Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
13
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
18
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
23
ORIGINALE
28
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
33
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
37
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
42
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
46
IZVIRNA NAVODILA
51
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
56
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
61
ORIGINALI INSTRUKCIJA
67
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
71
UDHËZIMET ORIGJINALE
76
81
www.skilmasters.com
08/13
CIRCULAR SAW
5066 (F0155066..)
2610Z05285
87
92
98
103
109
114
118
122
127
131
137
142
147
160
157

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS 5066

  • Página 1 CIRCULAR SAW 5066 (F0155066..) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 5066 Phillips...
  • Página 3 3 mm...
  • Página 5 Ø 34-35 mm...
  • Página 8 ACCESSORIES WWW.SkILmAStERS.COm ➞...
  • Página 9: Circular Saw

    A moment of inattention while operating power tools may result in Circular saw 5066 serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear INtRODUCtION eye protection.
  • Página 10: Kickback Causes And Related Warnings

    5) SERVICE blade is in motion or kickback may occur. Investigate a) Have your power tool serviced by a qualified repair and take corrective actions to eliminate the cause of person using only identical replacement parts. This blade binding. Avoid cutting nails or screws. c) When restarting a saw in the workpiece, centre the will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Página 11: Before Use

    reactions and/or respiratory diseases to the operator or AFtER USE bystanders); wear a dust mask and work with a dust • When you put away the tool, switch off the motor and extraction device when connectable ensure that all moving parts have come to a complete standstill •...
  • Página 12: Maintenance / Service

    - for a straight 0° cut or a 45° bevel cut use the indicator - tilt tool forward with line-of-cut indicator Q lined up with line concerned desired line of cut marked on the workpiece - allows you to choose whether waste material is on - open lower guard F with lever G inner or outer side of blade - just before blade enters workpiece, switch on tool and...
  • Página 13: Scie Circulaire

    éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en Scie circulaire 5066 rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. INtRODUCtION e) Au cas où...
  • Página 14 antidérapantes, casque de protection ou protection g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque les outils à monter etc. conformément à ces de blessures. instructions. tenez compte également des c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que conditions de travail et du travail à...
  • Página 15: Avertissements De Securite Supplementaires

    • Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la rainure, les b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur dents du bord arrière de la lame peuvent s’enfoncer dans inférieur. Si le protecteurr et le ressort ne la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame de la fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant utilisation.
  • Página 16 • Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier rapide - appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le (HSS) maintenez tandis que vous enlevez le boulon D de la • Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage lame avec la clé...
  • Página 17: Conseils D'utilisation

    • Aspiration de poussières - ouvrez le carter inférieur F avec le levier G ! montez l’adaptateur de l’aspirateur R avant - juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce à d’utiliser l’outil 3 travailler, enclenchez l’interrupteur et pénétrez - montez l’aspirateur progressivement en prenant pour appui l’avant de la ! ne pas utilisez l’aspirateur quand vous coupez...
  • Página 18: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das kabel fern von Hitze, Öl, scharfen kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder Handkreissäge 5066 verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. EINLEItUNG e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien •...
  • Página 19: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    b) tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind...
  • Página 20: Funktion Der Unteren Schutzhaube

    2) RÜCkSCHLAG - URSACHEN UND beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und ENtSPRECHENDE WARNHINWEISE Rückschlag führen. • Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in eingezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche.
  • Página 21: Vor Der Anwendung

    • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen • Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige klassifiziert (beispielsweise Eichen- und Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als 0,295 Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine Ohm sind keine Störungen zu erwarten) - für weitere Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen...
  • Página 22 - Werkzeug kippen bis gewünschte Schnittwinkel auf - nach Abschluß des Schnittes das Werkzeug durch Winkelgradierung anhand des Zeigers N erreicht ist Lösen von Schalter V ausschalten - Knopf M wieder anziehen ! stellen Sie sicher, daß das Blatt vollkommen zum ! bei einem Gehrungsschnitt entspricht die auf der Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Werkzeug vom Werkstück entfernen...
  • Página 23: Wartung / Service

    Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste Cirkelzaag 5066 SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden INtRODUCtIE Sie unter www.skilmasters.com) •...
  • Página 24: Veiligheid Van Personen

    b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
  • Página 25 b) Reik niet naar iets onder het werkstuk. De b) Laat de schakelaar los, indien het zaagblad beschermkap kan u onder het werkstuk niet beschermen vastloopt, of indien om een andere reden het tegen het zaagblad. zaagproces onderbroken wordt, en houd de c) Stel de zaagdiepte in op de dikte van het werkstuk.
  • Página 26: Vóór Gebruik

    zijn hendel en laat deze los, zodra het zaagblad het • Verwijder, voordat u begint te zagen, alle obstakels zowel materiaal bereikt. Bij alle andere zaagbewerkingen dient boven als onder het zaagvlak de onderste beschermkap automatisch open te gaan. • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan d) Houd altijd in de gaten, dat de onderste beschermkap wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
  • Página 27 ! zorg ervoor, dat het klemoppervlak H van de ! zorg dat de zaagtanden het werkstuk niet raken flenzen perfect schoon is en naar het zaagblad - schakel uw machine aan door eerst knop U (= wijst veiligheidsschakelaar, die niet vastgezet kan worden) en daarna trekker V in te drukken - druk asvergrendelknop C in en houd deze vast terwijl ! het zaagblad moet eerst op volle snelheid zijn...
  • Página 28 SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skilmasters.com) Cirkelsåg 5066 mILIEU INtRODUktION • Geef electrisch gereedschap, accessoires en • Maskinen är avsedd för sågning av raka längs- och verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor tvärsnitt och i geringsvinklar upp till 45°...
  • Página 29: Elektrisk Säkerhet

    2) ELEktRISk SÄkERHEt 4) OmSORGSFULL HANtERING OCH ANVÄNDNING a) Elverktygets stickpropp måste passa till AV ELVERktYG vägguttaget. Stickproppen får absolut inte a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan förändras. Använd inte adapterkontakter du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
  • Página 30 f) Vid klyvsågning ska alltid ett sidoanslag eller ett sågklingan kan blockera vid sågning i dolda objekt och raksågningsstycke användas. Det gör att sågkanten förorsaka bakslag. blir rakare och minskar risken för att sågbladet kör fast. 3) UNDRE SkYDDEtS FUNktION a) kontrollera före varje användningstillfälle att undre g) Använd alltid sågklingor i rätt storlek och med skyddet stänger sig ordentligt.
  • Página 31: Före Användningen

    • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone ! tryck bara på spindellåsknappen C medan motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal verktyget står stilla • Använd endast sågblad med en minsta diameter på - släpp upp spindellåsknappen C 184 mm, en största diameter på 190 mm och ett - tag bort flänsen E spindelhål på...
  • Página 32: Försäkran Om Överensstämmelse

