Descargar Imprimir esta página

SKIL MASTERS 5065 Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para 5065:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
17
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
22
ORIGINALE
27
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
31
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
35
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
39
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
44
IZVIRNA NAVODILA
49
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
54
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
58
ORIGINALI INSTRUKCIJA
64
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
68
UDHËZIMET ORIGJINALE
72
77
www.skilmasters.com
12/13
CIRCULAR SAW
5065 (F0155065..)
2610Z04724
83
88
94
98
104
109
113
117
122
126
131
136
141
153
150

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS 5065

  • Página 1 CIRCULAR SAW 5065 (F0155065..) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 5065...
  • Página 3 3 mm...
  • Página 4 Ø 34-35 mm...
  • Página 7 ACCESSORIES WWW.SkILmAStERS.COm ➞...
  • Página 8 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not Circular saw 5065 use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment...
  • Página 9 account the working conditions and the work to be b) When blade is binding, or when interrupting a cut performed. Use of the power tool for operations different for any reason, release the trigger and hold the saw from those intended could result in a hazardous situation. motionless in the material until the blade comes to a 5) SERVICE complete stop.
  • Página 10 • Never use the tool when cord is damaged; have it AFtER USE replaced by a qualified person • When you put away the tool, switch off the motor and • Do not work materials containing asbestos (asbestos ensure that all moving parts have come to a complete standstill is considered carcinogenic) •...
  • Página 11 ! cutting width is determined by width of blade • Cutting large panels ! teeth and not by width of blade body - support panel close to the cut either on floor, table or ! always make trial cuts first to verify actual line of workbench ! set cutting depth so that you cut through panel •...
  • Página 12 éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des Scie circulaire 5065 bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le INtRODUCtION risque d’un choc électrique.
  • Página 13 outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer AVERtISSEmENtS DE SECURItE POUR SCIES des blessures. CIRCULAIRES e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder 1) PROCEDURES DE COUPE toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous DANGER : N’approchez pas les mains de la zone permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations de coupe et de la lame.
  • Página 14 l’autre de la lame, mais pas dans l’alignement de la Pour toutes les autres sortes de coupe, utilisez le lame. Un retour en arrière peut faire sauter la scie en protecteur inférieur en mode automatique. arrière, mais les forces de recul arrière peuvent être d) Veillez toujours à...
  • Página 15 • Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée • Réglage de la profondeur de coupe (0-65 mm) 4 à l’aide de dispositifs de fixation est davantage assurée - pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie ne que si elle était tenue à...
  • Página 16 - une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la - retournez l’outil non démonté avec votre preuve gâchette T d’achat au revendeur ou au centre de service ! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler, après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi s’assurez que la lame se soit bien stabilisée que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skilmasters.com)
  • Página 17 Steckdose zu ziehen. Halten Sie das kabel fern von Hitze, Öl, scharfen kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder Handkreissäge 5065 verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. EINLEItUNG e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, •...
  • Página 18 4) SORGFÄLtIGER UmGANG UND GEBRAUCH VON Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, ELEktROWERkZEUGEN das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. der Kontrolle zu minimieren.
  • Página 19 dem Werkstück zu entfernen oder die Säge d) Stets darauf achten, dass die untere Schutzhaube rückwärts zu ziehen, während das Sägeblatt in das Sägeblatt umschließt, bevor die Säge auf einer Bewegung ist, ansonsten kann es zu Rückschlag Werkbank oder dem Boden abgelegt wird. Ein ungeschütztes, auslaufendes Sägeblatt bewirkt, dass die kommen.
  • Página 20 • Bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle Hindernisse von des Sägeblatts, wenn es auf übertriebenen der Ober- wie auch von der Unterfläche entfernen, die Widerstand trifft, wodurch Motorüberlastung und auf der Schnittstrecke liegen Rückschlag der Säge reduziert werden) • Sichern Sie das Werkstück (ein mit - Spindelarretierungsknopf A loslassen Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes •...
  • Página 21 WARtUNG / SERVICE Einsetzschnitte manuell öffnen; hierzu Hebel F benutzen) • Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber ! drücken Sie nicht übermäßig auf das Werkzeug (insbesondere die Lüftungsschlitze) (wenden Sie einen leichten und gleichmäßigen Druck ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen an, um die Blattspitzen nicht zu überhitzen und beim •...
  • Página 22 Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Cirkelzaag 5065 e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die INtRODUCtIE voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte •...
  • Página 23 en juist worden gebruikt. Het gebruik van een c) Stel de zaagdiepte in op de dikte van het werkstuk. stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Onder het werkstuk dient minder dan een volledige tand 4) GEBRUIk EN ONDERHOUD VAN ELEktRISCHE van de zaagbladtanden zichtbaar te zijn.
  • Página 24 machine bewegingsloos in het materiaal todat het d) Houd altijd in de gaten, dat de onderste zaagblad volkomen tot stilstand komt. Probeer nooit beschermkap het zaagblad bedekt voordat u de om de zaag uit het werkstuk te verwijderen, of trek zaag op een plank of vloer wegzet.
  • Página 25 • Gebruik een geschikt detectieapparaat om - duw voet J omhoog/omlaag totdat gewenste verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te zaagdiepte op schaal is ingesteld met behulp van sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of aanwijzer K waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen - draai knop H vast kan tot brand of een elektrische schok leiden;...
  • Página 26 tOEPASSINGSADVIES mILIEU • Leg de goede kant van het werkstuk altijd naar beneden • Geef electrisch gereedschap, accessoires en om splinteren tot een minimum te beperken verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor • Gebruik uitsluitend scherpe zaagbladen van het juiste EU-landen) type 8 - volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude...
  • Página 27 Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt. 3) PERSONSÄkERHEt Cirkelsåg 5065 a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte INtRODUktION elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning •...
