de cenizas
Limpieza del vidrio
Se realiza con un paño húmedo o con papel
Frotar hasta que el vidrio quede limpio.
No limpiar el vidrio durante el funcionamiento
de la estufa y no utilizar esponjas abrasivas.
ENGLISH
Using a suitable ash cleaner may
ESPAÑOL
REINIGUNG
Der Kunde kann die Reinigung problemlos
selbst durchführen, sofern er die Hinweise
der vorliegenden Anleitung durchgelesen
und verstanden hat.
Den Heizofen nur reinigen, wenn er
ausgeschaltet und kalt ist.
Öffnen der Tür
Reinigen des Feuerraums
Jedes Mal oder vor jeder Zündung muss
überprüft werden, ob das Gitter sauber ist,
um einen freien Verbrennungsluftstrom zu
gewährleisten.
Die Aschenlade ggf. herausziehen,
entleeren und etwaige Rückstände aus
dem Fach entfernen (Abb. 2).
Die Benutzung eines Aschesaugers
k a n n d i e R e i n i g u n g s a r b e i t e n
vereinfachen.
Reinigen der Glasscheibe
Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das
zuvor in die Asche getaucht wurde (Abb. 3).
So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.
Die Glasscheibe nicht in Verlauf des
Betriebs des Heizofens reinigen und keine
Scheuerschwämme verwenden.
DEUTSCH