    UNDERHÅLL / SERVICE - placera maskinen med fotplattans framsida plant på arbetsstycket • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ! se till at sågtänderna ej går emot arbetsstycket ventilationsöppningarna) - starta maskinen genom att först trycka in knappen U ! drag ur stickkontakten innan rengöring (= säkerhetsströmbrytare som ej kan låsas) och •...
  • Página 33: Elektrisk Sikkerhed

    Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i Rundsav 5066 fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk INLEDNING stød.
  • Página 34 tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse h) Anvend aldrig beskadigede eller forkerte sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af savklingeskiver eller -bolte. Savklingeskiver og -bolte maskinen. er specielt konstrueret til Deres sav for optimal præstation d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns og sikker anvendelse.
  • Página 35: Efter Brug

    3) FUNktION AF DEN UNDERSkÆRm • Brug kun savklinger med en min. diameter på 184 a) Inden hver ibrugtagning skal De kontrollere, at mm, en maks. diameter på 190 mm og et spindelhul underskærmen lukker rigtigt. Hvis underskærmen på 16 mm • Brug aldrig savklinger der er lavet af HSS stål ikke kan bevæge sig frit og lukker omgående, må...
  • Página 36 - fjern flangen E ! sørg for at savtænderne ikke griber ind i - åbn underskærmen F med tappen G og hold den fast, arbejdsemnet medens De monterer savklingen med savtænderne og - start Deres værktøj ved først at trykke knappen U (= sikkerhedsafbryder, som ikke kan låses) ind og pilen trykt på...
  • Página 37: Overensstemmelseserklæring

    SKIL- elektroværktøj - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis Sirkelsag 5066 til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på INtRODUkSJON www.skilmasters.com) •...
  • Página 38 d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares maskinen, henge den opp eller trekke den ut av utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene.
  • Página 39: Ekstra Sikkerhetsadvarsler

    ute av kontroll og løfter seg opp og ut av arbeidsstykket b) kontroller at underskjermfjæren virker som den og beveger seg mot operatøren skal. Hvis skjermen og fjæren ikke virker som de • Når bladet er i klemme eller sitter helt fast fordi spaltekniven skal, må...
  • Página 40: Under Bruk

    • Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret - løsne spak J med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for - løft/senk fotplaten K inntil ønsket kuttedybde kommer hånd) til syne på skalaen ved å benytte indikatoren L •...
  • Página 41 - etter å ha fullført sagingen, slå av verktøyet ved å • Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige frigjøre bryter V produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, ! forsikre deg om at bladet har stoppet helt før du må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted løfter verktøyet fra arbeidsstykket for SKIL-elektroverktøy - send verktøyet i montert tilstand sammen med...
  • Página 42 Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö käsipyörösaha 5066 vähentää sähköiskun vaaraa. 3) HENkILÖtURVALLISUUS ESIttELY a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. • Koneet on tarkoitettu pituus- ja poikittaissahauksiin Älä...
  • Página 43: Alasuojuksen Toiminta

    puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai • Kun terä on puristettu tai kiinnitarttunut tiukasti halkaisun vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa sulkeutuessa, terä pysähtyy ja moottorin reaktio ajaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna laitteen nopeasti taaksepäin käyttäjää kohti korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. •...
  • Página 44: Ennen Käyttöä

    b) tarkista alasuojuksen jousen toiminta. Jos suojus ja • Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, jousi eivät toimi kunnolla, ne on huollettava ennen ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; käyttöä. Alasuojuksen toiminta voi hidastua poista ne ennen työskentelyn aloittamista •...
  • Página 45 - paina karanlukituspainiketta C ja pidä sitä painettuna - alasuoja F avautuu automaattisesti, kun sahanterä samalla kun kiristät terän pulttia teränavaimella 1/8 koskettaa työkappaletta (alasuoja avataan käsin kierroksen verran olemaan sormikireyttä tiukemmalla vivusta G vain erikoissahauksia, kuten esim. upotussahausta, varten) (varmistaa, että...
  • Página 46: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi Sierra circular 5066 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat INtRODUCCIÓN tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com) ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Página 47: Seguridad De Personas

    descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto 4) CUIDADO Y UtILIZACIÓN DE HERRAmIENtAS con tomas de tierra. ELÉCtRICAS c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta a condiciones de humedad.
  • Página 48: Retroceso - Causas Y Advertencias Al Respecto Retroceso

    e) Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las corte y compruebe que los dientes de la sierra no empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los estén enganchados en el material. Si la hoja de la que el útil pueda tocar conductores eléctricos sierra está...
  • Página 49: Antes Del Uso

    • Desenchufar siempre la herramienta antes de • Utilice cables de extensión seguros y completamente realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio desenrollados con una capacidad de 16 amperios • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; DURANtE EL USO • El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá hágalo cambiar por una persona calificada sobrepasar 85 dB(A);...
  • Página 50: Consejos De Aplicación

    - aflojar la palanca J G solámente para cortes particulares como cortes de - levantar/bajar la base K hasta la profundidad de corte emersión) deseada, que se encuentra indicada en la escala, - no forzar la herramienta; trabaje com presión ligera y continua usando para ello el indicador L ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta...
  • Página 51: Mantenimiento / Servicio

    (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y Serra circular 5066 su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado INtRODUÇÃO a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a...
  • Página 52: Segurança Eléctrica

    c) mantenha crianças e outras pessoas afastadas da e) Não se sobrestime. mantenha uma posição firme e ferramenta eléctrica durante o trabalho com a mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
  • Página 53: Ressalto - Causas E Respectivos Avisos

    ADVERtÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA SERRAS ressalto poderá fazer com que a serra recue, no entanto, CIRCULARES a força do ressalto pode ser controlada pelo operador, se forem tomadas as devidas precauções. 1) PROCEDImENtOS DE SERRAR b) Quando a lâmina começar a prender, ou quando PERIGO : As suas mãos não devem entrar na interromper um corte por qualquer razão, solte o área de corte nem em contacto com a lâmina de...
  • Página 54: Antes Da Utilização

    d) Certifique-se sempre de que a protecção inferior • Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fixa está a cobrir a lâmina antes de baixar a serra sobre com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor fixa a bancada ou o chão.
  • Página 55 ! certifique-se que as superfícies de aperto dos ! certifique-se que os dentes não estão em anéis H estão perfeitamente limpas e em frente contacto com a peça a trabalhar da lâmina - ligue a ferramenta premindo primeiro o botão U (= interruptor de segurança que não pode ser trancado) - pressione o botão C de fecho do veio e mantenha-o e depois apertando o gatilho V...
  • Página 56: Declaração De Conformidade