  • Página 28 f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt • Ett bakslag orsakas av en felaktigt använd såg och kan skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt undvikas med lämpliga skyddsåtgärder som beskrivs i kläm och går lättare att styra. nedan g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
  • Página 29 d) Se alltid till att undre skyddet täcker sågbladet • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med innan du ställer från dig sågen på en bänk eller på kapacitet på 16 A golvet. Ett oskyddat sågblad i tomgång får sågen att röra UNDER ANVÄNDNINGEN •...
  • Página 30 • Siktskåra N 6 • Dyksågning 0 - för att föra maskinen längs önskad såglinje markerat - ställ in önskat sågdjup på arbetsstycket - luta maskinen framåt med siktskåran N i linje med - för rak 0° sågning eller 45° vinkelsågning använd önskad såglinje som finns markerad på...
  • Página 31 Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Rundsav 5065 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. INLEDNING Brug af et HFI-relæ...
  • Página 32 e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, b) Stik ikke hånden ind under arbejdsemnet. Skærmen mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det kan ikke beskytte Dem mod savklingen neden under er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der arbejdsemnet.
  • Página 33 savtænderne ikke griber ind i arbejdsemnet. Hvis • Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly, savklingen sætter sig fast, kan den bevæge sig opad eller nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt blive kastet tilbage fra arbejdsemnet, når saven startes (kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos igen.
  • Página 34 EFtER BRUG • Støvopsugning • Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle - montér støvsuger til forlængerstykket P 7 bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til ! lad aldrig støvsugerslangen komme i kontakt side med underskærmen eller savningen - en støvpose (SKIL tilbehør 2610387402) kan også...
  • Página 35 SKIL- elektroværktøj Sirkelsag 5065 - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted INtRODUkSJON (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på...
  • Página 36 b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik c) trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større batteriet før du utfører innstillinger på fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.
  • Página 37 h) Bruk aldri bladskiver eller bolter som er skadet eller 3) FUNkSJONER FOR UNDERSkJERm av feil type. Bladskivene og boltene er laget spesielt for a) kontroller at underskjermen er låst hver gang du sagen, for å gå optimal ytelse og sikkerhet under bruk. bruker sagen.
  • Página 38 FØR BRUk • Justering av kuttedybden (0-65 mm) 4 • Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som - for optimal kvalitet på sagingen bør bladet ikke være oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er mer enn 3 mm på undersiden av arbeidsstykket betegnet med 230V eller 240V kan også...
  • Página 39 ! dra ut støpselet før rengjøring • Rengjør sagblad straks etter bruk (spesielt for kvae og lim) käsipyörösaha 5065 • Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, ESIttELY må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-elektroverktøy...
  • Página 40 ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma- 1) tYÖPAIkAN tURVALLISUUS asennosta ja tasapainosta.
  • Página 41 b) Älä kurota työkappaleen alapuolelle. Suojus ei pysty c) kun saha käynnistetään uudelleen suojaamaan sinua terältä työkappaleen alapuolella. työkappaleeseen, aseta terä keskelle halkaisua ja c) Säädä sahaussyvyys sahattavan materiaalin tarkista, että sahan terät eivät ole kiinni materiaalissa. Jos sahan terä on tarttunut kiinni, se voi paksuuden mukaiseksi.
  • Página 42 • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia kÄYtÖN JÄLkEEN pidetään karsinogeenisena) • Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, • Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet • Sammutettuasi pyörösahasi älä koskaan pysäytä mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista sahanterää...
  • Página 43 • Pölynimu • Suurten levyjen sahaaminen ! - liitä pölynimuri liitoskappaleeseen P 7 - aseta levy ennen sahausta lattialle, pöydälle tai ! varmista, että pölymurin letku ei pääse työpenkkiin häiritsemään alasuojaa eikä sahausta ! aseta sahaussyvyys siten, että sahaus tapahtuu - voidaan käyttää...
  • Página 44 No utilice el cable de red para transportar o colgar Sierra circular 5065 la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. mantenga el cable de red INtRODUCCIÓN alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Página 45 permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas de presentarse una situación inesperada. être coupées par la lame. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. b) No meta la mano debajo de la pieza de trabajo. La No utilice vestimenta amplia ni joyas.
  • Página 46 retroceso pueden ser controladas por el operario si toma d) Compruebe siempre que la guarda inferior cubra la las precauciones apropriadas. hoja antes de colocar la sierra sobre un banco de b) Cuando la hoja está atascada o cuando se trabajo o en el suelo.
  • Página 47 • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo • Ajuste de la profundidad de corte (0-65 mm) 4 fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo - para obtener una óptima calidad de corte, la hoja no de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más debe de profundizar más de 3 mm en la pieza de trabajo segura que con la mano)
  • Página 48 mANtENImIENtO / SERVICIO ! no fuerce la herramienta (aplique una presión ligera y continua para evitar que se recalienten las puntas de • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta las hojas y, en caso de estar cortando plásticos, que (sobre todo las ranuras de ventilación) se funda el material plástico) ! desenchufar la herramienta antes de limpiar...
  • Página 49 óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. Serra circular 5065 e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas INtRODUÇÃO externas.
  • Página 50 f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. motor com a outra mão. Se as mãos estiverem a mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de segurar a serra, não poderão ser feridas pela lâmina de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos serra.
  • Página 51 gatilho e mantenha a serra estacionária no material funcionar por inércia fará com que a serra recue, até a lâmina parar completamente. Nunca tente cortando o que estiver na sua direcção. Tenha em conta retirar a serra da peça ou puxá-la para trás com a o tempo que a lâmina leva a parar depois de libertado o interruptor.
  • Página 52 • Utilizar detectores apropriados para detectar tubos - solte o botão H e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a - eleve/abaixe a base J até atingir na escalo a firma de alimentação local (o contacto com um cabo profundidade de corte desejada utilizando o indicador eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico;...
