Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
21
ORIGINALE
26
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
30
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
34
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
39
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
43
IZVIRNA NAVODILA
48
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
53
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
58
ORIGINALI INSTRUKCIJA
63
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
67
UDHËZIMET ORIGJINALE
72
77
www.skilmasters.com
12/13
CIRCULAR SAW
5940 (F0155940..)
2610Z04733
83
88
94
98
104
109
113
118
122
126
132
136
142
154
151

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0155940 Serie

  • Página 1 CIRCULAR SAW 5940 (F0155940..) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD MANUAL ORIGINAL...
  • Página 2 5940...
  • Página 3 3 mm...
  • Página 4 40 mm ≥ 40 mm 0° 90°...
  • Página 5 Ø 34-35 mm...
  • Página 6 ACCESSORIES WWW.SkILmAStERS.COm ➞...
  • Página 7: Circular Saw

    3) PERSONAL SAFEtY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not Circular saw 5940 use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment INtRODUCtION of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Página 8: Kickback Causes And Related Warnings

    performed. Use of the power tool for operations different motionless in the material until the blade comes to a from those intended could result in a hazardous situation. complete stop. Never attempt to remove the saw 5) SERVICE from the work or pull the saw backwards while the blade is in motion or kickback may occur.
  • Página 9: Before Use

    • Never use the tool when cord is damaged; have it AFtER USE replaced by a qualified person • When you put away the tool, switch off the motor and • Do not work materials containing asbestos (asbestos ensure that all moving parts have come to a complete standstill is considered carcinogenic) •...
  • Página 10: Maintenance / Service

    - can be adjusted to allow you to choose whether waste • Cutting large panels 0 material is on inner or outer side of blade - support panel close to the cut either on floor, table or ! cutting width is determined by width of blade workbench teeth and not by width of blade body ! set cutting depth so that you cut through panel...
  • Página 11: Scie Circulaire

    NOISE/VIBRAtION étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les • Measured in accordance with EN 60745 the sound vapeurs. pressure level of this tool is 93 dB(A) and the sound c) tenez les enfants et autres personnes éloignés power level 104 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the durant l’utilisation de l’outil électroportatif.
  • Página 12 outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer AVERtISSEmENtS DE SECURItE POUR SCIES des blessures. CIRCULAIRES e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder 1) PROCEDURES DE COUPE toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous DANGER : N’approchez pas les mains de la zone permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations de coupe et de la lame.
  • Página 13: Avant L'usage

    l’autre de la lame, mais pas dans l’alignement de la Pour toutes les autres sortes de coupe, utilisez le lame. Un retour en arrière peut faire sauter la scie en protecteur inférieur en mode automatique. arrière, mais les forces de recul arrière peuvent être d) Veillez toujours à...
  • Página 14 • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui - appuyez sur le bouton A de blocage de l’arbre et le pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui maintenez tandis que vous serrez le boulon de la lame risqueraient d’endommager très fortement votre outil;...
  • Página 15: Conseils D'utilisation

    ! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant • Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation que la lamen’entre dans la pièce à travailler (tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine) - le carter inférieur E s’ouvre automatiquement quand la •...
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation b) Vermeiden Sie körperkontakt mit geerdeten pendant qu’il est allumé peuvent considérablement Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden réduire le niveau d’exposition und kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko ! protégez-vous contre les effets des vibrations par durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Página 17: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen c) Schnitttiefe der Werkstückdicke anpassen. Unter montiert werden können, vergewissern Sie sich, dem Werkstück muss etwas weniger als ein kompletter dass diese angeschlossen sind und richtig Zahn der Blattzähne sichtbar sein. verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Página 18: Funktion Der Unteren Schutzhaube

    b) Wenn das Sägeblatt klemmt, oder wenn ein Schnitt anheben, und sobald das Sägeblatt in das Werkstück aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, den eindringt, muss die untere Schutzhaube losgelassen Schalter loslassen und die Säge bewegungslos im werden. Bei allen anderen Sägearbeiten sollte die untere Schutzhaube automatisch arbeiten.
  • Página 19: Vor Der Anwendung

    VOR DER ANWENDUNG - Flansch D montieren • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem ! Sicherstellen, daß Spannflächen G von Flanschen Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung völlig sauber sind und dem Sägeblatt gegenüber übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete gerichtet sind Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) - Spindelarretierungsknopf A drücken und halten,...
  • Página 20: Wartung / Service

    - Werkzeug mit der Fußvorderseite flach auf dem • Zuschnitt großer Platten bzw. Tafeln 0 Werkstück positionieren - die Platte nahe der Schnittlinie entweder am Boden, ! stellen Sie sicher, daß die Sägeblattzähne nicht auf einem Tisch oder einer Werkbank stützen im Werkstück verkeilt sind ! die Schnittiefe so einstellen, daß...
  • Página 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    GERÄUSCH/VIBRAtION gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der dampen tot ontsteking kunnen brengen. Schalldruckpegel dieses Gerätes 93 dB(A) und der c) Houd kinderen en andere personen tijdens het Schalleistungspegel 104 dB(A) (Standardabweichung: 3 gebruik van het elektrische gereedschap uit de dB), und die Vibration 1,7 m/s²...
  • Página 22: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de 5) SERVICE stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. a) Laat het gereedschap alleen repareren door d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee voordat u het gereedschap inschakelt. Een wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap in stand blijft.
  • Página 23 het hout grijpen, met als gevolg dat het zaagblad uit de ongeluk is gevallen, kan de onderste beschermkap zaagsnede klimt en terug naar de gebruiker springt verbogen zijn. Trek de stekker uit het stopcontact, open • Terugslag is het resultaat van verkeerd gebruik van de de onderste beschermkap met zijn hendel en zorg ervoor dat deze vrij beweegt en, onder alle hoeken en machine en/of onjuiste werkprocedures of...
  • Página 24: Vóór Gebruik