    AmBIENtE • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da Sega circolare 5066 - de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre INtRODUZIONE ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas •...
  • Página 57: Sicurezza Della Postazione Di Lavoro

    di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o a batteria (senza linea di allacciamento). alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che 1) SICUREZZA DELLA POStAZIONE DI LAVORO l’utensile sia spento.
  • Página 58: Contraccolpo - Cause E Relative Avvertenze

    taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono • Quando una lama è grippata o intasata dalla chiusura di più facili da condurre. un taglio, la lama si stalla e la reazione del motore retro g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in aziona l’unità...
  • Página 59: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    accidentalmente, il riparo inferiore si potrebbe piegare. • Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri Estrarre la spina dalla presa, sollevare il riparo inferiore corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri con la leva di ritorno ed assicurarsi che si muova dell’utensile liberamente e non tocchi la lama o qualsiasi altra parte, in • Utilizzare solo lame con un diametro minimo di 184...
  • Página 60 ! la larghezza di taglio è determinata dalla larghezza dei denti della lama • Montate l’adattatore per aspirapolvere R prima di ! effettuate sempre delle prove prima di procedere utilizzare l’utensile 3 al taglio • Montaggio della lama da sega 4 • Aspirazione della polvere ! estrarre la spina dalla presa ! montate l’adattatore per aspirapolvere R prima di - prendete la chiave per lama A dall’alloggiamento B utilizzare l’utensile 3...
  • Página 61: Tutela Dell'ambiente

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skilmasters. Körfűrész 5066 com) BEVEZEtÉS tUtELA DELL’AmBIENtE • A készülék rögzített fa munkadarabokban végzett •...
  • Página 62: Munkahelyi Biztonság

    későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám viseljen védőszemüveget. A személyi fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos elektromos kéziszerszám használata jellegének kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja megfelelően csökkenti a személyes sérülések magában.
  • Página 63 vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos g) Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan megfelelő rögzítő (például csillagalakú vagy személyek használják. körkeresztmetszetű) nyilással ellátott fűrészlapokat e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a használjon. Azok a fűrészlapok, amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem futnak körben mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, és ahhoz vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve feletti uralmát.
  • Página 64: Használat Közben

    e) Ne használjon életlen vagy megrongálódott • Az anyagból származó por (mint például az ólmot, fűrészlapot. Életlen vagy helytelenül illesztett fűrészlap néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó keskeny vágási rést hoz létre, amely túlzott súrlódást, a festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket fűrészlap berágódását és visszaütést eredményez.
  • Página 65 • A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú - húzza meg a J kart feszültségcsökkenést okoznak; hátrányos hálózati • Vágási szög beállítás (0-45°) 6 viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más - engedje ki az M gombot berendezések működésére I(ha a hálózati impedancia - döntse el a gépet, ammedig az N mutató...
  • Página 66: Megfelelőségi Nyilatkozat

    - a vágás befejezésével kapcsolja ki a gépet úgy, hogy • Közvetlen a használat után tisztítsa meg a körfűreszlapot a V kapcsolót kikapcsolja (főleg a gyantától és a ragasztótól) ! ellenörizze, hogy a fürészlap teljesen leállt mielőtt • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás a gépet a munkadarabtól eltávolítja ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely...
  • Página 67: Elektrická Bezpečnost

    úderu. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým Kotoučová pila 5066 proudem. 3) BEZPEČNOST OSOB ÚVOD a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj • Nářadí je určen k prováděné podélných a příčných nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem...
  • Página 68 f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě a) Držte nástroj pevně oběma rukama a postavte se ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se tak, abyste svým tělem i pažemi mohli případnému méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. zpětnému vrhu odolat. Postavte se k pile z jedné g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nebo druhé strany, nestůjte přímo za ní. Pila může při zpětném rázu odskočit dozadu, avšak sílu způsobenou nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte zpětným rázem lze zvládnout, podniknete-li náležité přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
  • Página 69 chráněná, bude “kráčet” dozadu a řezat vše, s čím přijde BĚHEM POUŽITÍ do styku. Nezapomeňte, že po uvolnění spínacího • Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A); tlačítka pila chvíli dobíhá. vhodným prostředkem si chraňte udi • Nikdy nepoužívejte nářadí bez originálního chrániče DOPLŇKOVÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...
  • Página 70: Životní Prostředí

    - utáhněte knoflíku M • Používejte pouze ostré pilového listy správného typu 9 ! v případě úhlového řezání nesouhlasí skutečná - kvalita řezu se zvýší počtem ozubení na pilového listu hloubka řezu s hloubkou řezu uvedenou na - pilového listy z tvrdých kovů mají až 30 krát delší stupnici životnost než běžné pilového listy •...
  • Página 71: Prohlášení O Shodě

    Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka Daire testere 5066 açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli GİRİS uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. • Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması...
  • Página 72 b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu 5) SERVİS kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını...
  • Página 73 • Testere bıçağı kesim esnasında ters dönerse ya da meydana gelen darbe sonucu alt koruyucu eğilmiş hizadan çıkarsa, bıçağın arka kenarındaki dişler kesilen olabilir. Şebeke fisini çekin, alt koruyucuyu geriye cismin üst tabakasının içine kazılarak bıçağın kesim çekilebilen tutacak ile kaldırarak serbestçe hareket edebilmesini sağlayın.
  • Página 74: Kullanmadan Önce

    • Sadece minimum 184 mm, maksimum 190 mm çapa - eksen kilidi düğmesini C bırakın ve 16 mm mil deliğine sahip testere bıçakları - halkayı E çıkartın kullanın - kol G yardımı ile alt emniyet parçasını F açın, testere • HSS testere bıçaklarının bu aletle kullanılmasına bıçağı monte üzerindeki oklar ile alt emniyet parçası müsaade yoktur üzerindekiler aynı...
  • Página 75: Uygunluk Beyani

    - daima bir elinizle S tutamağını, diğer elinizle de T • Büyük levhaların veya tablaların kesilmesi @ tutamağını tutun - kesilecek levhayı, kesme hattı yakın olacak biçimde - aletin ayağının ön tarafını iş parçası üzerine yere, bir masaya veya bir tezgâha yatırın pozisyonlayın ! kesme derinliğini, levha tam kesilecek ve zemin ! testere bıçağı dişlerinin iş parçasını saplı...
  • Página 76: Pilarka Tarczowa