  • Página 53 ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta • Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) de fabricação e de teste, a reparação deverá ser - depois de completar o trabalho, desligue a ferramenta executada por uma oficina de serviço autorizada para soltando o gatilho T ferramentas eléctricas SKIL...
  • Página 54 Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, Sega circolare 5065 impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo INtRODUZIONE di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Página 55 l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con un supporto stabile. Per ridurre al minimo possibile il maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza pericolo di un contatto con il corpo, la possibilità di un indicata. blocco della lama di taglio oppure la perdita del controllo, b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori è...
  • Página 56 c) Quando si riavvia una sega nel pezzo di lavorazione, • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di centrarne la lama nel taglio e controllare che i denti effettuare regolazioni o cambiare gli accessori della sega non siano ingaggiati nel materiale. Se la • Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo sostituire da personale qualificato lama della sega si intasa, potrebbe sollevarsi o causare •...
  • Página 57 DURANtE L’USO • Controllo della perpendicolarità di taglio (90°) 5 • Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può - regolate e serrate il piede J alla massima profondità di superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione taglio 4 •...
  • Página 58 DELL’AmBIENtE • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e Körfűrész 5065 l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) - secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di BEVEZEtÉS utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità...
  • Página 59 BIZtONSÁG 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy FIGYELEm! Olvassa el az összes biztonsági alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt ne használja a berendezést.
  • Página 60 tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra végez, amelynek során a betétszerszám feszültség elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a szerszám akaratlan üzembe helyezését. készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá...
  • Página 61 c) A forgácsolás újraindításakor, helyezze a ÁLtALÁNOS tUDNIVALÓk fűrészlapot a vágási résbe, és ellenőrizze, hogy a • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják fogak ne legyenek beakaszkodva a munkadarabba. • Ez a készülék nedves vágási munkálatokhoz nem használható Ha a fűrészlap szorul, előfordulhat, hogy a szerszám • Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielőtt újraindításakor a fűrészlap szabálytalanul kiugrik a vágási tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép...
  • Página 62 robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való • Vágási szög beállítás (0-45°) 5 behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet) - engedje ki az L gombot • Használjon teljesen letekert és biztonságos - döntse el a gépet, ammedig az M mutató a kívánt hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel vágási szöget el nem érte HASZNÁLAt kÖZBEN...
  • Página 63 HASZNÁLAt kÖRNYEZEt • Vágás közben a munkadarab használandó oldala mindig • Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és lefelé mutasson annak érdekében, hogy sérülések a csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak munkadarab használandó oldalán minimálisak legyenek EU-országok számára) • Mindig csak éles és az elvégzendő munkálatokhoz - a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló...
  • Página 64 Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým Kotoučová pila 5065 proudem. 3) BEZPEČNOST OSOB ÚVOD a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj • Nářadí je určen k prováděné podélných a příčných nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem rovných řezů a řezů áhlem zkosení do 45° ve dřevě; s drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při příslušnými pilovými listy lze také...
  • Página 65 přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. zpětném rázu odskočit dozadu, avšak sílu způsobenou Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může zpětným rázem lze zvládnout, podniknete-li náležité vést k nebezpečným situacím. ochranné kroky. b) Začne-li pila zadrhávat nebo z nějakého důvodu 5) SERVIS řezání přerušujete, uvolněte spínač a podržte pilu a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným pevně v řezu až do jejího úplného zastavení. Nikdy odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost se nesnažte běžící pilu vytáhnout z materiálu nebo jí...
  • Página 66 OBECNĚ BĚHEM POUŽITÍ • Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let • Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A); • Nářadí není vhodný k řezání za vlhka vhodným prostředkem si chraňte udi • Nikdy nepoužívejte nářadí bez originálního chrániče • Před seřizováním, měněním pilových listů a •...
  • Página 67 • Indikátor trasy řezu N 6 - otevřete spodní ochranný kryt pily E stlačením páky F - pro přesné vedení nářadí po obrobku v požadovaném směru - těsně před vniknutím listu do obrobku spusťte nářadí a - při přímém řezání v rozsahu úhlů 0°-45° indikátor pozvolně...
  • Página 68 çarpma tehlikesini yükseltir. e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma Daire testere 5065 tehlikesini azaltır. f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması GİRİS şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik • Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye çarpma tehlikesini azaltır.
  • Página 69 doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz aletin kontrolünün kaybedilmesinin önüne geçmek için iş emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek parçasının iyi bir biçimde tespit edilmesi önemlidir. tehlikeleri azaltır. e) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK ileten kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK temas etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli parçaları...
  • Página 70 c) Testereyi, kesme işlemine devam etmek için tekrar GENEL cisimdeki kesim hattına soktuğunuzda, testere • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından bıçağını kesiğin ortasına yerleştirin ve testere kullanılmamalıdır • Bu alet sulu kesme işlerine uygun değildir dişlerinin cisim ile temas etmemesine özen gösterin. • İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar Aksi takdirde, testerenin tekrar çalıştırılması halinde bıçak değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke dişleri geri tepmeye neden olabilir. d) Testere bıçağının sıkışmasını ve geri tepmeyi fişini prizden çekin önlemek için keseceğiniz geniş panellerde destek •...
  • Página 71 kULLANIm SIRASINDA • Kılavuz kama N 6 • Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar - aletin, iş parçası üzerine çizilen kesme hattı üzerinde çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız hassas biçimde yönlendirilmesini sağlar • Orijinal koruma tertibatı olmadan aleti asla kullanmayın - 0°’lik düz kesme işlerini veya ilgili gösterge hatlarını...
  • Página 72 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır Pilarka tarczowa 5065 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine WSTĘP ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları...
