Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

digitalk luxe
minilandbaby.com
Español
5
English
16
Português
27
Français
38
Deutsch
49
Italiano
62
Polski
73
Русский
84

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para miniland baby digitalk luxe

  • Página 1 Español Deutsch English Italiano Português Polski Français Русский...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL INDICE 1 Introducción 2 Contenido 3 Instrucciones de seguridad 4 Características del producto 5 Instrucciones de uso 6 Mantenimiento 7 Especificaciones técnicas 8 Información sobre desecho de las pilas y el producto 1. INTRODUCCIÓN Enhorabuena por haber adquirido este vigilabebés digital de audio con display que incluye tecnología de última generación.
  • Página 6: Consejo Sobre Interferencia Radio

    ESPAÑOL 7.No utilice nunca pilas no recargables en la unidad de los padres. Utilice sólo el tipo de pilas recomendadas (2 x AAA 1.2 V 800mAh NiMH). NO intente recargar otras pilas en el vigilabebés. 8.NO debe mezclar pilas viejas con nuevas y recargables con no recargables. 9.Colocar el vigilabebés donde pueda circular libremente el aire, no debe ponerlo encima de ropa de cama, mantas o en la esquina de un armario, librerías, etc.
  • Página 7: Consumo De Energía

    ESPAÑOL · Aumente la distancia entre el equipo interferido y el vigilabebés. · Conectar el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente al que está enchufado el receptor. · Consultar con el servicio de atención al cliente de MINILAND S.A. Con el fin de asegurar el cumplimiento de la Directiva R&TTE 1995/5/CE, en este equipo se usan cables especialmente revestidos.
  • Página 8: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL 4.2. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (Figura 2) 15.Altavoz 16.Botón de luz de compañía (pulsación corta)/búsqueda de la unidad de los padres (pulsación larga 3s)/modo de emisión LOW/ZERO (pulsación larga 5s). 17.LED indicador de encendido/luz de compañía: se ilumina en verde cuando la unidad del bebé...
  • Página 9: Funcionamiento

    ESPAÑOL 5.2. FUNCIONAMIENTO Encendido de las unidades: · Unidad de los padres: presione el botón de encendido/apagado (1) durante dos segundos. El LED de encendido y carga (9) se iluminará en verde. · Unidad del bebé: presione el botón de encendido/apagado (18) durante dos segundos. El indicador de encendido/luz de compañía (17) se iluminará...
  • Página 10: Indicador De Carga Y Advertencia De Batería Baja

    ESPAÑOL Cuando este modo está activado, la unidad de los padres vibra cada vez que la unidad del bebé detecta un sonido que supera el umbral correspondiente al nivel de sensibilidad seleccionado. Puede activar el modo vibración en cualquier momento, para ello mantenga pulsado el botón de subir el volumen (2) durante 5 segundos.
  • Página 11: Hablar Con Su Bebé

    ESPAÑOL Para encender o apagar la luz de compañía, pulse el botón de luz de compañía/búsqueda de la unidad del bebé (16). También es posible controlar la luz de compañía pulsando el botón (3) en la unidad de los padres. El icono indicador de luz de compañía (B) se mostrará en el display cuando la luz de compañía esté...
  • Página 12: Elección De Modo: Cero Emisiones (Zero) Y Baja Radiación (Low)

    ESPAÑOL Por este motivo, cuando esté seleccionado el modo ZERO, la unidad de los padres mostrará la palabra ECO en el display en lugar de la temperatura. 5.2.10. Elección de modo: cero emisiones (ZERO) y baja radiación (LOW) La unidad del bebé incluye una tecnología especial de transmisión denominada Cero Emisiones. Cuando la unidad del bebé...
  • Página 13: Alarma De Fuera De Cobertura

    ESPAÑOL NOTA: Indicador de temperatura en Modo ZERO Debido a que no existe una conexión continua entre ambas unidades al no haber señal baliza, la unidad de los padres no es capaz de mostrar la temperatura de la unidad del bebé...
  • Página 14: Guía De Localización Y Corrección De Posibles Problemas

    ESPAÑOL indicaciones del apartado anterior, por favor siga los pasos indicados para emparejar la unidad de los padres con la del bebé: pulse simultáneamente los botones de encendido/apagado de ambas unidades (1 y 18) durante 3 segundos, con ambas unidades inicialmente apagadas. Ambas unidades deben enlazarse automáticamente.
  • Página 15: Mantenimiento