    W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do Pilarka tarczowa 5066 używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. WSTĘP f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy • Narzędzie to przeznaczone jest do wzdłużnego i użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. porzecznego cięcia drewna, zarówno pod kątem prostym, Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-...
  • Página 77 f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i obudowę silnika. Trzymając pilarkę oburącz można rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę tnącą. elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy b) Nie sięgaj ręką pod spód przecinanego materiału. mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części. Osłona nie chroni przed ostrzem poniżej przecinanej g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie części.
  • Página 78: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ustaw się podczas cięcia na prawo lub na lewo od d) Przed umieszczeniem piły na podłodze lub na stole, linii cięcia ale nigdy nie w linii prostej cięcia. Odrzut zawsze zwróć uwagę, czy dolna osłona zakrywa może spowodować odbicie do tyłu, które może być ostrze. Niezabezpieczone lub poruszające się rozpędem ostrze spowoduje przemieszczanie się piły do tyłu, tnąc kontrolowane przez operatora jeżeli zachowane są wszystko na jej drodze. Pamiętaj, że po zwolnieniu odpowiednie środki ostrożności.
  • Página 79 • Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; ! przycisk C blokady wrzeciona naciskać tylko przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z wtedy, gdy tarcza piły jest nieruchoma obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem - zwolnić przycisk C blokady wrzeciona pracy - zdjąć kryzę E • Przed przystąpieniem do obróbki należy usunąć wszelkie - przy pomocy dźwigni G odchylić...
  • Página 80 • Odsysanie pyłu • Cięcia wgłębne ! ! zamontować adapter odsysacza trocin R przed - ustawić wymaganą głębokość cięcia przystąpieniem do pracy 3 - przechylić narzędzie do przodu, kierując wskaźnik cięcia - podłączyć odkurzacz Q na naniesioną na obrabianym przedmiocie linię ! nie używać odsysacza podczas cięcia metalu - przy pomocy dźwigni G odchylić osłonę piły F - bezpośrednio przed zagłębieniem piły uruchomić...
  • Página 81: Deklaracja Zgodności

    с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно снижают вероятность электрошока. b) Избегайте механических контактов с такими Циркулярная пила 5066 заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и BBEДЕНИЕ холодильники. При соприкосновении человека с • Инструмент предназначен для пилки дров вдоль и заземленными предметами во время работы поперек, а также под углом 45°; а при использовании...
  • Página 82: Личная Безопасность

    Поврежденный или спутанный кабель повышает работу лучше и надежней, используя весь диапазон возможность электрического удара. его возможностей. e) При работе на улице используйте удлинитель, b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным предназначенный для работы вне помещения. выключателем опасен и подлежит ремонту. Использование такого удлинителя снижает c) До начала наладки электроинструмента, замены вероятность электрического удара. f) Если невозможно избежать применения принадлежностей или прекращения работы...
  • Página 83 d) Никогда не держите обрабатываемую деталь в назад во вpемя вpащения пилы, т.к. это руке или на ноге. Надежно крепите пpиведёт к отдаче. Найдите пpичину заедания и обрабатываемую заготовку. Для снижения осуществите необxодимые действия для его устpанения. Избегайте пилки по гвоздям и винтам. опасности соприкосновения с телом, заклинивания c) Пpи включении пилы в изделии установите пилу пильного диска или потери контроля важно хорошо в центpе пpопила и пpовеpьте, чтобы зубья не закрепить обрабатываемую заготовку. e) Держите электроинструмент только за...
  • Página 84 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ • Избегайте повреждений, которые могут быть БЕЗОПАСНОСТИ вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами, • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед началом pаботы иx нужно удалить до 16 лет • Прежде чем приступить к резке, удалите все •...
  • Página 85: Советы По Использованию

    - освободите блокиpовочную кнопку шпинделя C ! для проверки фактической линии пропила - снимите фланец E обязательно сделайте пробный рез - откpойте нижний кожуx F рычажком G и деpжите • Отсасывание пыли его пока вы установите полотно пилы так, чтобы ! установите адаптер пылесоса R перед использованием инструмента 3 зубья пилы и стpелка на полотне пилы были - подключите...
  • Página 86: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Регулировка продольной направляющей линейки - отпустите головку X • Не выкидывайте электроинструмент, - с помощью шкалы продольной направляющей принадлежности и упаковку вместе с бытовым линейки отрегулируйте требуемую ширину резки мусором (только для стран ЕС) (используйте указатель линии пропила Q в - во исполнение европейской директивы 2002/96/ качестве...
  • Página 87: Технічні Дані

    електричним струмом. рабочий процесс d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель Дискова пила 5066 збільшує ризик удару електричним струмом. e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте ВСТУП лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що • Цей інструмент призначений для поздовжнього та розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик...
  • Página 88 f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ДИСКОВИХ просторий одяг та прикраси. Не підставляйте ПИЛОК волосся, одяг та рукавиці близько до деталей 1) РОЗПИЛЮВАННЯ приладу, що рухаються. Просторий одяга, НЕБЕЗΠЕКА : Не πідставляйте руки в зону прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, розπилιовання і πід πиляльний диск. Другою що рухаються. рукою тримайтеся за додаткову рукоятку або за g) Якщо існує можливість монтувати корπус мотора. Якщо Ви будете обома руками пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні триматися за πилку, Ви захистите руки від пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре πоранення.
  • Página 89: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки

    a) Обома руками міцно тримайте пилу, як врізання та складні розрізи. Підніміть нижній прикладаючи зусилля для запобігання віддачі. обмежувач, відтягнувши ручку, та щойно лезо Стійте збоку від стола, а не на одній лінії з увійде в матеріал, відпустіть нижній обмежувач. В усій інших випадках розпилювання нижній обмежувач лезом. В результаті віддачі пила може стрибнути має функціонувати в автоматичному режимі. назад, але оператор може контролювати силу віддачі d) Кожного разу, перш ніж поставити пилу на за умови вживання відповідних заходів безпеки. b) Якщо лезо застрягло, або якщо розпилювання...
  • Página 90 (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також - відпустіть кнопку блокування шпинделя C можуть підключатися до мережі 220В) - видаліть фланець E • Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести - відкрийте нижній обмежувач F за допомогою шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; важеля...
  • Página 91 • Пиловловлювання (використовуйте покажчик лінії різання Q як ! встановіть адаптер пилососy R перед основу для рівного пропилу) використанням інструмента 3 - затягніть ручку X - під’єднайте пилосос • Врізання ! ! не використовуйте пилосос при різанні металу - встановіть необхідну глибину врізання - нахиліть інструмент уперед таким чином, щоб ! не дозволяйте шлангу пилососа заважати покажчик...
  • Página 92: Декларація Про Відповідність Стандартам