    ACCESSOIRES ! druk asvergrendelknop A alleen in als machine • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine helemaal stilstaat garanderen, indien de juiste accessoires worden - laat asvergrendelknop A los gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel - verwijder flens D •...
  • Página 25 ONDERHOUD / SERVICE • Werken met de machine 7 - steek stekker in stopcontact • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de - houd handgreep Q altijd stevig met de ene en ventilatie-openingen) handgreep R stevig met de andere hand vast ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het - plaats machine met voorkant van voet goed vlak op reinigen...
  • Página 26: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. van de machine voor de vermelde toepassingen d) missbruka inte nätsladden och använd den inte för - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller...
  • Página 27 byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd 2) BAkSLAG – ORSAkER OCH mOtSVARANDE förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. ANVISNINGAR. d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt • Ett bakslag är en plötslig reaktion på ett klämt, fastkört elverktyget inte användas av personer som inte är eller felställt sågblad, som gör att sågen lyfts upp och ut ur arbetsstycket på...
  • Página 28: Före Användningen

    det rör sig fritt och inte vidrör sågbladet eller någon FÖRE ANVÄNDNINGEN annan del vid sågning i alla vinklar och djup. • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer b) kontrollera att fjädern i undre skyddet fungerar. Om med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även skyddet och fjädern inte fungerar ordentligt måste anslutas till 220V)
  • Página 29 med hårt sågmotstånd och minskar överbelastning på ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå motorn samt motverkar kast) greppet - släpp upp spindellåsknappen A - när du är färdig, stäng av maskinen genom att släppa avtryckaren T • Justering av sågdjup (0-40 mm) 4 ! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan - för optimal sågning skall ej sågbladet överstiga mer än maskinenlyfts från det sågade materialet...
  • Página 30: Försäkran Om Överensstämmelse

    mILJÖ tEkNISkE SPECIFIkAtIONER 1 • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte SIkkERHED kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk GENERALE SIkkERHEDSINStRUkSER och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg VIGtIGt! Læs alle advarselshenvisninger og sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning instrukser.
  • Página 31 b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f. fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm situationer. eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse 5) SERVICE a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede nedsætter risikoen for personskader.
  • Página 32: Inden Brug

    af savklingen, ikke på linje med savklingen. gulvet. En ubeskyttet savklinge, som kører i tomgang, vil Tilbageslag kan bevirke, at saven kastes tilbage, men få saven til at bevæge sig baglæns og save i alt, der hvis der træffes de korrekte forholdsregler, kan brugeren kommer i vejen for den.
  • Página 33: Under Brug

    gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan • Check at savvinklen er 90° 5 føre til materiel skade eller elektrisk stød) - justér og spænd foden J til maksimal savdybde 4 • Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med - justér og spænd savvinklen på...
  • Página 34: Overensstemmelseserklæring

    • Brug kun skarpe savklinger af den korrekte type 8 • teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), - kvaliteten af snittet forøges med antallet af tænder 4825 BD Breda, NL - hårdmetalsavklinger holder skæret op til 30 gange længere end alm. klinger •...
  • Página 35: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    1) SIkkERHEt PÅ ARBEIDSPLASSEN e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til uventede situasjoner. f) Bruk alltid egnede klær.
  • Página 36 d) Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med d) Støtt større paneler for å redusere risikoen for hånden eller over benet. Du må sikre arbeidsstykket tilbakeslag eller at bladet blir klemt fast. Store paneler på et stabilt feste. Det er viktig å feste arbeidsstykket har en tendens til å...
  • Página 37: Under Bruk

    • Visse typer støv er klassifisert som kreftfremkallende - slipp spindellåsknappen A (som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med - fjern flensen D tilsetningsstoffer for trebehandling; bruk støvmaske og - åpne underskjermen E med spaken F og holde den arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig mens du bytter sagblad med sagtenner og pil som er •...
  • Página 38 VEDLIkEHOLD / SERVICE - sett verktøyet på arbeidsstykket med forsiden av fotplaten flatt ned på arbeidsstykket • Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt ! vær sikker på at sagtennene ikke fester seg i ventilasjonshullene) arbeidsstykket før start ! dra ut støpselet før rengjøring - slå...
  • Página 39 - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet eksponeringsnivået johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner e) käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä...
  • Página 40: Alasuojuksen Toiminta

    d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun 2) tAkAPOtkU - SYY JA VAStAAVAt OHJEEt niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden • Takapotku on äkillinen reaktio puristettuun, käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai kiinnitarttuneeseen tai väärin kohdistettuun sahanterään jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. nähden saaden aikaan kontrollin menettäneen sahan nousun ylös ja ulos työkappaleesta kohti käyttäjää...
  • Página 41: Ennen Käyttöä

    Jos saha pudotetaan vahingossa, alasuojus voi taipua. • Älä koskaan käytä pikateräksestä tehtyjä sahanteriä Vedä pistoke pistorasiasta, nosta alasuojus • Älä käytä hionta- tai jyrsintälevyjä tämän koneen kanssa kokoonvedettävää kahvaa käyttämällä ja varmista, että se ENNEN kÄYttÖÄ • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun liikkuu esteettä...
  • Página 42 kierroksen verran olemaan sormikireyttä tiukemmalla - alasuoja E avautuu automaattisesti, kun sahanterä (varmistaa, että saha ei vahingoitu silloin, kun terään koskettaa työkappaletta (alasuoja avataan käsin kohdistuu voimakas rasitus tai takapotku) vivusta F vain erikoissahauksia, kuten esim. upotussahausta, varten) - vapauta karanlukituspainike A ! älä...
  • Página 43: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com) Sierra circular 5940 ostotodiste mukaan liitettynä INtRODUCCIÓN YmPÄRIStÖNSUOJELU • Esta herramienta ha sido proyectada para efectuar cortes • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta longitudinales y transversales rectos y con un ángulo de tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain inglete hasta 45°...
  • Página 44: Seguridad De Personas

    d) No utilice el cable de red para transportar o colgar b) No utilice herramientas con un interruptor la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de defectuoso. Las herramientas que no se puedan la toma de corriente. mantenga el cable de red conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
  • Página 45: Retroceso - Causas Y Advertencias Al Respecto Retroceso

    hacer que las partes metálicas della herramienta le d) Soporte los paneles grandes para minimizar el provoquen una descarga eléctrica. riesgo de que la hoja se enganche y produzca una f) Al aserrar con corte longitudinal utilice siempre una acción de retroceso. Los paneles tienden a hundirse bajo su propio peso, por lo tanto deberían colocarse guía de borde recto.
  • Página 46: Antes Del Uso

    • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; • Utilice cables de extensión seguros y completamente hágalo cambiar por una persona calificada desenrollados con una capacidad de 16 amperios • No trabaje materiales que contengan amianto (el DURANtE EL USO •...
  • Página 47: Consejos De Aplicación

    • Ajuste del ángulo de corte (0-45°) 5 las hojas y, en caso de estar cortando plásticos, que - aflojar el botón L se funda el material plástico) - inclinar la herramienta hasta el ángulo de corte ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta deseado, que se encuentra indicado en la escala, por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - después de haber realizado el corte, pare su...
  • Página 48: Declaración De Conformidad