  • Página 73 zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami należy upewnić się, że elektronarzędzie jest (bez przewodu zasilającego). wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY włączonego narzędzia, może stać się przyczyną a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i wypadków. dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. narzędzia nastawcze lub klucze.
  • Página 74 5) SERWIS • W przypadku skrzywienia lub wadliwego ustawienia a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie tarczy w przecinanej szczelinie, zęby jej tylnej krawędzi kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu mogą wrzynać się w górną powierzchnię drewna powodując wynurzanie się ostrza ze szczeliny i jego oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że odrzut w stronę operatora bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
  • Página 75 przeglądu technicznego. Dolna osłona może działać • Nie należy stosować pił z wysokostopowej stali powoli z powodu uszkodzonej części, lepkich osadów lub szybkotnącej (HSS) nabudowania się odpadów. • Nigdy nie należy stosować tarczy szlifierskich/tnących z tym elektronarzędziem c) Dolną osłonę można otwierać ręcznie tylko w PRZED UŻYCIEM przypadku wykonywania specjalnych lub •...
  • Página 76 ! przycisk A blokady wrzeciona naciskać tylko • Obsługa narzędzia 7 wtedy, gdy tarcza piły jest nieruchoma - włożyć wtyk elektronarzędzia do gniazda sieciowego - zwolnić przycisk A blokady wrzeciona - elektronarzędzie prowadzić oburącz trzymając pewnie jedną ręką za uchwyt Q drugą za uchwyt R - zdjąć kryzę D - ustawić pewnie elektronarzędzie dolną powierzchnią - przy pomocy dźwigni F odchylić...
  • Página 77 ŚRODOWISKO • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i Циркулярная пила 5065 opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko państw UE) BBEДЕНИЕ - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i • Инструмент предназначен для пилки дров вдоль и...
  • Página 78 “электроинструмент” распространяется на 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ электроинструмент с питанием от сети (с кабелем a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы питания от электросети) и на аккумуляторный делаете и выполняйте работу обдуманно. Не электроинструмент (без кабеля питания от пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали или находитесь под воздействием электросети). транквилизаторов, алкоголя или медицинских 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА препаратов. Секундная потеря концентрации в a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте работе с электроинструментом может привести к надлежащую освещенность на рабочем месте.
  • Página 79 d) Храните неиспользуемый электроинструмент в электропроводку или на собственный шнур недоступном для детей месте и не позволяйте питания. Контакт с токоведущим проводом использовать его лицам, не умеющим с ним заряжает также и металлические части обращаться или не ознакомленным с электроинструмента и ведет к поражению инструкцией по эксплуатации. электрическим током. f) Пpи пилке по волокну используйте Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей. напpавляющую планку или напpавляющую с e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. пpямым кpаем. Это повышает точность пилки и Проверяйте безупречностьфункции подвижных...
  • Página 80 d) Обеспечьте опоpу для большиx панелей для • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур устpанения pиска заxвата и отдачи. Большие повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный панели обычно пpовисают под собственным весом. специалист заменил сетевой шнур • Не обрабатывайте материалы с содержанием Опоpы нужно pазмещать под панелью по обе асбеста (асбест считается канцерогеном) стоpоны около линии пpопила и около кpая панели. •...
  • Página 81 электропроводкой может привести к пожару и - отпустите головку H электрическому удару; повреждение газопровода - поднимите/опустите основание J, чтобы может привести к взрыву; повреждение установить желаемую глубину пропила с помощью водопровода может привести к повреждению индикатора K имущества или вызвать электрический удар) - затяните...
  • Página 82 ! не прикладывайте к инструменту чрезмерных гвоздями к заготовке прямую деревянную планку усилий (нажим должен быть легким и в качестве направляющей, при этом к этой равномерным, чтобы острия лезвия не направляющей должна поджиматься правая перегрелись и, в случае разрезания пластиковых сторона основания инструмента деталей, не начал плавиться пластик) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС...
  • Página 83 електричним струмом. рабочий процесс d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель Дискова пила 5065 збільшує ризик удару електричним струмом. e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте ВСТУП лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що • Цей інструмент призначений для поздовжнього та розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик...
  • Página 84 приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. щоб рухомі деталі приладу бездоганно Мить неуважності при користуванні приладом може працювали та не заїдали, не були поламаними призводити до серйозних травм. або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. b) Вдягайте особисте захисне спорядження та Пошкоджені деталі треба відремонтувати в обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., - в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна залежності від виду робіт - захисної маски, знову користуватися. Велика кількість нещасних спецвзуття, що...
  • Página 85 монтажних деталей пилки, обертаються нерівно і g) Будьте особливо обережні при розпилюванні в призводять до втрати контролю. стінах або в інших місцях, в які Ви не можете h) Ніколи не використовуйте ушкоджені або зазирнути. При розпилюванні в прихованих об’єктах занурений пиляльний диск може заблокуватися і невідповідні шайби або болти, що тримають спричинити рикошет. лезо. Шайби, що тримають лезо, та болт були 3) ФУНКЦІЯ НИЖНЬОГО ОБМЕЖУВАЧА спеціально розроблені у відповідності до Вашої пили для...
  • Página 86 • Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в • Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть сполученні з добавками для кондиціювання мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини повністю зупинилися деревини; надягайте респіратор і працюйте з • Після вимкнення дискової пили ніколи не пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення...
  • Página 87 • Покажчик лінії різання N 6 • Направляюча планка V 9 - для спрямовування інструменту поздовж - для точного розпилювання виробу по всій його необхідній лінії розрізу, яка накреслена на виробі довжині - для прямого розрізання під кутом 0° або - може...
  • Página 88 ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ • Hе викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним Δισκοπρίονο 5065 сміттям (тільки для країн ЄС) ΕΙΣΑΓΩΓΗ - відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо утилізації старих електричних та • Tο εργαλείο προορίζεται για τη διεξαγωγή επίμηκων електронних приладів, в залежності з місцевим και εγκάρσιων τομών σε ξύλο με ευθεία διαδρομή ή με...