    Alternativamente puede contactar con el punto de venta donde adquirió el producto. Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el “89172 digitalk luxe” cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles a la...
  • Página 16 ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1 Introduction 2 Content 3 Safety instructions 4 Characteristics of the product 5 Instructions for use 6 Maintenance 7 Technical specifications 8 Information on the disposal of the batteries and the product 1. INTRODUCTION We congratulate you on having acquired the audio digital baby monitor featuring the most advanced technology.
  • Página 17 ENGLISH 8.DO NOT mix old and new batteries and rechargeable and non-rechargeable batteries. 9.Place the baby monitor where the air is circulating freely, and do not place it on bed linen, blankets or on the edge of a closet, shelf, etc. 10.Place the baby monitor away from sources of heat such as radiators, chimneys, kitchens and direct sunlight.
  • Página 18: Energy Consumption

    ENGLISH Any alteration or modification conducted by personnel other than the MINILAND technical department will render the product guarantee invalid. 3.4. ENERGY CONSUMPTION The power adapters supplied comply with the European Union eco-design directive (Directive 2005/32/CE). The consumption of energy is considerably lower than the consumption of other adapters designed with operation and standby modes.
  • Página 19: Usage Instructions

    ENGLISH 20.Battery compartment (4 x AAA 1.5V alkaline, not included) 21.Temperature sensor 22.VOX sensitivity switch (LOW/HIGH) 4.3. LCD SCREEN (Figure 3) A. Battery level indicator B. Nightlight indicator C. Lullaby indicator D. Volume indicator E. Vibration mode indicator F. Two-way mode indicator G.
  • Página 20 ENGLISH Turning off the units: · Parents’ unit: press the on/off button (1) for two seconds. · Baby unit: press the on/off button (18) for two seconds. 5.2.1. Enabling by sound (VOX) This function allows the enabling of your baby monitor by sound when it is in idle mode. If the baby unit does not detect any sound or the sound captured is under the sensibility threshold for 20 seconds, it will stop transmitting.
  • Página 21: Nightlight

    ENGLISH process. When the batteries are fully charged, this LED (9) will come on continuously and the indicator (A) will show a totally charged battery. The approximate charging time of the batteries is the parents’ unit is around 3-7 hours, depending on the initial charging status of the batteries at the time when the process starts.
  • Página 22 ENGLISH To lower lullaby volume, hold down the RAISE VOLUME button (2) and press LOWER VOLUME (7). To raise lullaby volume, hold down the LOWER VOLUME button (7) and press RAISE VOLUME (2). Keep pressed in for 3 seconds the button (8) to disable the lullabies’ function. 5.2.9.
  • Página 23 ENGLISH Operation: During the normal operating mode of the baby monitor (LOW), the baby unit periodically sends a beacon signal to the parents’ unit, informing them that it is connected and working even if the baby unit does not detect any sound. However, it is possible to select the ZERO operating mode in which this beacon signal will not be transmitted, managing to avoid any emission whilst the baby monitor is idle.
  • Página 24 ENGLISH 5.2.11. Alarm out of range If the connection between the parents’ unit and the baby unit is lost at any time, both LEDS indicating the sound level of the parents’ unit will flash alternatively red for 20 seconds to indicate that the baby unit is being looked for and the temperature (G) will stop being shown, with two horizontal lines flashing in its place on the display.
  • Página 25: Technical Specifications

    ENGLISH Problem Possible cause - things to do/check The LED on / off and charge · The batteries are running low. Place the parent unit on the indicator (4) is flashing red charge base. and the parent unit beeps every 30 seconds. The parent unit emits a high ·...
  • Página 26 Alternatively you may contact the point of sale where you purchased the product. Hereby, Miniland S.A. declares that this “89172 digitalk luxe” is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Página 27: Introdução

    PORTUGUÊS ÍNDICE 1 Introdução 2 Conteúdo 3 Instruções de segurança 4 Características do produto 5 Instruções de utilização 6 Manutenção 7 Especificações técnicas 8 Informações sobre descarte das pilhas e do produto 1. INTRODUÇÃO Parabéns pelo facto de ter adquirido este vigia-bebés digital de áudio, que inclui tecnologia de última geração.
  • Página 28 PORTUGUÊS 7.Nunca utilize pilhas não recarregáveis na unidade dos pais. Utilize apenas o tipo de pilhas recomendado (2 x AAA 1.2 V 800mAh NiMH). NÃO tente recarregar outras pilhas no vigia- bebés. 8.NÃO deve misturar pilhas velhas com novas, nem pilhas recarregáveis com não recarregáveis. 9.Coloque o vigia-bebés onde o ar possa circular livremente;...
  • Página 29: Características Do Produto