    • Limpie la hoja de sierra después de cada uso - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o (especialmente de resina y cola) cuando está funcionando pero no está realizando • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y ningún trabajo, se podría reducir el nivel de control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación exposición de forma importante...
  • Página 49: Segurança De Pessoas

    junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de Fichas sem modificações e tomadas adequadas aspiração de pó e de dispositivos de recolha, reduzem o risco de choques eléctricos. assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta.
  • Página 50: Ressalto - Causas E Respectivos Avisos

    b) Não coloque a mão por baixo da peça de trabalho. lâmina em movimento, caso contrário poderá O sistema de protecção não o protege da lâmina por ocorrer um ressalto. Investigue e tome as medidas de baixo da peça de trabalho. correcção necessárias para evitar que a lâmina prenda.
  • Página 51: Antes Da Utilização

    ADVERtÊNCIAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS • Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a GENERAL firma de alimentação local (o contacto com um cabo • Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a menores de 16 anos danificação de um cano de gás pode levar à...
  • Página 52 - solte o botão H ! não force a ferramenta (aplique uma pressão - eleve/abaixe a base J até atingir na escalo a contínua e leve para evitar o sobreaquecimento das profundidade de corte desejada utilizando o indicador pontas das lâminas e, em plásticos de corte, o derretimento do material de plástico) ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta - aperte o botão H...
  • Página 53: Declaração De Conformidade

    • Mantenha sempre a área à volta da guarda inferior E 3 deficientemente, pode aumentar significativamente o limpa (retire o pó e as lascas, soprando com ar nível de exposição comprimido ou uma escova) - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou •...
  • Página 54: Sicurezza Delle Persone

    frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o 4) mANEGGIO ED ImPIEGO ACCURAtO DI UtENSILI dall’umidità.
  • Página 55: Contraccolpo - Cause E Relative Avvertenze

    c) Regolare la profondità di taglio a seconda dello tentare mai di rimuovere la sega dal lavoro o tirarla spessore del materiale. La lama deve sporgere sotto al indietro mente la lama è in movimento poiché si pezzo da tagliare per un’altezza inferiore all’altezza del potrebbe causare un contraccolpo.
  • Página 56: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    ULtERIORI AVVERtENZE DI SICUREZZA • Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di NOtE GENERALI ricerca oppure rivolgersi alla locale società • Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di erogatrice (un contatto con linee elettriche può età...
  • Página 57 - sollevate/abbassate il piede J fino alla profondità - dopo aver realizzato il taglio, spegnete il vostro desiderata sulla scala utilizzando l’indicatore K utensile rilasciando l’interruttore T - serrate il bottone H ! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da •...
  • Página 58: Tutela Dell'ambiente

    tUtELA DELL’AmBIENtE • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) Körfűrész 5940 - secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di BEVEZEtÉS utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità...
  • Página 59 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza során keletkező por veszélyes hatását. vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza 4) AZ ELEktROmOS kÉZISZERSZÁmOk GONDOS ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. kEZELÉSE ÉS HASZNÁLAtA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot.
  • Página 60 b) Ne érintse a munkadarab alsó részét. A védőburkolat helyezkedjen el, és sohasem a fűrészlappal nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben a egyvonalban. A visszaütő erő következtében a munkadarab alsó részénél. szerszám hátrafele ugorhat, amelyet azonban a fentiekben leírt biztonsági óvintézkedésekkel a c) Állítsa be a vágási mélységet, a munkadarab felhasználó...
  • Página 61: Általános Tudnivalók

    pajzs lassan működik a megsérült alkatrészek, tapadós • Sohase használja készülékét HSS acélból készült bevonat, lerakódott anyagrészecskék miatt. fűrészlappal c) Az alsó fűrészlapvédő pajzsot csak olyan sajátos • Ezt a készülékhez ne használjon csiszoló- vagy vágókorongot helyzetben szabad kézzel lehajtani, mint pl. beszúró HASZNÁLAt ELÖtt vagy összetett forgácsolás. Emelje meg az alsó •...
  • Página 62 - engedje vissza az alsó E fűrészlapvédőt ! ellenőrizze, hogy a fűrészlapfogak nem - helyezze vissza az D peremes gyűrűt szorultak-e be a munkadarabba ! ügyeljen arra, hogy a peremes gyűrűknek a - kapcsolja be a gépet úgy, hogy mindig először a S gombot (= biztonsági kapcsoló, amelyiket nem lehet fűrészlappal érintkező felületei G teljesen tiszták rögzíteni) benyomja, és utána a T kapcsolót meghúzza legyenek és felhelyezésük a megfelelő irányban...
  • Página 63: Megfelelőségi Nyilatkozat

    kARBANtARtÁS / SZERVIZ rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra • Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös történő felhasználása során tekintettel a szellőzőnyílásokra ) - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, ! tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő...
  • Página 64: Bezpečnost Osob

    b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do nezkušenými osobami. elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky.
  • Página 65: Příslušenství

    • Jestliže se pila v řezaném materiálu přiskřípne nebo c) Spodní ochranný kryt se smí zdvihnout ručně pouze pevně zablokuje, list pily se zastaví a motor zareaguje při provádění speciálních úkonů, jako jsou tím, že vyhodí nástroj prudce zpět směrem k pracovníkovi zapichovací a složené řezy. V tomto případě • Jestliže se list pily v řezu zkroutí nebo vystředuje, mohou ochranný kryt zasouvací rukojetí zdvihněte a jakmile list pily materiál nařízne, musíte kryt spustit.
  • Página 66: Během Použití

    • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti - vytáhněte/snižte patu J až do požadované hloubky snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před řezu vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru K zahájením práce je odstraňte - utáhněte knoflíku H • Před začátkem řezání odstraňte z řezané dráhy všechny •...
  • Página 67: Životní Prostředí

    NÁVOD K POUŽITÍ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ • Při řezání položte obrobek tak, aby strana s lepším • Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá povrchem byla vespod k zajištění min. štěpení následujícím normám nebo normativním podkladům: EN • Při použití vodicí kolejnice (příslušenství SKIL 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení...
  • Página 68 saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya bağlantısı...
  • Página 69 DAIRE TESTERELER İÇİN GÜVENLİK TALİMATI a) Testere tutacaklarını iki elle sıkıca tutun ve kolunuzu olası bir geri tepmeyi karşılayabilecek şekilde 1) KESME YÖNTEMİ pozisyonlandırın. Testere bıçağının yan TEHLİKE : Ellerinizi kesme yapılan yere ve testere taraflarından birinde durmaya özen gösterin, bıçağına yaklaştırmayın. İkinci elinizle ek tutamağı kesinlikle testere bıçağının kesim hattı üzerinde veya motor gövdesini tutun. İki elinizle testereyi durmayın. Geri tepme yüzünden testerere aniden geriy tuttuğunuzda ellerinizin testere bıçağı tarafından hareket edebilir, kullanıcının doğru tedbirleri alması yaralanma tehlikesini önlersiniz. halinde geri tepme gücü kontrol edilebelir hale gelir. b) Kestiğiniz cismin alt kısmından ellerinizi uzak tutun.
  • Página 70: Kullanmadan Önce