  • Página 89 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να χαλασμένα...
  • Página 90 YΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΑ μηχανής σπρώχνει το εργαλείο με μεγάλη ταχύτητα προς το μέρος του χειριστή 1) ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΟΠΗΣ • Σε περίπτωση που ο δίσκος παραμορφωθεί ή δεν είναι ΚΙΝΔΥΝΟΣ : Μη βάλετε τα χέρια σας στον σωστά ευθυγραμμισμένος στην εγκοπή, τα δόντια στο τομέα πριονίσματος και στον πριονόδισκο. πίσω άκρο του δίσκου ενδέχεται να αρπάξουν την Κρατάτє μє το δєύτєρο (το άλλο) χέρι σας την...
  • Página 91 g) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/προσεκτική όταν εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές κόβετε σε ήδη υπάρχοντες τοίχους ή σε άλλους αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον μη επιβλεπόμενους τομείς. Ο βυθιζόμενος χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτε πριονόδισκος μπορεί να προσκρούσει ή να μπλοκάρει προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν σε μη ορατά αντικείμενα και να προκαλέσει κλότσημα. είναι δυνατό...
  • Página 92 • Mήν χρησιμοποιείτε ποτέ το εργαλείο σας χωρίς το • Ρύθμιση της γωνίας κοπής (0-45°) 5 προστατευτικό σύστημα που δίνει ο κατασκευαστής - ξεσφίξτε την πεταλούδα L • Mην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μικρών - περιστρέψττε το εργαλείο μέχρι η επιθυμητή γωνία διαστάσεων...
  • Página 93 - αφού ολοκληρώστε την κοπή, σταματάτε το • Kαθαρίστε τον δίσκο κοπής αμέσως μετά τη χρήση εργαλείο σας απελευθερώνοντας την σκανδάλη T (κυρίως από κόλλα ή βερνίκια) ! βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έχει σταματήσει • Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι τελείως πριν σηκώσετε το εργαλείο από το ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, κατεργαζόμενο αντικείμενο...
  • Página 94 înfăşurat măreşte riscul de electrocutare. e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor Ferăstrău circular 5065 adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. INtRODUCERE f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de • Această sculă este destinată tăierilor longitudinale si circuit cu împământare.
  • Página 95 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE stabil. Este important să fixaţi bine piesa de lucru, pentru ELECtRICE a reduce la minimum pericolul de contact corporal, a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică blocare a pânzei de ferăstrău sau de pierdere a destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu controlului asupra acesteia. scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în e) Apucaţi scula electrică numai de mânerele izolate domeniul de putere specificat.
  • Página 96 c) În momentul în care repuneţi în funcţiune un GENERALITĂŢI ferăstrău în piesa de prelucrat centraţi pânza • Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub ferăstrăului în tăietură şi verificaţi dacă dinţii 16 ani • Această sculă nu este potrivită pentru tăiere umedă ferăstrăului nu sunt angrenaţi în material. Dacă • Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de pânza ferăstrăului este gripată aceasta se va deplasa în alimentare înainte de a face o reglare sau o sus sau va sări înapoi din piesa de prelucrat în momentul în care ferăstrăul este pus din nou în funcţiune.
  • Página 97 unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau • Reglarea unghiului de tăiere (0-45°) 5 poate provoca electrocutare) - deşurubaţi butonul L • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ - înclinaţi scula până la unghiul de tăiere dorit care este izolate, cu o capacitate de 16 amperi setat pe scală...
  • Página 98 SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare Ръчен циркуляр 5065 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la УВОД...
  • Página 99 БЕЗОПАСНОСТ f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА токове. Използването на предпазен прекъсвач за ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички утечни токове намалява опасността от възникване указания. Неспазването на приведените по долу на токов удар. указания може да доведе до токов удар, пожар и/или 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА тежки травми. Съхранявайте тези указания на a) Бъдете концентрирани, следете внимателно...
  • Página 100 по-добре и по-безопасно, когато използвате Когато държите циркуляра с двете си ръце, няма подходящия електроинструмент в зададения от оπасност да ги нараните с режещия диск. производителя диапазон на натоварване. b) Не посягайте с pъце под обpаботвания детайл. b) Не използвайте електроинструмент, чиито Пpедпазителят не може да ви защити от pежещия пусков прекъсвач е повреден.
  • Página 101 • Обpатният удаp е pезултат от непpавилна pабота с долния пpедпазител с помощта на пpибиpащата инстpумента и/или неспазване на съответните дpъжка и се увеpете, че се движи свободно и не се пpоцедуpи или условия на pабота и може да бъде допиpа...
  • Página 102 • Използвайте само маса за рязане, снабдена с ключ, СЛЕД РАБОТА който не позволява повторен пуск на двигателя след • Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа прекъсване на напрежението и се увеpете, че всички движещи се части са пpеустановили движението • Използвайте само маса за рязане, снабдена с водач •...
  • Página 103 • Индикатор на линията на рязане N 6 • Предпазител против разкъсване V 9 - за водене на инструмента по желаната линия на - за извършване на точни рязания по продължение рязане, отбелязана върху детайла на ръба на детайла - за право рязане под ъгъл 0° или рязане на - може...
  • Página 104 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Не изхвърляйте електроуредите, приспособленията и опаковките заедно с битови Okružná píla 5065 отпадъци (само за страни от ЕС) ÚVOD - съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно износени електрически и електронни уреди и • Toto náradie je určené pre pozdÍžne a priečne rezanie отразяването й в националното законодателство...