    огранизовуючи свій робочий процес ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε Δισκοπρίονο 5066 ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ΕΙΣΑΓΩΓΗ καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, • Tο εργαλείο προορίζεται για τη διεξαγωγή επίμηκων κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν και εγκάρσιων τομών σε ξύλο με ευθεία διαδρομή ή με...
  • Página 93 e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό...
  • Página 94 b) Μην βάζετε τα χέρια σας κάτω από το κομμάτι • Tο κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης εργασίας. Ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να σας χρήσης του εργαλείου και/ή λανθασμένων διαδικασιών προστατέψει από τον δίσκο κάτω από το κομμάτι ή συνθηκών χειρισμού, και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη...
  • Página 95 προφυλακτήρας δεν κινείται ελεύθερα ή όταν δεν να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης κλείνει αμέσως. Ποτέ μη σφίγγετε ή δένετε τον όταν είναι δυνατό κάτω προφυλακτήρα στην ανοιχτή θέση. Αν • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε αφήσετε το δισκοπρίονο να πέσει, υπάρχει το • Xρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας, που διαθέτει ενδεχόμενο να έχει στραβώσει ο κάτω διακόπτη...
  • Página 96 αναμένονται παρεμβολές) - για οποιεσδήποτε - ανασηκώστε/χαμηλώστε το πέλμα K μέχρι το επεξηγήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στον τοπικό επιθυμητο βάθος κοπής επιτευχθεί υπό κλίμακα φορέα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος χρησιμοποιώντας τον δείκτη L • Mην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μικρών - σφίξτε...
  • Página 97: Δηλωση Συμμορφωσησ

    - ο κάτω προφυλακτήρας F ανοίγει αυτομάτως όταν ο • Kοπή μεγάλων κομματιών @ δίσκος κοπής έλθει σε επαφή με το υλικό που κόβετε - υποστηρίξτε τα κομμάτια κοπής, τοποθετώντας τα (ανοίξετε τον προφυλακτήρα με το χέρι σας στο πάτωμα, το τραπέξι ή τον πάγκο εργασίας χρησιμοποιώντας...
  • Página 98: Ferăstrău Circular

    înfăşurat măreşte riscul de electrocutare. e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor Ferăstrău circular 5066 adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. INtRODUCERE f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei • Această sculă este destinată tăierilor longitudinale si electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de transversale în lemn atât cu secţiuni drepte cât şi cu...
  • Página 99 c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de 5) SERVICE a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de de către un specialist calificat şi numai cu piese de schimb originale. În acest mod este garantată a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică AVERTISMENTE DE SIGURANŢA PENTRU înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi FERĂSTRAIELE CIRCULARE provoca accidente.
  • Página 100: Avertismente Suplimentare

    gripa în suprafaţa de deasupra a lemnului ducând la ferăstrăului sau altă parte, în toate unghiurile şi ieşirea pânzei din tăietură şi mişcarea acesteia înapoi adâncimile de tăiere. spre operator b) Controlaţi funcţionarea arcului dispozitivului inferior • Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase de protecţie. Dacă dispozitivul de protecţie şi arcul nu funcţionează adecvat acestea trebuie reparate a ferăstrăului şi poate fi împiedicat prin măsuri preventive...
  • Página 101: După Utilizare

    UtILIZAREA • Utilizaţi numai pânze de ferăstrău cu un diametru minim de 184 mm, un diametru maxim de 190 mm şi • Montaţi aspiratorul adaptor R înainte de a folosi un orificiu pentru fus de 16 mm scula 3 • Nu utilizaţi niciodată pânze de ferăstrău confecţionate din • Montarea pânzei de ferăstrău 4 oţel rapid de scule (HSS) ! deconectaţi priza • Nu folosiţi niciodată discuri de şlefuire/tăiere cu această - luaţi cheia A din magazia B sculă...
  • Página 102 - vă permite să alegeţi ca materialul de îndepărtat să - reglaţi lăţimea dorită de tăiere utilizând scala riglei de rămână fie pe partea interioară fie pe partea exterioară ghidare pentru caneluri (utilizaţi ca referinţă 0 a lamei indicatorul liniei de tăiere Q) ! partea lată a reazemului trebuie să se aşeze pe - strângeţi butonul X partea sprijinită a piesei de prelucrat...
  • Página 103: Declaraţie De Conformitate

    от възникване на токов удар е по-голям. mâinile calde şi organizând procesele de lucru c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите Ръчен циркуляр 5066 електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от УВОД нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени • Този инструмент е предназначен за надлъжно и или усукани кабели увеличават риска от възникване...
  • Página 104: Безопасен Начин На Работа

    3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА предвидения от производителя начин, е опасен и a) Бъдете концентрирани, следете внимателно трябва да бъде ремонтиран. действията си и постъпвайте предпазливо и c) Преди да променяте настройките на разумно. Не използвайте електроинструмента, електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, когато сте уморени или под влиянието на както и когато продължително време няма да наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с използвате електроинструмента, изключвайте електроинструмент може да има за последствие щепсела от захранващата мрежа и/или изключително тежки наранявания. изваждайте акумулаторната батерия.
  • Página 105 c) Регулирайте дълбочината на рязане според устойчивост спpямо силите на обpатния удаp, дебелината на материала. Оставете цял зъб да се застанете така, че тялото ви да бъде от едната показва от долната страна на материала. страна на режещия диск, но не и в една линия с него. Пpи обpатен удаp инструмента може да d) Никога не дръжте разрязвания детайл на ръка отскочи назад, но това може да се овладее, ако се или притиснат към крака си. Осигурявайте вземат необxодимите пpедпазни меpки. детайла, като го захващате в стабилно...
  • Página 106 пpедпазител може да pаботи тpудно поpади повpедени максималната скорост на въртене на празен ход на части, замъpсяване или натpупване на отпадък. електроинструмента c) Долният пpедпазител се пpибиpа pъчно само • Използвайте само режещи дискове с диаметър пpи специални видове pязане, като обpаботка с от 184 мм, максимален диаметър от 190 мм и вpязване и сложно pязане. Вдигнете долния отвор на шпиндела от 16 мм • Никога не използвайте режещи дискове, изработени пpедпазител чpез пpибиpащата дpъжка и от бързорежеща стомана (HSS) веднага щом pежещия диск навлезе в...
  • Página 107: След Работа

    СЛЕД РАБОТА - проверете наличието на 90∞ ъгъл между режещия • Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа диск и долната част на опората с ъгълник и се увеpете, че всички движещи се части са - ако се налага регулиране, наклонете и затегнете до...
  • Página 108: Опазване На Околната Среда

    УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA • Винаги поддържайте чиста зоната около долния предпазител F 4 (отстранете чрез обдухване със • Винаги обръщайте добрата страна на обработвания сгъстен въздух или с четка праха и стърготините) детайл надолу, за да осигурите минимално • Почиствайте режещия диск непосредствено след отцепване...
  • Página 109 Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie вашите модели на работа náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým Okružná píla 5066 prúdom. e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, ÚVOD používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších • Toto náradie je určené pre pozdÍžne a priečne rezanie priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do dreva priamymi rezmi a tiež rezmi pod uhlami do 45°; s vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým...
  • Página 110 to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej teleso motora. Keď držíte elektrickú pílu oboma rukami, vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia. pílový list Vám ich nemôže poraniť. Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné b) Nepokúste sa chytiť opracovaný predmet zospodu. oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy. Ochranný kryt Vás nechráni pred kotúčom pod g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie opracovaným predmetom.
  • Página 111: Funkcia Dolného Ochranného Krytu

    zastaví. Nikdy sa nepokúste vybrať pílu z • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru opracovaného predmetu alebo vytiahnuť pílu musí vymeniť kvalifikovaná osoba dozadu kým sa kotúč otáča aby nedošlo k spätnému • Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál) rázu. Skontrolujte opracovaný kus a upravte ho aby • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, nedošlo k uviaznutiu kotúča.
  • Página 112 POĆAS PRÁCE • Nastavenie uhla rezania (0-45°) 6 • Hlasitosť zapnutého prístroja môže byť viac aké 85 - uvoľnite gombík M dB(A); chráňte si uši ochrannými krycími prostriedkami - natočte stroj do požadovaného uhla podľa stupnice a • Nikdy nepoužívajte stroj bez originálnych ochranných indikátora N - dotiahnite gombík M krytov...
  • Página 113: Životné Prostredie

    RADU NA POUŽITIE - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho • Vždy otočte čelnú stranu opracovávaného predmetu servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných smerom dole, aby dochádzalo k minimálnemu štiepeniu stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na •...
  • Página 114: Kružna Pila

    Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke Kružna pila 5066 za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od električnog udara. UVOD 3) SIGURNOSt LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte • Ovaj je uređaj predviđen za uzdužno i poprečno rezanje razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite drva, ravno ili pod kutom do 45°; a s odgovarajućim uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih...
  • Página 115: Funkcija Donjeg Štitnika

    f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo a) Pilu čvrsto držite s obje ruke i u takvom položaju da održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i se možete oduprijeti povratnom udaru. Vaše tijelo lakši su za vođenje. držite na bilo kojoj strani lista pile, ali ne u liniji s g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., listom pile. Povratni udar može uzrokovati odskakanje pile prema natrag, ali sile povratnog udara može prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir kontrolirati osoba koja pili ako se poduzmu odgovarajuće radne uvjete i radove koje se izvode.
  • Página 116: Tijekom Uporabe

    DODAtNE UPUtE ZA SIGURNOSt tIJEkOm UPORABE • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina • Razina buke kod rada može premašiti 85 dB(A); nositi • Ovaj uređaj nije pogodan za mokro rezanje štitnike za sluh • Uređaj nikada ne koristite bez originalne zaštite • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili •...
  • Página 117 SAVJEtI ZA PRImJENU • Namještanje kuta rezanja (0-45°) 6 - otpustiti gumb M • Dobru stranu izratka položiti okrenutu prema dolje, kako - električni alat nagnuti dok se ne postigne željeni kut bi se na najveću mjeru ograničilo stvaranje iveraka rezanja na skali kuta, prema pokazivaču N •...
  • Página 118: Zaštita Okoliša

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. 3) SIGURNOSt OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite Kružna testera 5066 razumno na posao sa električnim alatom. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod UPUtStVO uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih •...
  • Página 119 zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA KRUŽNE TESTERE alata, smanjujete rizik od povreda. 1) POStUPAk tEStERISANJA c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se OPASNOST : Ne idite sa Vašim rukama u da je električni alat isključen, pre nego što ga područje testere i lista testere. Držite sa Vašom priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili drugom rukom dodatnu dršku ili kućište motora. nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst Ako obe ruke drže testeru, one se ne mogu povrediti od na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, lista testere.
  • Página 120 nepokretnu testeru u materijalu sve dok se sečivo potrebno da se sečivo zaustavi nakon što se prekidač sasvim ne zaustavi. Nikada ne pokušavajte da otpusti. uklonite testeru sa područja rada ili da povučete DODAtNA SIGURNOSNA UPUtStVA • Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina testeru unazad kada je sečivo u pokretu ili kada • Ovaj alat nije podesan za vlažno sečenje dolazi do trzaja. Istražujte i preduzimajte određene • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre akcije za popravljanje, da biste eliminisali uzroke udaranja sečiva.
  • Página 121: Nakon Upotrebe

    probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati - naginjite alat dok ne podesite željeni ugao sečenja električni udar) korišćenjem indikatora N • Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim - pričvrstite dugme M odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A ! pri kosom sečenju, dubina sečenja ne odgovara tOkOm UPOtREBE vrednosti prikazanoj na skali za dubinu sečenja...
  • Página 122: Zaštita Okoline

    • Neka prostor oko donjeg štitnika F 4 uvek bude čist (uklonite prašinu i opiljke produvavanjem komprimovanim vazduhom ili četkom) Krožna žaga 5066 • Sečivo testere očistite neposredno posle upotrebe (posebno od smole i lepka) UVOD • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole •...
  • Página 123 TEHNIČNI PODATKI 1 b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih VARNOSt sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje SPLOŠNA VARNOStNA NAVODILA tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
  • Página 124: Dodatna Varnostna Navodila

    nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega sredini linije reza. Povratni sunek bi lahko povzročil orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo sunek žage nazaj, vendar je moč povratnih sunkov lahko nevarne situacije. nadzorovana s strani uporabnika z upoštevanjem varnostnih ukrepov. 5) SERVIS b) kadar se rezilo zaustavlja ali kadar se rezanje iz a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena kakršnegakoli vzroka prekinja, spustite gumb in...
  • Página 125: Pred Uporabo

    • Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; • Vklopi električnega orodja imajo za posledico okvaro naj odpravi strokovnjak kratkotrajne padce napetosti; pri neugodnih pogojih v • Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest omrežju se lahko pojavijo motnje v delovanju drugih naprav (pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot povzroča rakasta obolenja) 0,295 Ohm, motenj ni pričakovati) - če potrebujete...
  • Página 126 • Preverjanje kota reza pri 90° 6 - karbidne konice lista ostanejo ostre 30 krat dlje kot - nastavite in pritrdite podnožje K v položaj maksimalne običajne konice globine reza 5 • Stransko vodilo W 0 - naravnajte in pritrdite kot reza na 0° - za izvedbo natančnih rezov vzdolž...
  • Página 127: Izjava O Skladnosti

    Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. ketassaag 5066 3) INImEStE tURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida te teete, ning SISSEJUHAtUS toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või •...
  • Página 128: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle b) Ärge viige kätt tooriku alla. Tooriku all ei saa küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme kettakaitse Teid saeketta eest kaitsta. pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib c) kohandage lõikesügavus tooriku paksusega. põhjustada vigastusi. Tooriku all peaks olema saeketast näha vähem kui e) Ärge hinnake end üle.
  • Página 129: Täiendavad Ohutusnõuded

    c) kui käivitate tooriku sees olevat saagi, sättige saag • Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja lõikejälje keskele ja kontrollige, et saehambad ei metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik haarduks materjali. Kinnikiildunud saeketas võib liikuda (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel üles või tekitada tagasilöögi, kui saag uuesti käivitatakse.
  • Página 130: Pärast Kasutamist

    teiste seadmete töös (häireid ei teki, kui vooluvõrgu - reguleerige lõikenurk väärtusele 0° ja pingutage näivtakistus on väiksem kui 0,295 oomi) - kui soovite - kontrollige nurgamõõdikuga, kas saeketta ja edasist selgitust, võite kontakteeruda oma kohaliku alusplaadi põhja vaheline nurk on 90° vooluallika asutusega - kui osutub vajalikuks reguleerimine, tuleb alusplaat viia 45°...
  • Página 131 • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas Ripzāģis 5066 - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI IEVADS lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade •...
  • Página 132: Drošība Darba Vietā

    tEHNISkIE PARAmEtRI 1 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties DROŠĪBA saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt aizsargbrilles.
  • Página 133 e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. g) Lietojiet pareiza izmēra zāģa asmeni ar piemērotas Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez formas centrālo atvērumu (piemēram, zvaigznes traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām veida vai apaļu). Zāģa asmeņi, kas neatbilst stiprinošo nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi elementu formai, necentrējas uz darbvārpstas un var novest pie kontroles zaudēšanas pār zāģēšanas funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. procesu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi h) Neizmantojiet nolietotas vai bojātas zāģa asmens nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka starplikas vai noturuzgriežņus.
  • Página 134: Apakšējā Aizsargpārsega Funkcionēšana

    f) Pirms darba uzsākšanas stingri pievelciet • Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni zāģēšanas dziļuma un zāģēšanas leņķa iestādījumu (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši fiksējošās sviras. Ja zāģēšanas laikā izmainās zāģa apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām; asmens stāvokļa iestādījumi, tas var izsaukt asmens izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to iespējams pievienot iestrēgšanu un zāģa atsitienu. •...
  • Página 135 pretestība nepārsniedz 0,295 omus, elektrobarošanas • Zāģēšanas leņķa iestādīšana (robežās no 0° līdz 45°) 6 traucējumi nav sagaidāmi) - ja Jums ir nepieciešams - nedaudz atskrūvējiet spārnskrūvi M sīkāks skaidrojums, varat sazināties ar vietējo strāvas - noliecot instrumentu sānu virzienā, uzstādiet vēlamo piegādes iestādi zāģēšanas leņķi atbilstoši indikatora N rādījumiem uz skalas...
  • Página 136: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    ! kontaktējiet instrumenta asmeni ar zāģējamo • Liela izmēra paneļu zāģēšana @ priekšmetu tikai pēc tam, kad tā asmens - atbalstiet priekšmetu zāģējuma vietas tuvumā, griešanās ātrums ir sasniedzis nominālo vērtību novietojot to uz grīdas vai darbgalda - ripzāģa apakšējais asmens aizsargs F atveras ! iestādiet vēlamo zāģēšanas dziļumu ar tādu automātiski, asmenim ieejot zāģējamajā priekšmetā aprēķinu, lai asmens izietu cauri zāģējamajam priekšmetam, bet neskartu virsmu, uz kuras (asmens aizsargs jāatver ar sviras G palīdzību tikai īpašos gadījumos, piemēram, veicot zāģēšanu ar balstās apstrādājamais priekšmets asmens iegremdēšanu)
  • Página 137: Diskinis Pjūklas

    Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumažinamas elektros smūgio pavojus. f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės Diskinis pjūklas 5066 pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. 3) ŽMONIŲ SAUGA ĮVADAS a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, • Šiuo prietaisu galima atlikti išilginius ir skersinius pjūvius dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku medienoje, pjaunant statmenai arba 45° kampu;...
  • Página 138: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite b) Nelieskite apdirbamo ruošinio apačios. Apsauginis patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima gaubtas neapsaugos jūsų nuo ruošinio apačioje stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau išlindusio pjūklo disko. kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. c) Pjovimo gylį tinkamai nustatykite pagal ruošinio f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių storį. Ruošinio apačioje turi matytis šiek tiek mažiau, nei drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, visas pjūklo dantis.
  • Página 139: Apatinio Apsauginio Gaubto Funkcija

    c) Vėl įjungdami pjūklą ruošinyje, centruokite pjūklo • Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi diską pjūvio plyšyje ir patikrinkite, ar pjūklo dantys pakeisti kvalifikuotas elektrikas nėra įsikabinę į ruošinį. Jei pjūklo diskas stringa, vėl • Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu) įjungus pjūklą, jis gali iškilti į viršų arba gali atsirasti • Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra atatranka.
  • Página 140 pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio • Pjovimo gylio reguliavimas (0-66 mm) 5 pavojų) - optimali pjovimo kokybė pasiekiama tuomet, kai pjūklo • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į diskas išsikiša ruošinio apačioje ne daugiau kaip per 3 tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas 16 A elektros srovei - atlaisvinti įveržimo svirtelę...
  • Página 141: Naudojimo Patarimai