    ürünün yetkili servis tarafından bakımı yapılmalıdır. kULLANmADAN ÖNCE Zarar görmüş parçalar, yapışkan birikintiler veya birikmiş • Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj döküntüler alt koruyucunun ağır çalışmasına neden olabilir. değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) c) Alt koruyucu, sadece yukarıdan aşağı yapılan •...
  • Página 71 • Kesme derinliğinin ayarlanması (0-40 mm) 4 ! aleti gereğinden fazla zorlamayın (bıçak uçlarının - kesme kalitesinin optimal olarak sağlanalbilmesi için aşırı ısınmasını ve plastik keserken plastiği eritmesini testere bıçağının iş parçasının altından 3 mm’den fazla önlemek için hafif ve sürekli basınç uygulayın) çıkmaması...
  • Página 72: Uygunluk Beyani

    ÇEVRE PARAmEtRY tECHNICZNE 1 • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları evdeki BEZPIECZEŃSTWO çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri için) - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına przepisy.
  • Página 73 zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się...
  • Página 74 urządzenia i prowadzą do utraty panowania nad innych niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w elektronarzędziem. materiale tarcza pilarska może spowodować odrzut h) Nie używaj nigdy uszkodzonych lub pilarki po natrafieniu na ukryte obiekty. nieprawidłowych podkładek ani wkrętów. Firmowe 3) FUNKCJE DOLNEJ OSŁONY a) Każdorazowo przed użyciem sprawdż prawidłowe podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla zamykanie się dolnej osłony. Nie używaj piły, jeśli określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego i bezpiecznego działania.
  • Página 75: Przed Użyciem

    urządzeniem odsysającym pył, jeżeli można je • Nie przecinać przedmiotów zbyt małych podłączyć • Nie pracować elektronarzędziem ponad głową • Należy stosować się do lokalnych wymogów • W przypadku zablokowania się piły w obrabianym materiale, stwierdzenia nietypowego zachowania się dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego elektronarzędzia lub obcych dzwięków natychmiast podczas obróbki materiału wyłączyć...
  • Página 76 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA - ustawić kąt cięcia 0° i zablokować elektronarzędzie w tym położeniu • W celu ograniczenia zjawiska wykruszania krawędzi - przy pomocy przymiaru kątowego sprawdzić powierzchnia przedmiotu o wymaganym ładnym prostopadłość pomiędzy powierzchnią piły a dolną wyglądzie powinna być skierowana do dołu powierzchnią...
  • Página 77: Deklaracja Zgodności

    ŚRODOWISKO • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa Циркулярная пила 5940 domowego (dotyczy tylko państw UE) BBEДЕНИЕ - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i • Инструмент предназначен для пилки дров вдоль и elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa поперек, а...
  • Página 78: Личная Безопасность

    трубопроводы, системы отопления, плиты и Волосы, одежда и перчатки должны находиться холодильники. При соприкосновении человека с подальше от движущихся частей заземленными предметами во время работы электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть инструментом вероятность электрошока в движущиеся части электроинструмента. существенно возрастает. g) При наличии пылеотсасывающих и c) Оберегайте электроинструмент от воздействия дождя и влаги. Попадание воды в пылесборных приспособлений убедитесь в том, электроинструмент повышает вероятность что они подсоединены и используются...
  • Página 79 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ • Отдача является pезультатом невеpного ДИСКОВЫХ ПИЛ использования инстpумента и может быть устpанения путём соблюдения следующиx пpавил: 1) РАСПИЛОВКА a) Крепко и иадежно удерживайте инструмент ОПАСНОСТЬ : Не πодставляйте руки в зону обеими руками, располагая их таким образом, πиления и к πильному диску. Ваша вторая рука чтобы предотвратить отдачу. Тело, при зтом, должна охватьιвать доπолнительнуιо рукоятку должно располагаться с любой удобной или корπус двигателя. Если Вьι обеими руками стороны от диска, но, ни в коем случае, не по держите πилу, то πильньιй диск не может ранить их. одной линии с ним.
  • Página 80: Перед Использованием

    pаботать плоxо вследствие повpеждения частей, НАСАДКИ накопившегося мусоpа или pезинистого отложения. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента c) Нижнее огpаждение можно отводить вpучную только пpи использовании соответствующей оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего только для специальныx pабот, напp., дилеpа фиpмы SKIL плунжеpного pазpеза или комбиниpованного • Использовать только принадлежности, пределвно pазpеза. Поднимите нижнее огpаждение...
  • Página 81: Советы По Использованию

    • Не допускается после отключения дисковой пилы - при прямом резании под углом 0° или при резании останавливать вращение режущего диска, под углом 45° используйте соответствующий прикладывая к нему боковое усилие указатель ! широкая сторона основания должна ИСПОЛЬЗОВАНИЕ располагаться на закрепленной части заготовки • Смена режущего диска 3 - можно...
  • Página 82: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Пользуйтесь только острыми режущими дисками надлежащего типа 8 • Не выкидывайте электроинструмент, - качество пропила улучшается с увеличением принадлежности и упаковку вместе с бытовым числа зубьев мусором (только для стран ЕС) - режущие диски с твердосплавными пластинками - во исполнение европейской директивы 2012/19/ служат в 30 раз дольше, чем обычные режущие ЕС...
  • Página 83: Технічні Дані