  • Página 105 olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť. e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 106 e) Elektrické náradie držte za izolované plochy e) Nepoužívajte tupé alebo poškodené kotúče. rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by Nenaostrené alebo nesprávne nastavené kotúče vytvoria mohol rezací nástroj natrafiť na skryté elektrické úzky vrub, spôsobujúci príliš veľké trenie, uviaznutie kotúča a spätný ráz. vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru f) Zamykajúce páky na nastavenie hábky kotúča a náradia. Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, úkosu sa musia tesne pripevniť pred začatím spôsobí, že aj kovové...
  • Página 107 POUŽITIE masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Montáž pílového kotúča 3 • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom ! odpojte zástrčku prostredí - stisnite tyčinkové zamykajúce tlačítko A a držte ho • Používajte len rezací stôl vybavený vypínačom dole kým točením kľúča C vyberiete skrutku B zabraňujúcim spusteniu motora po prerušení...
  • Página 108 • Odsávanie prachu - postupne spúšťajte stroj smerom dole a tiež smerom - na adaptér P 7 nasuňte odsávaciu hadicu dopredu ! nikdy nedovoľte, aby hadica vysávača - akonáhle sa kotúč dostane do materiálu, uvoľnite zasahovala do spodného krytu alebo do priebehu páku F rezania ! nikdy neÍahajte stroj smerom dozadu •...
  • Página 109 Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od Kružna pila 5065 električnog udara. 3) SIGURNOSt LJUDI UVOD a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte • Ovaj je uređaj predviđen za uzdužno i poprečno rezanje razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite drva, ravno ili pod kutom do 45°; a s odgovarajućim uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih...
  • Página 110 e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite Važno je da izradak bude dobro pričvršćen kako bi se na siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom minimum smanjila opasnost od dodira s tijelom, trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje uklještenja lista pile ili gubitka kontrole nad kružnom kontrolirati u neočekivanim situacijama.
  • Página 111 e) Ne koristiti tupe ili oštećene listove pile. Tupi ili PRIBOR neispravni listovi pile mogu uzrokovati prekomjerno • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako trenje, ukliještenje pile i povratni udar. se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog f) Stezne poluge za podešavanje dubine lista pile i distributera SKIL proizvoda skošenja trebaju biti čvrsto stegnute prije rezanja.
  • Página 112 - osloboditi donji štitnik E ! nemojte preforsiravati alat (pritišćite lagano i stalno - montirati prirubnicu D kako bi se izbjeglo pregrijavanje vrha noža te, u ! treba paziti da stezne površine G prirubnice budu slučaju rezanja plastike, topljenje plastičnog materijala) besprijekorno čiste i da budu okrenute prema ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim listu pile područjima - pritisnuti gumb A za blokadu vretena i držati ga pritisnutog dok se steže vijak lista pile ključem za 1/8 - nakon završenog rezanja uređaj isključiti otpuštanjem...
  • Página 113 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih Kružna testera 5065 dijelova uređaja možete naći na adresi www.skilmasters.com) UPUtStVO ZAŠtItA OkOLIŠA • Ovaj električni alat je namenjen za sečenje drveta po dužini i po širini, pravolinijski i pod uglom do 45°;...
  • Página 114 f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru slepljuju i lakše se vode. g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se smanjuje rizik od električnog udara. umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju 3) SIGURNOSt OSOBA pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite Upotreba električnih alata za druge od propisanih razumno na posao sa električnim alatom. Ne...
  • Página 115 • Trzanje nastaje kao rezultat neispravnog rukovanja i/ili c) Donji zaštitni mehanizam treba ručno da se uvuče nepravilnih procedura u radu ili uslova i može da se samo za posebne vrste sečenja, na primer za izbegne preduzimanjem odgovarajućih mera uronjeno i složeno sečenje. Podignite donji zaštitni predostrožnosti koje su dole navedene mehanizam povlačenjem ručice i čim sečivo dodirne materijal, donji zaštitni mehanizam mora da se a) Snažno držite ručku na tasteri obema rukama i otpusti. Za sve ostale vrste sečenja donji zaštitni postavite ruke tako da možete da izdržite trzanje.
  • Página 116 • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih - podignite/spustite stopu J dok ne podesite željenu predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego dubinu sečenja na skali korišćenjem indikatora K što započnete rad - pričvrstite dugme H • Pre nego što započnete sečenje, uklonite sve prepreke •...
  • Página 117 ODRŽAVANJE / SERVIS • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje) Krožna žaga 5065 ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice • Sečivo testere očistite neposredno posle upotrebe UVOD (posebno od smole i lepka) • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole •...
  • Página 118 “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nošenjem se prepričajte, če je električno orodje nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. (brez električnega kabla).
  • Página 119 VARNOSTNA NAVODILA ZA KROŽNE ŽAGE žage iz obdelovanca ali povleči žago nazaj dokler se rezilo vrti, ker lahko pride do povratnega sunka. 1) POSTOPEK ŽAGANJA Raziščite in odpravite vzroke zaustavljanja. Izogibajte se NEVARNO : Ne približujte rok področju žaganja in rezanju žebljev ali vijakov. žaginemu listu. Drugo roko imejte na dodatnem c) Pri ponovnem začetku rezanja postavite rezilo žage ročaju ali ohišju motorja. Če boste žago držali z v rez in preverite, da se zobje rezila ne dotikajo obema rokama, ju žagin list ne bo mogel poškodovati.
  • Página 120 • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, PO UPORABI nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo •...
  • Página 121 • Odsesavanje prahu • Rezanje večjih plošč ! - priključite sesalnik na stranski priključek P 7 - ploščo podprite blizu reza tako na tleh, mizi kot delovni ! cev sesalnika ne sme nikoli ovirati gibljivega ščita mizi ali samega rezanja ! nastavite globino reza samo skozi ploščo, ne pa - lahko je uporabljena tudi vrečka za prah (SKIL pribor tudi skozi podporo - v primeru, da stransko vodilo ne omogoča želene 2610387402)
  • Página 122 Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. f) kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega ketassaag 5065 lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. SISSEJUHAtUS 3) INImEStE tURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida te teete, ning •...