    PORTUGUÊS · Conecte o equipamento a uma ficha que esteja num circuito diferente daquele a que o recetor está conectado. · Consulte o serviço de atendimento ao cliente da MINILAND S.A. Para se garantir o cumprimento da Diretiva R&TTE 1995/5/CE, neste equipamento são usados cabos especialmente revestidos.
  • Página 30: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS 4.2. CARACTERÍSTICAS E CONTROLOS DA UNIDADE DO BEBÉ (Figura 2) 15.Altifalante. 16.Botão de luz de companhia (pressão curta)/procura da unidade dos pais (pressão longa 3s)/ modo de emissão LOW/ZERO (pressão longa 5s). 17.LED indicador de ligação/luz de companhia: acende-se em cor verde quando a unidade do bebé...
  • Página 31 PORTUGUÊS 5.2. FUNCIONAMENTO Ligação das unidades: · Unidade dos pais: pressione o botão de ligar/desligar (1) durante dois segundos. O LED de ligação e carga (9) acender-se-á em cor verde. · Unidade do bebé: pressione o botão de ligar/desligar (18) durante dois segundos. O indicador de ligação/luz de companhia (17) acender-se-á...
  • Página 32: Luz De Companhia

    PORTUGUÊS modo está ativado, a unidade dos pais vibra sempre que a unidade do bebé deteta um som que ultrapasse o limiar correspondente ao nível de sensibilidade selecionado. Pode ativar o modo vibração em qualquer momento. Para tal, mantenha pressionado o botão Aumentar volume (2) durante 5 segundos.
  • Página 33: Canções De Embalar

    PORTUGUÊS (3) na unidade dos pais. O ícone indicador de luz de companhia (B) aparecerá no visor quando a luz de companhia estiver acesa. 5.2.7. Falar com o seu bebé Pode falar com o seu bebé a partir da unidade dos pais (talvez para tranquilizá-lo enquanto está a caminho) ou com o seu par (se estiver no quarto do bebé).
  • Página 34 PORTUGUÊS 5.2.10. Escolha de modo: zero emissões (ZERO) e baixa radiação (LOW) A unidade do bebé inclui uma tecnologia especial de transmissão denominada Zero Emissões. Quando a unidade do bebé está no modo repouso e não é detetado nenhum som no compartimento onde a unidade do bebé...
  • Página 35: Alarme De Fora De Cobertura

    PORTUGUÊS Por este motivo, quando o modo ZERO estiver selecionado, a unidade dos pais mostrará a palavra ECO no visor em vez da temperatura. 2) Modo normal de funcionamento ou de baixa radiação (LOW) Ajuste: Verifique se o LED indicador de ligação e carga (9) está aceso em cor laranja, o que significa que o vigia-bebés está...
  • Página 36 PORTUGUÊS 5.3. GUIA DE LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE EVENTUAIS PROBLEMAS Problema Eventual causa – coisas a fazer/rever Não há receção na unidade · Não foi conectado o adaptador AC/DC à unidade do bebé. dos pais Conecte o adaptador. · A unidade do bebé está desligada. Ligue-a. ·...
  • Página 37: Manutenção

    Como alternativa, poderá contactar o ponto de vendas onde o produto foi adquirido. Miniland S.A. declara que este “89172 digitalk luxe” está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
  • Página 38 FRANÇAIS INDEX 1 Introduction 2 Contenu 3 Consignes de sécurité 4 Caractéristiques du produit 5 Instructions d’utilisation 6 Entretien 7 Spécifications techniques 8 Informations sur l’élimination des piles et du produit 1. INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de cet écoute-bébé numérique audio à la technologie de dernière génération.
  • Página 39 FRANÇAIS 7.N’utilisez jamais de piles non rechargeables dans l’unité parents. Utilisez uniquement le type de piles recommandé (2 x AAA 1.2 V 800mAh NiMH). N’essayez PAS de recharger d’autres piles dans l’écoute-bébé. 8.NE PAS mélanger d’anciennes piles avec des neuves ou des piles rechargeables avec des piles non rechargeables.
  • Página 40: Avant L'utilisation