    другим, а также для предварительной оценки 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА воздействия вибрации при использовании данного a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. инструмента для указанных целей Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. - при использовании инструмента в других целях Для роботи з приладами, що мають захисне или с другими/неисправными вспомогательными заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної приспособлениями уровень воздействия вибрации может...
  • Página 84 f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ДИСКОВИХ просторий одяг та прикраси. Не підставляйте ПИЛОК волосся, одяг та рукавиці близько до деталей 1) РОЗПИЛЮВАННЯ приладу, що рухаються. Просторий одяга, НЕБЕЗΠЕКА : Не πідставляйте руки в зону прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, розπилιовання і πід πиляльний диск. Другою що рухаються. рукою тримайтеся за додаткову рукоятку або за g) Якщо існує можливість монтувати корπус мотора. Якщо Ви будете обома руками пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні триматися за πилку, Ви захистите руки від пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре πоранення.
  • Página 85 a) Обома руками міцно тримайте пилу, як врізання та складні розрізи. Підніміть нижній прикладаючи зусилля для запобігання віддачі. обмежувач, відтягнувши ручку, та щойно лезо Стійте збоку від стола, а не на одній лінії з увійде в матеріал, відпустіть нижній обмежувач. В усій інших випадках розпилювання нижній лезом. В результаті віддачі пила може стрибнути обмежувач має функціонувати в автоматичному назад, але оператор може контролювати силу віддачі режимі. за умови вживання відповідних заходів безпеки. b) Якщо лезо застрягло, або якщо розпилювання d) Кожного разу, перш ніж поставити пилу на...
  • Página 86 ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ таким чином, щоб зубці пили та стрілка на лезі • Перед роботою перевірте відповідність струму в вказували в тому ж напрямку, що й стрілка на мережі із струмом, позначені на інструменті нижньому обмежувачі (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також - відпустіть...
  • Página 87: Декларація Про Відповідність Стандартам

    - можна також використовувати пакет для збору - поступово переміщуйте інструмент донизу та пилу (аксесуар SKIL 2610387402) вперед ! не використовуйте мішок/пилосос при різанні - як тільки лезо торкнеться матеріалу, відпустіть металу важіль F • Використання інструменту 7 ! перш, ніж лезо пили торкнеться виробу, - під’єднайте штепсельну вилку до мережі інструмент має працювати на повну швидкість...
  • Página 88 • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις ENG1), 4825 BD Breda, NL προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία...
  • Página 89 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να την μπαταρία πριν διεξάγετε στο εργαλείο μια δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε χειριζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/ να αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε...
  • Página 90 επάνω σε μια στερεή επιφάνεια. Η καλή στερέωση μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου του υπό κατεργασία τεμαχίου είναι σημαντική επειδή κλωτσήματος, αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά έτσι περιορίζετε στο ελάχιστο τον κίνδυνο της επαφής μέτρα. b) Οταν ο δίσκος μαγκώνει, ή όταν διακόπτεται η του με το σώμα σας, του σφηνώματος του κοπή για οποιονδήποτε λόγο, αφήστε τη...
  • Página 91 οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα, σε όλες τις γωνίες και σε • Xρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας, που διαθέτει όλα τα βάθη κοπής. καμπύλος οδηγός b) Ελέγξτε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου προφυλακτήρα. Αν ο προφυλακτήρας και το μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα ελατήριο δεν λειτουργούν σωστά, θα πρέπει να...
  • Página 92 ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Ρυθμιζόμενος αλεξήλιος τζαμιος για τη γραμμή κοπής • Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακόπτη και - ωστε να κατευθύνεται το εργαλείο κατά μήκος της χαραγμένης γραμμής κοπής πάνω στο κομμάτι βεβαιωθήτε...
  • Página 93: Δηλωση Συμμορφωσησ

    OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης • Φροντίστε ώστε πάντα η ”καλή” πλευρά του κομματιού της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα εργασίας να αντικρύζει προς τα κάτω ώστε να συντήρησης...
  • Página 94: Ferăstrău Circular

    e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor Ferăstrău circular 5940 adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. INtRODUCERE f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de • Această sculă este destinată tăierilor longitudinale si circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de transversale în lemn atât cu secţiuni drepte cât şi cu circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
  • Página 95 d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc lată. Aceasta măreşte acurateţea procesului de tăiere şi inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care reduce şansa de gripare a pânzei de ferăstrău. nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit g) Folosiţi întotdeauna pânze de ferăstrău de prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. dimensiuni corespunzătoare şi cu orificiu de Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt prindere adecvat (de ex. în formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se potrivesc folosite de persoane fără...
  • Página 96 e) Nu folosiţi o pânză tocită sau deteriorată. Seturi de • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul pânze neascuţite sau neadecvate produc o tăietură este considerat a fi cancerigen) îngustă determinând o frecare excesivă, griparea pânzei • Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale şi mişcarea bruscă...
  • Página 97: După Utilizare

    ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII ! la tăierea oblică, adâncimea de tăiere nu • Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi 85 corespunde cu valoarea de pe scala adâncimii de dB(A); este necesar să purtaţi echipament de protecţie tăiere pentru urechi • Verificarea unghiului de tăiere de 90° 5 - reglaţi şi strângeţi reazemul J la adâncimea de tăiere •...
  • Página 98: Declaraţie De Conformitate

    SFAtURI PENtRU UtILIZARE electronice şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în • Aşezaţi întotdeauna partea bună a piesei de prelucrat în momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi jos pentru a asigura o împrăştiere minimă a aşchiilor trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi •...
  • Página 99 ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. БЕЗОПАСНОСТ f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички на токов удар. указания. Неспазването на приведените по долу 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА указания...
  • Página 100 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ЦИРКУЛЯРИ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ 1) ТЕХНИКА НА РЯЗАНЕ a) Не претоварвайте електроинструмента. ОПАСНОСТ : Дръжте ръцете си на разстояние Използвайте електроинструментите само от зоната на рязане и от циркулярния диск. С съобразно тяхното предназначение. Ще работите втората си ръка дръжте сπомагателната по-добре и по-безопасно, когато използвате ръкохватка или корπуса на електродвигателя. подходящия електроинструмент в зададения от Когато държите циркуляра с двете си ръце, няма производителя диапазон на натоварване. оπасност да ги нараните с режещия диск. b) Не използвайте електроинструмент, чиито...
  • Página 101 • Ако дискът се изкpиви и pазцентpова по вpеме на движи свободно и не се затваpя веднага. Никога pязане, зъбът от задната стpана на диска може да не фиксиpайте и не заклинвайте долния се забие в гоpната повъpxност на дъpвото, което пpедпазител в отвоpено положение. Ако инстpументът случайно падне, долният пpедпазител пpедизвиква излизане на диска от пpоpеза и може...
  • Página 102: След Работа