  • Página 123 Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja mis saega ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt ja põhjustavad turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus. kontrolli kaotuse seadme üle. b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on h) Ärge kunagi kasutage kahjustatud või mittesobivaid rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse saeketta seibe või polte.
  • Página 124 3) ALUmISE kEttAkAItSmE FUNktSIOON tARVIkUD a) Iga kord enne kasutamist kontrollige, et alumine • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate kettakaitse sulguks korralikult. Ärge kasutage saagi, tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades kui alumine kettakaitse ei liigu vabalt ega sulgu •...
  • Página 125 - avage alumine kettakaitse E hoova F abil ja hoidke - lülitage tööriist sisse, vajutades kõigepealt nupule S (= seda avatuna; samal ajal paigaldage saeketas, turvalüliti, mida pole võimalik lukustada) ja siis jälgides, et saeketta hammaste ja kettal oleva noole vajutage sisse lüliti T suund ühtiksid alumisel kettakaitsel oleva noole ! enne saeketta viimist töödeldavasse materjali...
  • Página 126 SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteerimata seade koos Ripzāģis 5065 ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade IEVADS joonise leiate aadressil www.skilmasters.com) • Šis instruments ir paredzēts kokmateriālu kESkkOND garenzāģēšanai un šķērszāģēšanai, veidojot tajos...
  • Página 127 plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz 4) ELEktROINStRUmENtU LIEtOŠANA UN APkOPE elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties...
  • Página 128 c) Iestādiet zāģēšanas dziļumu atbilstoši apstrādājamā līdz zāģa asmens pilnīgi apstājas. Nekādā gadījumā priekšmeta biezumam. Darba gaitā apstrādājamā neizņemiet instrumenta asmeni no zāģējuma un priekšmeta apakšpusē redzamās zāģa asmens zobu nevelciet ripzāģi atpakaļ, kamēr zāģa asmens vēl daļas augstumam jābūt mazākam par pilnu asmens zobu atrodas kustībā, jo tas var izsaukt atsitienu. Noskaidrojiet zāģa asmens iestrēgšanas iemeslus un augstumu. veiciet pasākumus to novēršanai. Izvairieties no tādu d) Neturiet zāģējamo priekšmetu ar roku un nebalstiet priekšmetu zāģēšanas, kuros atrodas naglas vai skrūves.
  • Página 129 d) Pirms ripzāģa novietošanas uz darbgalda vai grīdas • Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet, raugieties, lai asmens apakšējais aizsargs nosegtu vai apstrādes vietu nešķērso slēptas asmeni. Nenosegts asmens, kas pēc inerces vēl rotē, elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens var likt ripzāģim pārvietoties atpakaļvirzienā, sagriežot caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam visu, kas gadās tam ceļā. Atcerieties, ka pēc instrumenta skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un izslēgšanas zāģa asmens vēl kādu laiku turpina rotēt.
  • Página 130 • Zāģēšanas dziļuma iestādīšana (robežās no 0 līdz 65 - ieslēdziet instrumentu, vispirms nospiežot pogu S (= mm) 4 drošības slēdzis bez fiksācijas) un pēc tam nospiežot - lai nodrošinātu optimālu apstrādes kvalitāti, asmens ieslēdzēja taustiņu T nedrīkst iziet caur zāģējamo priekšmetu vairāk, kā par ! kontaktējiet instrumenta asmeni ar zāģējamo priekšmetu tikai pēc tam, kad tā asmens 3 mm...
  • Página 131 SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar Diskinis pjūklas 5065 iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un ĮVADAS remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē...
  • Página 132 2) ELEktROSAUGA g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, NAUDOJImAS tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, tinkamą elektrinį įrankį.
  • Página 133 e) Jei yra tikimybė, jog dirbant darbo įrankis gali siauresnį pjovimo taką, todėl atsiranda per didelė trintis, kliudyti paslėptą laidą, elektrinį įrankį laikykite tik už atatranka, stringa pjūklo diskas. izoliuotų rankenų. Dėl kontakto su laidininku, kuriuo f) Apsauginė rankenėlė, kuria reguliuojamas pjovimo teka el. srovė, elektrinio įrankio metalinėse dalyse gali gylis ir pjūklo disko posvirio kampas, prieš pjaunant turi būti tvirtai ir patikimai užveržta. Jei pjaunant keičiasi atsirasti įtampa ir sukelti elektros smūgį. pjūklo disko padėtis, tai gali sąlygoti įstrigimą...
  • Página 134 • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms • Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais tinklo lizdo priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba PO EkSPLOAtACIJOS •...
  • Página 135 ! didesnė atraminės plokštumos dalis turi gulti ant - prieš pat pjūklo dantims prisiliečiant prie ruošinio paremtos ruošinio dalies įjunkite pjūklą ir, iš lėto nuleisdami galinę prietaiso dalį, ! pjūvio plotis priklauso nuo pjūklo dantų tako įpjaukite ruošinį; priekinė atraminės plokštės dalis visą pločio, o ne nuo disko storio tą laiką turi būti atremta į ruošinį ir tarnauti kaip ! norėdami sužinoti tikrąją pjūvio liniją, visuomet atramos taškas - lėtai įleidę...
  • Página 136 опасноста од струен удар. e) Кога го употребувате полначот надвор, користете продолжен кабел кој е соодветен за употреба на отворен простор. Примената на Циркуларна пила 5065 продолжен кабел соодветен за работа на отворен простор ја намалува опасноста од струен удар. УПАТСТВО f) Доколку не може да се избегне работа со • Овој алат е наменет за сечење на дрво по должина и...