    FRANÇAIS · Réorientez ou déplacez le récepteur (unité parents). · Augmentez la distance entre l’équipement subissant l’interférence et l’écoute-bébé. · Connecter l’équipement à une prise qui se trouvera sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ·...
  • Página 41 FRANÇAIS 4.2. CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES DE L’UNITÉ BÉBÉ (Figure 2) 15. Haut-parleur 16. Bouton de veilleuse (impulsion courte)/recherche de l’unité parents (impulsion longue 3s)/ mode d’émission LOW/ZERO (impulsion longue 5s). 17. Voyant LED de marche/veilleuse: Si l’unité bébé est branchée, une lumière verte s’allume et si la veilleuse est activée, c’est une lumière blanche plus forte qui s’allume.
  • Página 42 FRANÇAIS ATTENTION: Ne pas utiliser de piles rechargeables sur l’unité bébé. 5.2. FONCTIONNEMENT Allumage des unités: · Unité parents : Appuyez sur le bouton de marche/arrêt (1) pendant deux secondes. La lumière verte du voyant LED de marche et chargement (9) s’allumera. ·...
  • Página 43 FRANÇAIS l’utilisateur ne puisse pas entendre le son du haut-parleur. L’utilisateur peut alors activer le mode vibration. Lorsque ce mode est activé, l’unité des parents vibre chaque fois que l’unité du bébé détecte un son qui dépasse le seuil correspondant au niveau de sensibilité sélectionné. Le mode vibration peut être activé...
  • Página 44 FRANÇAIS pouvez également contrôler la veilleuse en appuyant sur le bouton (3) de l’unité parents. Le symbole indiquant la veilleuse (B) s’affichera lorsque la veilleuse est allumée. 5.2.7. Parler avec votre bébé Vous pouvez parler avec votre bébé à partir de l’unité parents (par exemple pour le rassurer en disant que vous arrivez ou avec votre conjoint (s’il se trouve dans la chambre de bébé).
  • Página 45 FRANÇAIS 5.2.10. Choix du mode: zéro émission (ZERO) et faible rayonnement (LOW) L’unité bébé comprend une technologie spéciale de transmission dénommée Zéro émission. Lorsque l’unité bébé est en mode veille et aucun son n’est détecté à l’endroit où se trouve l’unité bébé, cette dernière n’émettra aucun rayonnement.
  • Página 46 FRANÇAIS 2) Mode normal de fonctionnement ou de faible rayonnement (LOW) Réglage: Certifiez-vous que la lumière orange du LED de marche et chargement (9) est allumée car cela signifie que le mode ZERO est configuré sur l’écoute-bébé (si c’est la lumière verte qui s’allume, il n’y a rien à...
  • Página 47 FRANÇAIS Problème Cause possible – choses à faire/réviser Pas de réception sur l’unité · L’unité parents est éteinte. Allumez-la. parents · Les piles de l’unité parents s’épuisent ou sont déjà épuisées. Placez l’unité parents sur le socle de charge pour recharger les piles.
  • Página 48: Specifications Techniques

    A défaut, vous pouvez contacter le point de vente où vous avez acheté le produit. Par la présente Miniland S.A. déclare que l’appareil ‘‘89172 digitalk luxe’’ est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive...
  • Página 49: Lieferumfang

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1 Einleitung 2 Lieferumfang 3 Sicherheitsanweisungen 4 Produkteigenschaften 5 Gebrauchsanweisungen 6 Instandhaltung 7 Technische Daten 8 Information über die Entsorgung der Batterien und des Produkts 1. EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses digitalen Audio-Babyüberwachungsgeräts, das mit der Technologie der letzten Generation ausgestattet ist. Wir sind überzeugt davon, dass Sie die Qualität und Eigenschaften dieses Produkts vollauf zufriedenstellen werden, empfehlen Ihnen jedoch, sich vor der Benutzung des Geräts die Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, damit Sie den größten Nutzen aus Ihrem Einkauf ziehen können.
  • Página 50 DEUTSCH mitgelieferten Wechselstrom-/Gleichstrom-Adapter. 6.Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Sollte Ihr Babyüberwachungsgerät nicht richtig funktionieren oder beschädigt worden sein, so setzen Sie sich mit dem von Miniland befugten Kundendienst in Verbindung, um es überprüfen und reparieren zu lassen und auf diese Weise jedes Risiko auszuschließen.
  • Página 51: Vor Dem Gebrauch