    противопрахова маска и работете с аспириращо • Не работете с инструмента над глава прахта устройство, когато такова може да бъде • В случай на заяждане или електрическа или свързано механична неизправност незабавно изключете инструмента и извадете щепсела от контакта • Следвайте дефинираните по БДС изисквания • Ако кабелът се повреди ил среже по време на относно...
  • Página 103 ! при рязане на скосявания, дълбочината на - след завършване на рязането, изключете рязане не съответства на стойността на инструмента чрез освобождаване на спусъка T скалата за дълбочина на рязане ! преди да вдигнете инструмента от детайла се • Проверка на ъгъл на рязане 90° 5 уверете, че режещият диск е в пълен покой - настройте и затегнете опората J до максимална УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA дълбочина на рязане 4 - настройте...
  • Página 104: Опазване На Околната Среда

    • Ако въпреки прецизното производство и внимателно - периодите от време, когато инструмента е изпитване възникне повреда, инструмента да се изключен или съответно включен, но с него не се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за работи в момента могат значително да намалят електроинструменти...
  • Página 105: Bezpečnosť Osôb

    elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je elektrickým prúdom je vyššie. pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 106: Funkcia Dolného Ochranného Krytu

    c) Nastavte hÍbku rezu podľa hrúbky opracúvaného nedošlo k uviaznutiu kotúča. Vyhnite sa prerezaniu materiálu. Menej ako celý zub pílového kotúča by mal skrutiek alebo klincov. byť viditeľný pod obrobkom. c) Keď znovu začnete píliť opracovaný kus, umiestnite d) Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho pílový kotúč do vrubu a skontrolujte, či sa zuby píly voľne hýbu v materiáli. Ak kotúč uviazne, môže nepridržiavajte nad nohou. Zabezpečte obrobok na vyskočiť alebo spôsobiť spätný ráz z opracovaného kusu nejakom stabilnom podklade, stabilným upevnením.
  • Página 107: Pred Použitím

    • Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest • Nepokúšajte sa rezaťveľmi malé kusy sa považuje za rakovinotvorný materiál) • Nepracujte so strojom v polohe nad hlavou • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, • V prípade zaseknutia, mechanickej alebo elektrickej poruchy, okamžite vypnite stroj a odpojte prívodný kábel niektoré...
  • Página 108: Životné Prostredie

    • Nastaviteľná ryska pre sledovanie línie rezu N 6 • Zapichovacie rezanie 9 - pre vedenie nástroja pozdÍž požadovanej čiary rezu - nastavte požadovanú hÍbku rezu vyznačenej na opracovávanom kuse - natočte stroj dopredu pomocou rysky rezu N - pre priamy rez pod uhlom 0° alebo šikmý rez pod vyrovnanej podľa požadovanej čiary rezu označenej uhlom 45°...
  • Página 109: Vyhlásenie O Zhode

    SIGURNOSt VYHLÁSENIE O ZHODE • Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovaným dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti 55014, v súlade s predpismi 2004/108/EG, 2006/42/EG, i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i 2011/65/EU upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške •...
  • Página 110 kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene UPUTE ZA SIGURNOST ZA KRUŽNE PILE električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. 1) POStUPAk PILJENJA c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego OPASNOST : Rukama ne zalazite u područje što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti rezanja i do lista pile. Drugom rukom držite dodatnu aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. ručku ili kućište motora. Ako obim rukama držite za Ako kod nošenja električnog alata imate prst na pilu tada vas ne može ozlijediti list pile.
  • Página 111 korektivne zahvate kako bi se otklonio uzrok uklještenja posmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine i lista pile. Izbjegavati rezanje čavala ili vijaka. radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga c) kod ponovnog pokretanja pile koja se nalazi u rezu možete priključiti • Određene vrste prašine klasificiraju se kao karcinogenske izratka, treba centrirati list pile i provjeriti da zubi (kao što su prašina hrastovine i bukovine), osobito u pile nisu u zahvatu materijala.
  • Página 112 POSLUŽIVANJE - može se također koristiti vrećica za prašinu (SKIL pribor 2610387402) • Zamjena lista pile 3 ! vrećicu za prašinu/usisavač prašine ne koristiti ! izvući mrežni utikač kod piljenja metala - pritisnuti gumb A za blokadu vretena i držati ga pritisnutog • Posluživanje uređaja 7 dok se list pile skida odvijanjem vijka B s ključem C - mrežni utikač...
  • Página 113: Zaštita Okoliša

    - ukoliko bočni graničnik ne omogućava željenu širinu preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi rezanja, ravnu drvenu letvu stegnuti na izradak ili zabiti alatke za navedene namjene čavlima, koja služi kao vodilica rezanja i vodi uređaj s - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili desnom stranom podnožja na ovoj letvi za vođenje slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti...
  • Página 114: Sigurnost Osoba

    rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator udara, ako je Vaše telo uzemljeno. pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start aparata. vode u električni aparat povećava rizik od električnog d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja udara.
  • Página 115 h) Nemojte nikada da koristite oštećene ili neispravne započinjete rad sa testerom ako se donji zaštitni zaptivače ili reze za sečivo. Zaptivači i reze za sečivo mehanizam slobodno ne pomera i odmah ne su posebno dizajnirani za vašu testeru, radi optimalnih zatvara. Nemojte nikada da stavljate sponu ili performansi i bezbednosti pri rukovanju. povezujete donji zaštitni mehanizam u otvoreni položaj. Ako se testera slučajno ispusti, donji zaštitni 2) TRZANJE - UZROCI I ODGOVARAJUĆA UPUTSTVA mehanizam mora da se savije.
  • Página 116: Nakon Upotrebe

    PRIBOR - otvorite donji zaštitni mehanizam E pomoću ručice F i • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen zadržite je prilikom zamene lista testere; strelica odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog utisnuta na sečivu mora da bude usmerena isto kao i SKIL prodavca strelica na donjem zaštitnom mehanizmu •...
  • Página 117: Zaštita Okoline

    ODRŽAVANJE / SERVIS - postavite električni alat sa prednjim krajem ravne stope na područje rada • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za ! proverite da listi testere nisu zakačeni za hlađenje) područje rada ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice - uključite alat tako da prvo pritisnete vijak S (= zaštitni •...
  • Página 118: Krožna Žaga

    - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da izloženosti vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino, ! zaštitite se od posledica vibracija održavanjem oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja. Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje alatke i njenih nastavaka, održavajući Vaše ruke električnega udara. toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem.
  • Página 119 c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov h) Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali neustreznih pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz vijakov ali podložk za pritrjevanje rezila. Za optimalno električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta delo in varnost uporabnika so podložke za vašo žago previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon posebej konstruirane. orodja. 2) POVRAtNI SUNEk - VZROkI IN UStREZNA d) kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven NAVODILA •...
  • Página 120: Pred Uporabo