    PRIEŽIŪRA / SERVISAS panardinant pjūklą ruošinio viduryje; atidarymui naudoti rankenėlę G) • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines - stenkitės neperkrauti prietaiso, pjaudami stenkitės jį angas) tolygiai stumti nedidele jėga ! prieš valydami ištraukite kištuką iš elektros tinklo ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos lizdo suėmimo vietos(-ų) • Rūpinkitės, kad plotas aplink apatinį apsauginį gaubtą F - užbaigę...
  • Página 142 кабелот подалеку од топлина, масло, остри рабови или деловите на апаратот кои се движат. Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат опасноста од струен удар. e) Кога го употребувате полначот надвор, Циркуларна пила 5066 користете продолжен кабел кој е соодветен за употреба на отворен простор. Примената на УПАТСТВО продолжен кабел соодветен за работа на отворен простор ја намалува опасноста од струен удар. • Овој алат е наменет за сечење на дрво по должина и...
  • Página 143 g) Доколку може да се монтираат направи за b) Не посегнувајте под материјалот кој го вшмукување и фаќање прашина, проверете дали обработувате. Заштитниот механизам не може да се вклучени и дали можат исправно да се ве штити од сечило под работниот простор. користат. Примената на овие направи ја намалува c) Длабочината на сечењето подесете ја на опасноста од прашината. дебелината на работниот простор. Под работниот 4) ВНИМАТЕЛНА УПОТРЕБА И РАКУВАЊЕ СО простор треба да се гледа помалку од цел забец на сечилото.
  • Página 144 повратниот удар може да се контролира само доколку c) Долниот заштитен механизам треба рачно да се се превземат правилните мерки на претпазливост. вовлече само за посебни врсти на сечење, на b) Кога сечилото ќе удри или доколку дојде до пример за длабинско и сложено сечење. прекин на сечењето од било која причина, Подигнете го долниот заштитен механизам со повлекување на рачката, и штом сечилото ќе го отпуштете го орозот и држете ја неподвижната допре материјалот, долниот заштитен пила во материјалот, се додека сечилото сосема механизам мора да се опушти. За сите останати не застане. Никогаш не се обидувајте да ја отстраните пилата од местото каде работите или видови сечење долните заштитни механизми да ја повлечете пилата наназад кога сечилото се автоматски се придвижуваат. движи или доаѓа до повратен удар.
  • Página 145 • Никогаш не користете дискови за оштрење/сечење ! копчето за заклучување на вретеното C со овој електричен алат притиснете го кога електричниот алат целосно ПРЕД УПОТРЕБА ќе застане • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е - пуштете го кочето за заклучување на вретеното C назначен на плочката на алатот (алатите за напон од - отстранете...
  • Página 146 ! широкиот дел на нивото би требало да стои а - сечилата со карбиден врв остануваат остри 30 потпирачот на местото каде се работи пати подолго од обичните сечила ! широчината на сечењето се определува со • Странична ограда W 0 широчината на запците на сечилото, а не со - за правење на точни засеци низ работ на широчината на сечилото материјалот кој се обработува ! секогаш најпрво изведете пробно сечење за - може...
  • Página 147: Të Dhënat Teknike

    ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА Sharra rrethore 5066 • Не се ослободувајте од електични алати, уреди или амбалажа преку нивно фрлање во HYRJE домашното ѓубре (само за земјите на ЕУ) - според Европската Директива 2002/96/EC за • Kjo pajisje është e projektuar për prerje gjatësore dhe ослободување од електрична и електронска kryq në dru me prerje të drjta si dhe prerje këndore deri опрема...
  • Página 148 përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një d) mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të personat e pamësuar me veglën e punës ose këto jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. udhëzime për përdorimin e pajisjes.
  • Página 149 h) mos përdorni kurrë rondele ose bulona të dëmtuar 3) FUNkSIONI I mBROJtËSES SË POSHtmE ose të pasaktë të lamës. Rondelet dhe buloni i lamës a) kontrolloni mbrojtësen e poshtme për mbyllje të janë projektuar posaçërisht për sharrën tuaj, për përshtatshme para çdo përdorimi.
  • Página 150: Para Përdorimit

    PËRDORImI AkSESORËt • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • Montoni përshtatësin e fshesës me korrent R para veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të se të përdorni pajisjen 3 merren nga shitësi i SKIL • Montimi i lamës së sharrës 4 •...
  • Página 151 ! pjesa e gjerë e këmbëzës duhet të qëndrojë në - shtrëngoni çelësin X pjesën e mbështetur të materialit • Prerja me zhytje ! ! gjerësia e prerjes përcaktohet nga gjerësia e - caktoni thellësinë e dëshiruar të prerjes dhëmbëzave të lamës dhe jo nga gjerësia e trupit - anoni veglën përpara me treguesin e vijës së...
  • Página 152 DEkLARAtA E kONFORmItEtIt • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në përputhje me standardet ose dokumentet e standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/ EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU •...
  • Página 153 ✎...
  • Página 154 ‫! هنگام بریدن فلزات نباید از جاروبرقی استفاده کنید‬ ‫ 4 را متیز نگه دارید (گرد و غبار و تراشه‬F ‫• همیشه محیط اطراف حفاظ حتتانی‬ ‫! هرگز نگذارید جاروبرقی با حفاظ پایین یا عملکرد برش درگیر شود‬ )‫ها را با هوای فشرده و یا یک برس پاک کنید‬ ‫•...
  • Página 155 ‫• در صورت گیر کردن یا بروز اشکاالت برقی یا مکانیکی، فور ا ً ابزار را خاموش کرده و‬ .‫بعد از رها کردن کلید طول می کشد تا تیغه متوقف شود توجه داشته باشید‬ ‫هشدارهای ایمنی اضافی‬ ‫سیم برق آنرا از پریز بکشید‬ ً...
  • Página 156 ‫ح) لباس مناسب بپوشید. از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری‬ .‫خواهند ساخت‬ ‫د) هرگز از واشر یا پیچ تیغه آسیب دیده یا نادرست استفاده نکنید.واشر و پیچ‬ ‫کنید. موها، لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬ ‫نگهدارید.
  • Página 157 ‫ب) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید. همواره از عینک ایمنی‬ ‫استفاده کنید. استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی، کفش های ایمنی‬ ‫ضد لغزش، کاله ایمنی و گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی، خطر‬ 5066 ‫اره گرد‬ .‫مجروح شدن را تقلیل می دهد‬...
  • Página 158 ‫! ال تسمح مطلق ً ا بتداخل خرطوم املكنسة الكهربائية مع الواقي السفلي‬ ‫بعد االستخدام‬ ‫أو عملية القطع‬ ‫• عندما تضع األداة جان ب ً ا، أوقف تشغيل احملرك وتأكد من توقف جميع األجزاء‬ 8 ‫• تشغيل األداة‬ ‫املتحركة بشكل تام‬ ‫- وص...
  • Página 159 ‫حتذيرات السالمة اإلضافية‬ ‫خ) استخدم دائمً ا أنصال ذات مقاس صحيح وتتمتع بشكل (شكل معني مقابل‬ ‫احللقة) فتحات محور صحيح. ستعمل األنصال التي ال تالءم جهاز تركيب‬ ‫• ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 61 عام؛‬ ‫•...
  • Página 160 ‫كنت تضع إصبعك على املفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجلهاز‬ ‫بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل، فقد يؤدي ذلك إلى حدوث‬ .‫احلوادث‬ 5066 ‫منشار دائري‬ ‫ث) انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة الكهربائية. قد تؤدي‬...
  • Página 161 www.skilmasters.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 164 Ø 34-35 mm...
  • Página 166 3 mm...
  • Página 167 5066 Phillips...
  • Página 168 ‫منشار دائري‬ 5066 2610Z05285 08/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00052 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...

Tabla de contenido