    DEUTSCH Gebrauchs dieses Produkts an ihn gestellt werden könnte. · Eine unsachgemäße Benutzung dieses drahtlosen Babyüberwachungsgeräts kann die Einleitung gerichtlicher Klagen nach sich ziehen. · Dieses Produkt muss stets in verantwortungsvoller Weise benutzt werden. 3.3. RATSCHLÄGE BEZÜGLICH DER RUNDFUNK-INTERFERENZEN Dieses Gerät wurde erprobt und erfüllt die Anforderungen, die durch die R&TTE-Richtlinie 1995/5/EG gegeben sind.
  • Página 52 DEUTSCH Regalecken oder in anderen engen Räumen aufgestellt werden. · Das Babyüberwachungsgerät ist in ausreichender Entfernung von Wärmequellen, wie etwa Heizstrahlern, Kaminen und Küchenherden, zu halten und darf nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. 4. PRODUKTMERKMALE 4.1. MERKMALE UND BEDIENELEMENTE DER ELTERNEINHEIT (Abbildung 1) 1.Ein-/Aus-Schalter 2.Knopf zum Erhöhen der Lautstärke 3.Knopf für Begleitlicht...
  • Página 53 DEUTSCH 5. GEBRAUCHSANLEITUNG 5.1. VOR DEM GEBRAUCH: ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG UND VERWENDUNG DER BATTERIEN Elterneinheit: Die Elterneinheit dieses Babyphones ist für die Verwendung mit Batterien oder AC/DC- Netzadaptern bestimmt, welche im Lieferumfang enthalten sind. Enthält 2 wiederaufladbare AAA 1.2V 800mAh Ni-MH-Batterien für die Elterneinheit. Wir empfehlen die Verwendung der Batterien in der Elterneinheit, um die Babyeinheit von jedem Ort aus (innerhalb der Funkreichweite) hören zu können.
  • Página 54 DEUTSCH Wenn die Babyeinheit kein Geräusch erfasst oder das erfasste Geräusch für eine Zeitspanne von 20 Sekunden unterhalb der Empfindlichkeitsschwelle liegt, beendet sie die Übertragung. Dennoch erfasst sie weiterhin die Geräusche in ihrer Umgebung, wobei eine geringe Strommenge verbraucht wird. Die Elterneinheit schaltet dann in den Ruhemodus und bleibt stumm. Wenn Babyeinheit Geräusch...
  • Página 55 DEUTSCH ganz volle Batterie dar. Die durchschnittliche Ladezeit der Batterien der Elterneinheit beträgt zwischen 3 und 7 Stunden, abhängig vom ursprünglichen Ladestand der Batterien zum Zeitpunkt des Beginns des Ladevorgangs. Mit vollständig aufgeladenen Batterien beträgt die mittlere autonome Betriebszeit der Elterneinheit 5-6 Stunden, wobei diese von der Dauer der Hör-/Ruhezyklen abhängt.
  • Página 56 DEUTSCH drei Sekunden lang gedrückt. Das Schlaflieder-Statussymbol (C) erscheint auf dem Display und aus der Babyeinheit beginnt das erste Schlaflied zu erklingen. Die 5 zur Auswahl stehenden Schlaflieder werden 15 Minuten lang zyklisch abgespielt. Durch Drücken des Knopfes (8) können Sie das erste abzuspielende Schlaflied auswählen oder das wiederzugebende Lied wechseln.
  • Página 57 DEUTSCH dass das Babyphone im LOW-Modus konfiguriert ist (würde sie orange leuchten, wäre nichts zu tun, da das Babyphone bereits im ZERO-Modus konfiguriert wäre). Drücken Sie den Knopf (16) an der Babyeinheit mindestens fünf Sekunden lang, um den ZERO-Modus zu aktivieren. Während Sie die Taste gedrückt halten, wird die Eltern-Einheit für einige Sekunden einen Piepton erzeugen.
  • Página 58 DEUTSCH Funktionsweise: Wie zuvor beschrieben wurde, sendet die Babyeinheit im normalen Betriebsmodus des Babyphones (LOW) regelmäßig ein Ortungssignal an die Elterneinheit, um diese zu informieren, dass sie verbunden und in Betrieb ist, selbst wenn die Babyeinheit kein Geräusch erfasst. Dieses Signal hat eine Dauer von einer Sekunde und wird viermal alle 20 Sekunden ausgesendet.
  • Página 59 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache – Behebung/Überprüfung Kein Empfang im Gerät der · Die Geräteeinheit der Eltern ist ausgeschaltet. Schalten Sie Eltern. sie ein. · Die Batterien des Geräts der Eltern sind leer oder fast aufgebraucht. Stellen Sie das Gerät der Eltern auf das Aufladegerät, um die Batterien neu aufzuladen.
  • Página 60: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache – Behebung/Überprüfung Die Geräteeinheit der Eltern · Das ist darauf zurückzuführen, dass die beiden Geräteeinheiten sendet einen lauten und der Eltern und des Babys zu nahe aneinander aufgestellt druchdringenden Ton aus. wurden. Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Geräten. Das LED zur Anzeige ·...
  • Página 61 Behörden eingerichteten Sondermüllsammelstellen gebracht werden. Sollte das nicht möglich sein, so wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, an der Sie das Produkt erworben haben. Hiermit erklärt Miniland S.A., dass sich das Gerät “89172 digitalk luxe” digital camera in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen...
  • Página 62 ITALIANO INDICE 1 Introduzione 2 Contenuto 3 Istruzioni di sicurezza 4 Caratteristiche del prodotto 5 Istruzioni per l’uso 6 Manutenzione 7 Specifiche tecniche 8 Informazioni relative allo smaltimento delle pile e del prodotto 1. INTRODUZIONE Felicitazioni per aver acquistato questo vigilabebé audio digitale de audio dotato di tecnologia di ultima generazione.
  • Página 63 ITALIANO 7.Non utilizzare mai batterie non ricaricabili nell’unità dei genitori. Utilizzare solo il tipo di batterie raccomandate (2 x AAA 1.2 V 800mAh NiMH). NON ricaricare altri tipi di batterie nel Vigilabebè. 8.NON abbinare batterie vecchie e nuove e ricaricabili con non ricaricabili. 9.Posizionare il vigilabebè...
  • Página 64: Prima Dell'uso