    ščit lahko skrivljen. Izključite vtikač, dvignite gibljivi ščit s PRED UPORABO potegom ročice in se prepričajte, da se prosto giblje in se • Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, ne dotika rezila ali ostalih delov v celotnem območju ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na njegovega pomika.
  • Página 121 • Nastavitev globine reza (0-40 mm) 4 - po opravljenem rezu orodje izključimo s sprostitvijo - za optimalno kvaliteten rez naj list žage ne sega iz stikala T obdelovanca več kot 3 mm ! prepričajte se, da je žagin list popolnoma - popustite gumb H zaustavljen, preden orodje odmaknete iz obdelovanca - naravnajte/spustite podnožje J do nastavitve želene globine z uporabo skale K...
  • Página 122: Izjava O Skladnosti

    OkOLJE tEHNILISED ANDmED 1 • Električnega orodja, pribora in embalaže ne OHUtUS odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni ÜLDISED OHUtUSJUHISED električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob tÄHELEPANU! kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih läbi lugeda.
  • Página 123: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja 5) tEENINDUS kasutusalast – vähendab vigastuste riski. a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii tagate seadme püsimise turvalisena. ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, OHUtUSNÕUDED kEtASSAAGIDE kASUtAmISEL et elektriline tööriist on välja lülitatud.
  • Página 124: Enne Kasutamist

    tagasilöögiga kaasnevaid jõude kontrollida, võttes tähelepanu ajavahemikule, mis kulub lüliti vabastamisest tarvitusele sobivad ettevaatusabinõud. saeketta seiskumiseni. b) Saeketta kinnikiildumisel või lõike katkestamisel tÄIENDAVAD OHUtUSNÕUDED mingil põhjusel vabastage lüliti ja hoidke saagi liikumatult materjali sees, kuni saeketas täielikult ÜLDISt seiskub. Ärge kunagi püüdke eemaldada saagi •...
  • Página 125: Kasutamise Ajal

    • Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või - pingutage nupp L veetorude avastamiseks kasutage sobivaid ! diagonaallõike puhul ei vasta lõikesügavuse otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, skaalal näidatud väärtus tegelikule gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel lõikesügavusele • 90° lõikenurga kontrollimine 5 elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;...
  • Página 126: Tehniskie Parametri

    tÖÖJUHISED liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja • Asetage töödeldav ese alati ilusama poolega allapoole, keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse et viia materjalikahjustused miinimumini võtta • Juhikraami kasutamisel (SKIL tarvik 2610Z04064) koos - seda meenutab Teile sümbol ! adapteriga väheneb lõikesügavus 90- ja 45-kraadise saagimise korral 14 mm VAStAVUSDEkLARAtSIOON...
  • Página 127 DROŠĪBA 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt būt par cēloni nopietnam savainojumam. par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības savainojumam.
  • Página 128 nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku palielina zāģēšanas precizitāti un samazina zāģa asmens veselību. iestrēgšanas iespējamību. e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. g) Lietojiet pareiza izmēra zāģa asmeni ar piemērotas Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez formas centrālo atvērumu (piemēram, zvaigznes traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām veida vai apaļu). Zāģa asmeņi, kas neatbilst stiprinošo elementu formai, necentrējas uz darbvārpstas un var nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi novest pie kontroles zaudēšanas pār zāģēšanas funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.
  • Página 129: Apakšējā Aizsargpārsega Funkcionēšana

    zāģējuma šķēlumu, kas var izsaukt pastiprinātu berzi, reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram asmens iestrēgšanu un zāģa atsitienu. vai klātesošajiem); izmantojiet putekļu masku un f) Pirms darba uzsākšanas stingri pievelciet putekļsūcēju, ja to iespējams pievienot • Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni zāģēšanas dziļuma un zāģēšanas leņķa iestādījumu (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši fiksējošās sviras.
  • Página 130 • Nezāģējiet ļoti mazus priekšmetus ! veidojot slīpos zāģējumus, zāģēšanas dziļums • Nestrādājiet ar ripzāģi, turot to virs galvas neatbilst uz zāģēšanas dziļuma skalas • Ja iestrēgst ripzāģa asmens vai notiek jebkura cita nolasāmajai vērtībai mehāniska vai elektriska rakstura kļūme, nekavējoties • Zāģa asmens perpendikularitātes pārbaude attiecībā pret ripzāģa pamatni 5 izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no barojošā...
  • Página 131: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    APkALPOŠANA / APkOPE ! nemēģiniet darbinstrumentam piemērot spēku (piemērojiet vieglu un nepārtrauktu spiedienu, lai • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši izvairītos no asmens galu pārkaršanas, vai, ja tiek ventilācijas atveres) griezta plastmasa, no plastmasas materiāla kušanas) ! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no ! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aiz elektrotīkla pelēkās krāsas noturvirsmas(ām) •...
  • Página 132: Diskinis Pjūklas

    vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, mērķiem jei Jūsų kūnas bus įžemintas. - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi smūgio rizika.
  • Página 133: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR f) Atliekant išilginį pjūvį visada naudokite lygiagrečią NAUDOJImAS atramą arba kreipiančiąją liniuotę. Tuomet pjausite a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tiksliau ir sumažinsite pjūklo strigimo tikimybę. tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu g) Naudokite tik tinkamo dydžio pjūklo diskus ir su Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto tinkama tvirtinimo anga (pvz., žvaigždės formos arba apvalia). Pjūklo diskai, kurie neatitinka pjūklo galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu tvirtinamųjų...
  • Página 134: Apatinio Apsauginio Gaubto Funkcija

    keičiasi pjūklo disko padėtis, tai gali sąlygoti įstrigimą ir priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba atatranką. dirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį, jei jį g) Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar kituose galima prijungti • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų nepermatomuose paviršiuose. “Panyrantis” į ruošinį reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite pjūklo diskas pjaudamas paslėptus objektus gali įstrigti ir dirbti sukelti atatranką.
  • Página 135: Naudojimo Patarimai

    • Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina ! didesnė atraminės plokštumos dalis turi gulti ant neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros paremtos ruošinio dalies tinklo lizdo - galima pasirinktinai nustatyti, ar atpjauta nereikalinga ruošinio dalis bus disko išorinėje ar vidinėje pusėje PO EkSPLOAtACIJOS ! pjūvio plotis priklauso nuo pjūklo dantų tako •...
  • Página 136: Atitikties Deklaracija

