Descargar Imprimir esta página

Valeo 851768 Instrucciones De Montaje página 2

Mercedes benz trucks actros mp4 (2012)

Publicidad

Step-by-step fitting instructions
Instructions de montage pas à pas
General indications
Recommandations générales
/ Allgemeine Empfehlungen
Raccomandazioni generali
/ Recomendaciones generales
EN
Use a plastic pry tool rather than a screwdriver to remove the door panel.
window. It can be removed easily without leaving any residue or damaging the surface.
grease.
Use a silicone spray to clean the window run channels before installation
FR
Utiliser un levier en plastique plutôt qu'un tournevis pour déposer le panneau de porte.
masquage de peinture pour maintenir la vitre. Il se retire facilement sans laisser de trace ni endommager les surfaces.
lubrifier à la graisse blanche au lithium.
DE
Bitte anstatt eines Schraubendrehers vorzugsweise Kunststoff-Hebelwerkzeug zur Entfernung der Türverkleidung verwenden.
bitte Magnet-Schraubenschlüssel und -dreher verwenden.
Oberfläche zu beschädigen.
Ist die Gleitfläche des Ersatz-Fensterhebers unzureichend gefettet, bitte mit weißem Lithiumfett einschmieren.
Silikonspray säubern.
IT
Utilizzare uno strumento di leva in plastica piuttosto che un cacciavite per rimuovere il pannello della portiera.
Utilizzare un nastro da carrozziere per assicurare il vetro. Potrà essere rimosso facilmente senza danneggiare la superficie né lasciare tracce.
ingrassata, lubrificarla con grasso bianco al litio.
ES
Usar una palanca de plástico y no un destornillador para retirar el panel de la puerta.
para asegurar la ventanilla, pues se puede retirar sin dejar residuos o dañar la superficie.
Usar un aerosol de silicona para limpiar las guías del elevalunas antes de instalarlo.
Step 1
EN
WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Take off the door trim, release the glass and
remove the metal panel from the door.
FR
ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le
panneau. Demonter le panneau de tole (desaccoupler avant la vitre).
DE
ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die
Türverkleidung. Demontieren Sie das Türinnenblech (zuerst lösen Sie das Glas).
IT
ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO
PORTA. Smontare il pannello portiera. Smontare il pannello in acciaio dalla portiera (sbloccando prima il vetro).
ES
ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL
DE LA PUERTA. Desmontar el panel de la puerta. Desmontar el panel de hierro de la puerta (desbloqueando primero el cristal).
Step 2
EN
Fix the two power window rails onto the panel in the original positions 1, 2, 3, 4, 5 and 6.
FR
Fixer les deux guides du leve-vitres electrique sur le panneau sur les points 1, 2, 3, 4, 5 et 6.
DE
Befestigen Sie die zwei Führungsschienen an den Punkten 1, 2, 3, 4, 5 und 6.
IT
Fissare le due guide dell'alzacristalli elettrico sul pannello nei punti n° 1, 2, 3, 4, 5 e 6.
ES
Fijar las dos guías del elevalunas eléctrico en el panel en los puntos nº 1, 2, 3, 4, 5 y 6.
Step 3
EN
Remove the pvc gear clamp. Insert the three spacers of the motor plate into positions 9, 10 and 11. Fix the motor onto positions 9, 10 and 11 from the opposite side of
the panel.
FR
Demonter l'engranage en Pvc. Inserer les trois entretoises dans la plaque du moteur sur les points 9, 10 et 11. Fixer le moteur sur les points 9, 10 et 11.
DE
Entfernen Sie die PVC Binder am Fensterhebergetriebe. Setzen Sie die drei Motor-Platten-Distanzstücke an den Punkten 9, 10 und 11. Befestigen Sie den Motor mit
den Schrauben ein, an den Punkten 9, 10 und 11 von der anderen Seite des Türinnenbleches.
IT
Togliere la fascetta di ritenuta rocchetto. Inserire i tre distanziali della piastra motore nei punti n° 9, 10 e 11. Fissare il motore nei punti n° 9, 10 e 11 dalla parte opposta
del pannello.
ES
Desmontar la banda de PVC. Introducir los 3 separadores del soporte motor en los puntos nº 9, 10 y 11. Sujetar el motor con los tornillos, en los puntos nº 9, 10 y 11 por
la parte opuesta del panel.
Step 4
EN
Re-mount the metal panel onto the door, fixing it with the original screws. Fix the power window rail onto the panel into the original positions 7 and 8.
/ Schritt-für-Schritt-Montageanweisung /
Utiliser une bombe de silicone pour nettoyer les glissières de la vitre avant la pose.
Zur Sicherung des Fensters Maler-Klebeband verwenden. Das Klebeband lässt sich leicht entfernen, ohne Spuren zu hinterlassen und die
Utilizzare uno spray al silicone per pulire le guide del vetro prima del montaggio.
Istruzioni di montaggio passo per passo
Use a magnetic wrench and screwdriver to loosen or tighten the screws, nuts or bolts.
If there is insufficient grease on the slide area of the replacement window regulator, lubricate it with white lithium
Utiliser une clé et un tournevis magnétiques pour serrer ou desserrer les vis et écrous.
Utilizzare chiave e cacciavite magnetici per allentare o serrare le viti, i dadi o i bulloni.
Usar una llave o un destornillador magnéticos para ajustar tornillos, tuercas o pernos.
Si no hay suficiente grasa en la parte deslizante del nuevo elevalunas, lubricarla con grasa blanca de litio.
/ Instrucciones de montaje paso a paso
En cas de graissage insuffisant des glissières du lève-vitre de remplacement, les
Zum Lösen oder Festdrehen der Schrauben, Muttern oder Bolzen
Die Führungsschienen des Fensters vor der Montage mit
Se la guida dell'alzacristalli di ricambio non è abbastanza
Use painter's tape to secure the
Utiliser du ruban de
Usar cinta de pintar

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

851769