  • Página 137 штекерот во приклучокот. Доколку го носите начин кој е опишан за соодветниот тип на уред. електричниот алат со прстот на прекинувачот или го При тоа, земете ги предвид работните услови и приклучувате апаратот кој е приклучен со работата која се извршува. Употребата на електричните алати за други цели кои не се напојување на струја, може да предизвикате предвидени, може да предизвика опасни ситуации. незгоди.
  • Página 138 • Кога сечилото ќе пробие или силно ќе удри за време 3) ФУНКЦИЈА НА ДОЛНИОТ ЗАШТИТНИК на затворање на засекот, сечилото застанува и a) Пред секое користење, проверете дали долниот моторот забрзано ја води единицата кон оној кој заштитен механизам е правилно затворен. Не ракува со апаратот започнувајте со работа со пилата ако долниот заштитен дел не се движи слободно и не се • Доколку сечилото се вовлече навнатре или не е затвора во моментот. Никогаш не ставајте спона...
  • Página 139 УПОТРЕБА • Следете ги процедурите на вашата земја за прашината која се јавува како резултат од • Поставување на сечилото за пилата 3 материјалите со кои работите ! извлечете го приклучокот ако кабелот • Користете само работна маса која е опремена со - притиснете го копчето за заклучување на прекинувач...
  • Página 140 ! широкиот дел на нивото би требало да стои а • Странична ограда V 9 потпирачот на местото каде се работи - за правење на точни засеци низ работ на ! широчината на сечењето се определува со материјалот кој се обработува широчината на запците на сечилото, а не со - може да се вметне на било која страна на нивото широчината на сечилото Подесување на страничната ограда ! секогаш најпрво изведете пробно сечење за...
  • Página 141 Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i Sharra rrethore 5065 një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. HYRJE 3) SIGURIA PERSONALE •...
  • Página 142 moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. lehta për t’u kontrolluar. b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. mbani g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj. gjithmonë...
  • Página 143 • Nëse lama ngatërrohet ose është e paekuilibruar në funksionojnë si duhet, ato duhet të riparohen para prerjen përkatëse, dhëmbët në anën e pasme të lamës përdorimit. Mbrojtësja e poshtme mund të punojë mund të ngulen në sipërfaqen e sipërme të drurit duke ngadalë...
  • Página 144 klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me - lëshoni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues A një burim 220 V) • Rregullimi i thellësisë së prerjes (0-65 mm) 4 • Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, - për një...
  • Página 145 thikave dhe, në rast të prerjes së plastikës, shkrirjen e - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin materialit plastik) e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës zonën(at) e dorezës me ngjyrë...
  • Página 146 ✎...
  • Página 147 : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ ‫• فقط از تیغه اره های تیز از نوع مناسب 8 استفاده کنید‬ ‫- کیفیت برش به تعداد دندانه های تیغه بستگی دارد‬ ‫- تیغه های با لبه کاربید 03 برابر بیشتر از تیغه های عادی تیزی خود را حفظ‬ ‫می...
  • Página 148 ‫ را آزاد کنید‬E ‫- حفاظ پایین‬ )‫• برخی از گرد و خاکها (مانند گرد و خاکی که از چوب بلوط یا راش بلند می شود‬ ‫علی اخلصوص در مجاورت افزودنی های مخصوص چوب، سرطان زا هستند؛ یک‬ ‫ را سوار کنید‬D ‫- فلنج‬ ‫...
  • Página 149 ‫ت) قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن، دوشاخه‬ ‫• پس زدن در نتیجه استفاده غلط و/یا بکارگیری نادرست ابزار و یا در شرایطی روی‬ ‫را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی‬ ‫می...
  • Página 150 ‫ب) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید. همواره از عینک ایمنی‬ ‫استفاده کنید. استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی، کفش های ایمنی‬ ‫ضد لغزش، کاله ایمنی و گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی، خطر‬ 5065 ‫اره گرد‬ .‫مجروح شدن را تقلیل می دهد‬...
  • Página 151 )‫الوسط‬ ‫االستخدام‬ ‫! ال تستخدم األداة قس ر ً ا (اضغط برفق وباستمرار لتجنب تعرض أطراف‬ 3 ‫• تركيب شفرة املنشار‬ ‫األنصال املستدقة للسخونة املفرطة، وفي حالة تقطيع البالستيك، لتجنب‬ ‫! افصل القابس؛‬ ‫ذوبان املواد البالستيكية)؛‬ B ‫ وثبته أثناء قيامك بإزالة مسمار النصل‬A ‫- ادفع زر قفل عمود الدوران‬ ‫! أثناء...
  • Página 152 ‫معلومات عامة‬ ‫خ) استخدم دائمً ا أنصال ذات مقاس صحيح وتتمتع بشكل (شكل معني مقابل‬ ‫احللقة) فتحات محور صحيح. ستعمل األنصال التي ال تالءم جهاز تركيب‬ ‫• ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 61 عام؛‬ ‫• هذه األداة غير مالئمة للقطع املبلل‬ ‫املنشار...
  • Página 153 ‫كنت تضع إصبعك على املفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجلهاز‬ ‫بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل، فقد يؤدي ذلك إلى حدوث‬ .‫احلوادث‬ 5065 ‫منشار دائري‬ ‫ث) انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة الكهربائية. قد تؤدي‬...
  • Página 154 ➞ w ww.skilmasters.com ‫امللحقات‬...
  • Página 157 Ø 34-35 mm...
  • Página 158 3 mm...
  • Página 159 5065...
  • Página 160 ‫منشار دائري‬ 5065 2610Z04724 12/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а RU C-NL.ME77.B.00396 С а а 21.05.2018 ООО «Ц а а а а а а - а » 141400, Х М а . Л...