    ITALIANO · Collegare il dispositivo ad una presa di corrente più distante da quella in cui è connesso il ricevitore. · Consultare il servizio attenzione al Cliente di MINILAND S.A. Allo scopo di assicurare l’osservanza della Direttiva R&TTE 1995/5/CE, in questo dispositivo vengono utilizzati cavi con rivestimento particolare.
  • Página 65 ITALIANO 4.2. CARATTERISTICHE E CONTROLLI DELL’UNITÀ DEL BAMBINO (Figura 2) 15.Altoparlante 16.Tasto della luce di compagnia (pressione breve)/ricerca dell’unità dei genitori (pressione lunga 3s)/modalità di emissione LOW/ZERO (pressione lunga 5s). 17.LED indicatore di accensione/luce di compagnia: si illumina in verde quando l’unità del bambino è...
  • Página 66 ITALIANO 5.2. FUNZIONAMENTO Accensione delle unità: · Unità dei genitori: pressione del tasto di accensione/spegnimento (1) per due secondi. Il LED di accensione e carica (9) si illuminerà in verde. · Unità del bambino: pressione del tasto di accensione/spegnimento (18) per due secondi. L’indicatore di accensione/luce di compagnia (17) si illuminerà...
  • Página 67 ITALIANO a sentire il suono dell’altoparlante. L’utilizzatore può allora attivare la modalità di vibrazione. Quando tale modalità è attivata, l’unità genitori vibra ogni volta che l’unità bebè rileva un suono che supera la soglia corrispondente al livello di sensibilità selezionato. Si può...
  • Página 68: Parlare Con Il Bambino

    ITALIANO dell’unità del bambino (16). È possibile controllare la luce di compagnia anche premendo il tasto (3) sull’unità dei genitori. L’icona che indica la luce di compagnia (B) comparirà sul display quando la luce si sarà accesa. 5.2.7. Parlare con il bambino È...
  • Página 69 ITALIANO 5.2.10. Scelta della modalità: zero emissioni (ZERO) e radiazione bassa (LOW) L’unità del bambino dispone di una speciale tecnologia di trasmissione chiamata Zero Emissioni. Quando l’unità del bambino è in stand-by e non rileva alcun suono nel locale in cui è posizionata, non emette nessuna radiazione.
  • Página 70 ITALIANO 2) Modalità di funzionamento normale o di radiazione bassa (LOW) Impostazione: Se il LED indicatore di accensione e carica (9) è illuminato in arancione, il baby monitor è impostato in modalità ZERO (nel caso in cui il LED è di colore verde non è necessario fare nulla in quanto il baby monitor si trova già...
  • Página 71 ITALIANO 5.3. GUIDA DI INDIVIDUAZIONE E POSSIBILE SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Problema Possibile causa – cosa fare/verificare L’unità dei genitori non riceve · Non è stato connesso l’adattatore AC/DC all’unità del bebè. Connettere l’adattatore. · L’unità del bebè è spenta. Accenderla. ·...
  • Página 72: Specifiche Tecniche

    Autorità Locali. In alternativa, è possibile contattare il punto di vendita ove il prodotto è stato acquistato. Con la presente Miniland S.A. dichiara che questo “89172 digitalk luxe” è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
  • Página 73: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI SPIS TREŚCI 1 Wprowadzenie 2 Zawartość 3 Instrukcje bezpieczeństwa 4 Cechy produktu 5 Instrukcja użytkowania 6 Konserwacja 7 Specyfikacje techniczne 8 Informacje o utylizacji baterii i produktu 1. WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu elektronicznej niani wykorzystującej najnowsze technologie. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo usatysfakcjonowani jakością i cechami tego produktu. Jednakże przed użyciem zalecamy dokładnie przeczytać...
  • Página 74: Środki Ostrożności

    POLSKI 9.Urządzenie należy umieszczać w miejscu ze swobodną cyrkulacją powietrza. Nie należy umieszczać go na pościeli, kocu czy w rogu szafy, regału itp. 10.Umieszczać urządzenie z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kominki, kuchenki i bezpośrednie światło słoneczne. 11.Umieszczać urządzenie z dala od telewizorów i odbiorników radiowych, ponieważ mogą one powodować...
  • Página 75: Przed Użyciem