    - prieš pat pjūklo dantims prisiliečiant prie ruošinio AtItIktIES DEkLARACIJA įjunkite pjūklą ir, iš lėto nuleisdami galinę prietaiso dalį, • Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka įpjaukite ruošinį; priekinė atraminės plokštės dalis visą tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN tą...
  • Página 137 тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и безбедносната облека која не се лизга, заштитен напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, шлем или штитник за слух, зависно од видот и кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда. вашиот...
  • Página 138 поправат. Причина за многу незгоди е лошо 2) ПРИЧИНИ ЗА ПОВРАТЕН УДАР И ПОВРЗАНИ одржуваниот електричен алат. ПРЕДУПРЕДУВАЊА f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. • Повратниот удар претставува изненадна реакција на Внимателно одржуваните алати за сечење со остри пробивање, удар или лошо порамнето сечило на пилата, кој предизвикува неконтролирано мрдање очтрици...
  • Página 139 бидат цврсти и обезбедени, пред почетокот на • Прашината од материјали како боја која содржи сечењето. Доколку подесувањето за сечивото се олово, некои видови дрво, минерали и метали, може промени за време на сечењето, може да дојде до да биде штетна за здравјето (контактот со прашината или нејзиното вдишување може да удирање...
  • Página 140 • Не се обидувајте да сечете многу мали материјали ! при косо сечење, длабочината на сечењето не • Не работете со овој алат држејќи го над главата одговара на вредностите на прикажаната • Во случај на атипично однесување или непознати скала за длабочина на сечењето звуци, веднаш исклучете го алатот и извлечете го • Проверка на аголот за сечење од 90° 5 - подесете...
  • Página 141 ! додека работите, секогаш држете го алатот за • Секогаш одржувајте ја областа околу долниот местото (местата) кое (кои) се означени со штитник E 3 чиста (отстранете ги прашината и сива боја деланките со раздувување со компримиран воздух - по завршувањето на сечењето, исклучете го или со четка) алатот со пуштање на орозот T •...
  • Página 142: Të Dhënat Teknike

    на вибрации кога се користи алатот за споменатите b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të примени tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka - користењето на алатот за разни примени, или со një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi различни...
  • Página 143 4) PËRDORImI DHE kUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS e) mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara të a) mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni kapjes, kur kryeni një veprim ku pajisja e prerjes veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e mund të...
  • Página 144: Para Përdorimit

    d) mbështesni panelet e mëdha për të minimizuar • Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje rrezikun e shtrëngimit ose goditjes së kthimit të drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të lamës. Panelet e mëdha kanë tendencën të epen nën dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të...
  • Página 145 • Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e ! pjesa e gjerë e këmbëzës duhet të qëndrojë në prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën pjesën e mbështetur të materialit PAS PËRDORImIt - mund të rregullohet që t’ju lejojë të zgjidhni nëse materialet e mbetjeve do të...
  • Página 146 • Prerja me zhytje 9 DEkLARAtA E kONFORmItEtIt - caktoni thellësinë e dëshiruar të prerjes • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky - anoni veglën përpara me maskën e vijës së sharrës N produkt është në përputhje me standardet dhe të...
  • Página 147 ✎...
  • Página 148 ‫! اول اجازه دهید ابزار به دور کامل خود برسد و بعد تیغه را وارد قطعه کاری‬ ‫بازیافت مناسب و سازگار با محیط زیست انتقال یابند‬ ‫کنید‬ ‫- منادعالمت ! یادآور این مسئله در هنگام دور انداخنت است‬ ‫ موقعی که تیغه اره وارد قطعه کاری می شود بطور خودکار باز‬E ‫- حفاظ پایین‬ ‫اعالميه...
  • Página 149 ‫استفاده‬ ‫• وقتی که سیم برق ابزار آسیب دیده هرگز از آن استفاده نکنید و از یک فرد‬ ‫متخصص بخواهید آنرا برای شما عوض کند‬ 3 ‫• عوض کردن تیغه اره‬ )‫• با موادی حاوی آزبست کار نکنید (آزبست سرطان زاست‬ ‫! سیم...
  • Página 150 ‫ا) از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید. برای هر کاری، از ابزار‬ ‫تیغه از حرکت می ایستد و واکنش حرکتی موتور باعث می شود که دستگاه با‬ ‫الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید. بکار گرفنت ابزار الکتریکی مناسب‬ ‫سرعت...
  • Página 151 ‫1) ایمنی محل کار‬ ‫البيئة احمليطة‬ ‫ا) محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب‬ ‫• ال تتخلص من األدوات الكهربية وامللحقات ومواد التغليف مع النفايات املنزلية‬ .‫و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود‬ ‫(لدول...
  • Página 152 ‫بعد االستخدام‬ 7 ‫• تشغيل األداة‬ ‫- وص ً ل القابس مبصدر الطاقة‬ ‫• عندما تضع األداة جان ب ً ا، أوقف تشغيل احملرك وتأكد من توقف جميع األجزاء‬ R ‫ بإحكام بإحدى اليدين و اعمل باليد األخرى‬Q ‫- امسك دائ م ً ا باملقبض‬ ‫املتحركة...
  • Página 153 ‫ث) انتبه دائمً ا إلى أن الواقي السفلي يغطي النصل قبل وضع املنشار على‬ ‫ح) عند النشر الطولي، استخدم دائمً ا حاجز قطع طولي أو موجه حافة‬ ‫الطاولة أو األرضية؛ فوجود نصل مستمر في الدوران وغير محمي سيؤدي إلى‬ ‫مستقيم؛ فهذا من شأنه أن ي ُ حسن دقة القطع ويقلل فرصة تعويق حركة‬ ‫حتريك...
  • Página 154 ‫ت) جتنب التشغيل بشكل غير مقصود. تأكد من كون العدة الكهربائية مطفاة‬ ‫قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و/ أو باملركم، وقبل رفعها أو حملها. إن‬ ‫كنت تضع إصبعك على املفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجلهاز‬ 5940 ‫منشار دائري‬ ‫بالشبكة...
  • Página 155 ➞ w ww.skilmasters.com ‫امللحقات‬...
  • Página 156 Ø 34-35 mm...
  • Página 157 40 mm ≥ 40 mm 0° 90°...
  • Página 158 3 mm...
  • Página 159 5940...
  • Página 160 ‫منشار دائري‬ 5940 2610Z04733 12/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а RU C-NL.ME77.B.00396 С а а 21.05.2018 ООО «Ц а а а а а а - а » 141400, Х М а . Л а...

Este manual también es adecuado para:

5940

Tabla de contenido