IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: when using electric gardening appliances,basic safty precautions should always be followed to reduce the risk of fire, elctric shock and personal injury including the following. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. personal injury. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE ELECTRIC CULTIVATOR •...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Avoid Unintentional Starting – Don’t carry switch is off when inserting the battery. • Never pick up or carry the cultivator while the tines are turning or the motor is running. • Keep cultivator in good working condition. Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.
SPECIFIC SAFETY RULES • Do not use near underground electric cables, telephone, lines, pipes, or hoses. If in doubt, contact your utility or telephone company to locate underground services. • If the unit strikes a foreign object, stop the motor, disconnect the battery, thoroughly inspect the machine for any damage, and repair the damage before restarting and operating the machine.
Página 6
SPECIFIC SAFETY RULES • Replace worn or damaged parts only with identical replacement parts. • Ensure that work area is free of slippery spots or excessive quantities of stone. • Start the cultivator carefully according to instructions from a normal operating position and with feet well away from the tines.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Página 8
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
KNOW YOUR CULTIVATOR HANDLE BAR SAFETY LOCK-OUT BUTTON BOLT HITCH PIN TINE SHIELD WHEEL ASSEMBLY OUTER TINE Fig. 2 HITCH PIN INNER TINE Read this operator’s manual and safety rules before operating your cultivator. Compare the illutration in Fig.2 to your cultivator in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments.
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the tool carefully to verify no breakage or damage occurred during shipping. •...
ASSEMBLY ASSEMBLING THE HANDLEBAR (See Figure. 3) • Align the holes on the middle with the holes on the lower handles. Insert the bolts, and tighten them using the wing nuts provided. • Fold the handle base on the Fig.4 - 4.1 Step1: Release the wing nuts UPPER Step2: Rotate the upper handle...
Página 12
ASSEMBLY ASSEMBLING THE WHEELS (See Figure. 5) The wheels are used to control the depth of operation. To adjust the height of the cultivator. 1. Remove the battery from the unit. 2. Place cultivator in a stable position as shown in Fig. 5 3.
Página 13
ASSEMBLY INSTALLING THE TINES (See Figure 6) The cultivator comes with four tines—For correct operation of the unit, the tines must be installedin the correct order. The cultivator may be used with four tines or two tines. • Disconnect from power source. •...
Página 14
ASSEMBLY TINES INSTALLED CORRECTLY (See Figure. 7) NOTE: tine blades should point towards the ground (Fig. 7). NOTE: The tiller will not operate properly if the tines are not installed correctly. If there is a problem with the cultivating operation of the tiller, check the tines for proper positioning. NOTE: The directional arrow that is displayed on each tine should point toward the front.
OPERATION W A R N I N G Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a W A R N I N G Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
Página 16
OPERATION PREPARING THE SEED BED The cultivator can be used to break up garden soil and prepare a seedbed for planting. Plan ahead to leave enough room between the seed rows to allow for machine cultivating after the plants have grown. TILLING SOD: Tilling sod into the soil is not recommended.
BATTERY Press the battery capacity indicator (BCI) button. The lights will illuminate according to the batteries capacity level. See chart below: BATTERY CAPACITY LIGHT METRE INDICATOR (BCI) BUTTON BATTERY METRE Lights Capacity 4 Green Lights The battery is at full capacity 3 Green Lights The battery is at 70% capacity 2 Green Lights...
BATTERY CHARGER 40V charger: 29482 Input: 100-240V AC 50-60Hz,1.5A Max Output: 40V DC 2A The battery is not shipped fully charged . It is recommended to fully charge before N O T E : first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time.
Página 19
BATTERY CHARGER CHECKING THE CHARGE If the battery pack does not charge properly: • Check the current at the power outlet with another tool. Make sure that the outlet is not turned off. • Check that the charger contacts have not been shorted by debris or foreign material. •...
MAINTENANCE W A R N I N G WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS MAY CREATE A HAZARD OR CAUSE PRODUCT DAMAGE. W A R N I N G ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES OR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS DURING PRODUCT OPERATION.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Motor fails to start when The battery is not inserted in Insert the battery into unit. switch trigger is depressed. or connection is loose. Motor runs but tines do not Gear train failure. Take unit to authorized ser- move.
(4) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for...
40V LITIO CULTIVADOR 27062 218549 Manual del Propietario LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA : Cuando use herramientas eléctricas para jardinería, las precauciones básicas safty siempre se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga elctric y lesiones personales incluyendo las siguientes. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES • No estire demasiado — Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el equilibrio al tratar de alcanzar demasiado lejos. • Evite el arranque accidental. – No acarree con el dedo en el interruptor mientras esté conectada.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECífICAS • No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o telefónicos, o tubería subterráneos, ni de mangueras Si tiene dudas, comuníquese con la compañía de servicios públicos o de teléfonos para localizar las líneas de servicio subterráneas. •...