    POLSKI WE. Wykorzystywanie urządzeń niezatwierdzonych lub posiadających kable bez powłoki może powodować powstawanie zakłóceń w odbiorze radiowym lub telewizyjnym. Wszelkie zmiany lub przeróbki w produkcie niewykonane przez serwis techniczny firmy MINILAND nie są objęte gwarancją. 3.4. ZUŻYCIE ENERGII Dostarczane adaptery prądu spełniają wymogi ekologiczne Unii Europejskiej (dyrektywa 2005/32/ WE).
  • Página 76: Instrukcja Użytkowania

    POLSKI 17. Dioda LED informująca o włączeniu / lampce: zapala się na zielono w przypadku włączenia nadajnika i świeci mocnym białym światłem, po włączeniu lampki. 18. Przycisk włączania / wyłączania 19. Mikrofon 20. Komora na baterie (4 x AAA 1.5V alkaliczne, niezałączone) 21.
  • Página 77 POLSKI · Nadajnik - wcisnąć przycisk włączania / wyłączania (18) przez dwie sekundy. Wskaźnik włączenia / lampki (17) zapali się na zielono. Po przygotowaniu elektronicznej niani do działania dzięki odbiornikowi można słuchać dźwięków wyłapanych w pokoju dziecka. Można również zaobserwować miganie diod LED wskazujących na dźwięk - w przypadku cichych dźwięków na czerwono będzie migała tylko pierwsza z diod LED (10), ale w przypadku głośnych dźwięków obie diody LED (10 i 11) migać...
  • Página 78: Rozmowa Z Dzieckiem

    POLSKI Po wybraniu najniższego poziomu głośności tryb wibracji włączy się automatycznie, a na ekranie wyświetli się symbol wibracji (F). 5.2.4. Wskaźnik ładowania i ostrzeżenie o niskim stanie naładowania W trakcie ładowania akumulatorków odbiornika dioda LED, wskazująca na włączenie i ładowanie (9), miga na zielono (jeśli odbiornik jest włączony i znajduje się...
  • Página 79 POLSKI 5.2.8. Kołysanki Można uspokoić dziecko podczas zasypiania, puszczając mu łagodną kołysankę na nadajniku. Aby uruchomić tę funkcję, należy przytrzymać przycisk (8) przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się ikonka wskazująca na kołysanki (C), a nadajnik zacznie odtwarzać pierwszą kołysankę. 5 dostępnych kołysanek będzie odtwarzanych cyklicznie przez 15 minut.
  • Página 80 POLSKI to, że elektroniczna niania jest ustawiona na tryb LOW (jeśli świeci się na pomarańczowo, nie trzeba nic robić, ponieważ urządzenie jest już ustawione na tryb ZERO). Aby włączyć tryb ZERO, na nadajniku wcisnąć przycisk (16) przez co najmniej 5 sekund. W trakcie wciskania przycisku słychać...
  • Página 81 POLSKI Po wybraniu trybu „LOW“ ustanawiane jest ciągłe połączenie niskiej mocy między odbiornikiem a nadajnikiem, w związku z czym nie występuje opóźnienie w komunikacji, jak w trybie „ZERO“, kiedy nadajnik wykrywa dźwięk w trybie standby. 5.2.11. Alarm poza zasięgiem Jeśli połączenie między odbiornikiem a nadajnikiem zostanie utracone, obie diody LED wskazujące na poziom głośności na odbiorniku zaczynają...
  • Página 82: Specyfikacje Techniczne

    POLSKI Problem Możliwa przyczyna – co należy zrobić/sprawdzić słychać dziecka · Na odbiorniku ustawiono min. poziom głośności. Zwiększyć odbiorniku, ale dioda LED głośność, wciskając przycisk (2). wskazująca na włączenie i ładowanie świeci zielono. Dioda LED wskazująca na · Akumulatorki się wyładowują. Umieścić odbiornik w włączenie i ładowanie (4) miga ładowarce.
  • Página 83 · Nie można mieszać odpadów oznaczonych przekreślonym pojemnikiem z odpadami komunalnymi. Należy utylizować w miejscach do tego przewidzianych lokalnymi przepisami. Można również skontaktować się z punktem sprzedaży, gdzie zakupiono produkt. Niniejszym Miniland S.A. oświadcza, że „89172 digitalk luxe’’ jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC...
  • Página 84: Инструкция По Безопасности

    PУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ 1 Введение 2 Комплектация 3 Инструкция по безопасности 4 Характеристики изделия 5 Инструкция по использованию 6 Обслуживание 7 Технические характеристики 8 Порядок утилизации батарей и устройства 1. ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас с приобретением цифрового аудиоустройства последнего поколения, предназначенного для ухода за ребенком. Мы уверены, что вы останетесь довольны качеством...
  • Página 85 PУССКИЙ предотвращения какого-либо риска свяжитесь с авторизованной службой технической поддержки компании Miniland для проверки и ремонта оборудования. 7.Не используйте одноразовые батареи в родительском блоке. Рекомендованные к использованию батареи: 2шт ААА 1.2V 800mAh NiMH. НЕ пытайтесь вставить в ваше устройство по уходу за ребенком другие батарейки. 8.ЗАПРЕЩАЕТСЯ...
  • Página 86 PУССКИЙ Следует обратить внимание на отсутствие гарантий, что это устройство не будет создавать помех для определенного прибора. Если устройство для ухода за ребенком создает помехи для приема радио или телевизионных сигналов, что может быть определено путем его повторного включения и выключения, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи...
  • Página 87: Руководство По Эксплуатации

    PУССКИЙ регистрирует никаких звуков, и мигает красным светом при появлении звука, даже тихого, из комнаты ребенка. 11.Светодиодный индикатор низкого уровня звука: выключен, если звук из комнаты ребенка тихий и мигает красным светом при регистрировании громкого звука. 12.Отверстие для шейного шлейфа 13.Отсек...
  • Página 88 PУССКИЙ индикатор включения и зарядки (9) мигает зеленым светом. После окончания зарядки этот индикатор индикатор горит непрерывным зеленым светом. Блок ребенка: Питание блока ребенка осуществляется при помощи включенного в комплект преобразователя переменного/постоянного тока (блока питания) или при помощи одноразовых батареек. Батарейки можно использовать для питания блока ребенка в случае перебоев...
  • Página 89 PУССКИЙ Для этого установите переключатель VOX (22) в положение LOW (для установки низкой чувствительности). Для установки максимальной чувствительности установите переключатель в положение HIGH 5.2.2. Громкость Настроить громкость воспроизведения можно, выбрав один из 9 заданных уровней громкости с помощью кнопок увеличения/уменьшения громкости (2 и 7) на передней панели блока...
  • Página 90 PУССКИЙ батареи (A) мигает на нуле. В этом случае установите блок родителей в зарядное устройство (14) для подзарядки батареи. Во время зарядки в зарядном устройстве блок родителей можно продолжать использовать. 5.2.5. Поисковый вызов (поиск блока родителей) Эта функция позволяет обнаружить блок родителей в случае утери связи с ним. Также эта функция...
  • Página 91 PУССКИЙ Видеоняня имеет функцию отображения температуры в помещении ребенка (в градусах шкалы Цельсия) на родительском блоке, предупреждая, если температура выходит за пределы установленного диапазона. Если температура в комнате поднимается до 27°C и выше, на экране попеременно показывается значение температуры и индикация HI (“высокая”). Кроме того, родительский блок...
  • Página 92 PУССКИЙ Если блок ребенка фиксирует какие-либо звуки с громкостью выше порога чувствительности устройства в зависимости от установок параметра VOX, он снова начинает передачу сигналов на блок родителей и между двумя устройствами устанавливается связь. Этот процесс занимает менее секунды. Начиная с этого момента блок ребенка снова передает звуки из комнаты. ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор...
  • Página 93 PУССКИЙ 5.2.11. Сигнал отсутствия покрытия Если пропадает связь между родительским и детским блоком, два светодиодных индикатора уровня звука на родительском блоке начинают попеременно мигать красным светом на протяжении 20 секунд, указывая на процесс поиск блока ребенка; кроме этого, пропадает индикация температуры (G) на экране заменяется мигающим изображением двух...
  • Página 94: Технические Характеристики

    PУССКИЙ PПроблема Возможная причина - что надо сделать/проверить Невозможно слышать - На родительском блоке установлен минимальный уровень ребенка на родительском громкости звука. Увеличьте уровень звука нажатием кнопки блоке, но светодиодный (2). индикатор включения и зарядки (4) горит зеленым цветом. Светодиодный индикатор - Низкий...
  • Página 95 PУССКИЙ Выход: 6 В пост. тока, 300 мА · Батареи: 2 шт. типа AAA 1.2V 800mAh Ni-MH (входят в комплект) - Мощность излучения: · Средняя: 10 мВт · Максимальная: 250 мВт - Максимальное время работы с заряженными батареями (попеременно этапы прослушивания/ожидания): 5-6 часов...
  • Página 96: Declaration Of Conformity

    Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digitalk luxe · Miniland Baby · 89172 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: ·...
  • Página 97 Fabricado em China. Conservar dados. Fabbricato in China. Conservare i dati. Fabriqué en China. Conserver ces informations. Hergestellt in China. Bewahren Sie diese Angaben auf Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję. Сделано в Китае. Сохраните эту информацию. digitalk luxe 89172 080216 2050089172...

Este manual también es adecuado para:

89172

Tabla de contenido