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECífICAS • Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de Se recomienda que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos para un cordón de extensión de 15 metros (50 pies) de largo o menos. No se recomienda utilizar un cordón con más de 30 metros (100 pies) de largo.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLOS NOMBRE DESIGNATION/EXPLANATION Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios Potencia electrica Minutos Tiempo Corriente directa Tipo o característica de la corriente...
Página 33
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO PELIGRO Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. ADVERTENCIA Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
FAMILIARÍCESE CON SU CULTIVADORA MANUBRIO BOUTON DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ PROTECTOR DE RASTRILLOS CERROJO HITCH PIN CONJUNTO DE RUEDAS RASTRILLOS INTERIORES Fig. 2 CLAVIJA DE SUJECIÓN HITCH PIN Antes de hacer funcionar su cultivador, lea este manual del operador y las reglas de seguridad. Compare el dibujo de la Fig.
ARMADO DESEMPAQUETADO Es necesario ensamblar este producto. • Saque cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la caja. Asegúrese de encontrar todos los artículos mencionados en la lista de empaque. • Revise la herramienta cuidadosamente para asegurarse de que no se quebró o dañó durante el envío.
ARMADO INSTALACIÓN DEL MANUBRIO • Alinee los hoyos en el centro con los hoyos en los asideros más bajos. Inserte los cerrojos, y apriételos utilizando las palomillas proporcionados. • Alinee los hoyos en el asidero superior con los hoyos en el asidero mediano. Inserte los cerrojos, y apriételos utilizando las palomillas proporcionados.
ARMADO MONTAJE DEL CONJUNTO DE RUEDA Las ruedas son utilizadas para controlar la profundidad de operación. Ajustar la altura de la cultivadora. 1. Desconecte de la fuente de alimentación. 3. Inserte la asamblea de rueda (2) en la barra de apoyo (3). (Fig. 5) 4.
ARMADO INSTALACIÓN DE LAS ASPAS La cultivadora tiene cuatro aspas—Para obtener un funcionamiento correcto de la unidad, las aspas deben instalarse con la debida orientación. El tiller puede ser utilizado con cuatro dientes o dos dientes. • Desconecte de la fuente de alimentación. •...
ARMADO LOS DIENTES INSTALARON CORRECTAMENTE NOTE: tine blades should point towards the ground (Fig. 7). angulada de las hojas de diente debe señalar hacia el suelo (Fig. 7). NOTA: FLAUTA FLAUTA ATE ALFILER Fig. 7 CAJA DE CAMBIOS INSTALAR DOS DIENTES PARA EMBALDOSAR UN AREA ESTRECHA Coloque diente (UN) en el túnel, y diente de lugar (D) en el otro túnel de lado.
FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A : No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente A D V E R T E N C I A : Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL LECHO DE TIERRA PARA LAS SEMILLAS: El cultivador puede ser utilizado para separarse tierra de jardín y preparar un semillero para plantar. Planifique por adelantado para dejar suficiente espacio entre las filas de la semilla para tener en cuenta cultivar de máquina después de que las plantas hayan crecido. El CESPED QUE EMBALDOSA: El césped que embaldosa en la tierra no es recomendado.
BATERÍA COMPROBACIÓN DE LA PILA Pulse el indicador de capacidad de la batería (BCI). Las luces se encenderán según el nivel de capacidad de las baterías. Consulte la siguiente tabla: CAPACIDAD DE LA BATERÍA MEDIDA DE LUZ INDICADOR (BCI) M E D I D A D E L A B A T E R Í A Luces Capacidad 4 luces verdes...
CARGADOR DE BATERÍA ESPECIFICACIONES 40V cargador: 29482 De entrada:: 100-240V AC 50-60Hz 1.5A Max Salida: 40V DC 2A PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento.
CARGADOR DE BATERÍA COMPROBACIÓN DE LA CARGA Si la batería no se recarga adecuadamente: • Compruebe la corriente de la toma con otro aparato eléctrico. Asegúrese de que la toma está encendida. • Compruebe que no haya residuos ni elementos extraños interfiriendo en las conexiones del cargador.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. A D V E R T E N C I A Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca al opri- La batería no está insertada Inserte la batería en la unidad. mir el gatillo del interruptor. en o conexión está suelta. El motor funciona pero no se Falla del tren de engranajes. Lleve la unidad a un centro mueven las aspas.
GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO AÑOS Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo algun para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.