Descargar Imprimir esta página

Utilitech CMG-NYC-89 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

SAFETY INFORMATION / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate or install the product.
• Do not use outdoors.
• Do not mount near gas or electric heaters.
• Use caution when handling battery back-up.
• Mount equipment in locations and at heights that will
avoid tampering by unauthorized personnel.
Lea y comprenda completamente este manual antes
de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• No lo use en exteriores.
• No lo instale cerca de calentadores eléctricos o a gas.
• Tenga cuidado al manipular la batería de reserva.
• Instale el equipo en un lugar y a una altura que eviten
la manipulación por parte de personal no autorizado.
PREPARATION / PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, Drill with 1/4 in. drill bit
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de
aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, taladro con broca para taladro de 1/4 pulg
• The use of accessory equipment not recommended by the manufacturer
may cause an unsafe condition.
• Turn OFF electricity at fuse or circuit breaker before wiring power supply.
• Do not use equipment for anything other than intended use.
• Consult local building code for approved wiring and installation.
• Installation and servicing should be performed by qualified personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• El uso de equipos accesorios no recomendados por el fabricante puede
crear condiciones inseguras.
• Corte la electricidad en la caja de fusibles o en el interruptor de circuito
antes de cablear el suministro de electricidad.
• No utilice este equipo para ningún otro fin que no sea el especificado.
• Consulte el código de construcción local para conocer la instalación y el
cableado aprobados.
• La instalación y las reparaciones solo debe realizarlas personal calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Note: During an electrical power failure, the lamps will automatically come on for a minimum of 90 minutes. In accordance with NFPA 101, your emer-
gency lighting system must be tested monthly for a minimum of 30 seconds and annually for 90 minutes. Refer to your local codes for any additional
requirements that may apply.
Nota: Durante una falla en la alimentación eléctrica, las lámparas se encienden automáticamente durante 90 minutos como mínimo. De acuerdo
con el código NFPA 101, el sistema de iluminación de emergencia se debe probar mensualmente durante 30 segundos como mínimo y anualmente
durante 90 minutos. Consulte los códigos locales para conocer cualquier requisito adicional que se pueda aplicar.
1. The unit (A) comes preassembled. To install, snap the front cover
away from the housing. Remove battery to access J-box mounting
holes. Hook holes are on each end for additional chain support; for use
when required by local code.
La unidad (A) viene preensamblada. Para instalarla, retire la cubierta
frontal de la carcasa. Retire la batería para acceder a los agujeros de
montaje de la caja de unión. Los agujeros del gancho se ubican en
cada extremo para brindar soporte de cadena adicional, para usarlo
cuando el código local lo exige.
2. Be certain power is shut off to conduit before installation. Pull electri-
cal wires from conduit through hole in back plate. Attach back plate to
the wall or junction box using screws (AA). When attaching to drywall,
use included drywall anchors (BB) for a secure fit. Two additional
"Key Hole" mounting holes are located at the top of the unit housing in
addition to the "J-Box" mounting holes. These two additional mounting
slot holes must be used when required by local codes.
Asegúrese de cortar la alimentación a los conductos antes de la
instalación. Jale los conductores eléctricos de los conductos a través
del agujero en la placa posterior. Fije la placa posterior a la pared o a
la caja de unión con los tornillos (AA). Al fijar el producto en un panel
de yeso, use las anclas de expansión para paneles de yeso (BB)
incluidas para un ajuste seguro. Dos agujeros de montaje adicionales
"en forma de cerradura" se ubican en la parte superior de la carcasa
de la unidad, además de los agujeros de montaje de la caja de unión.
Estos dos agujeros de ranura de montaje adicionales deben usarse
cuando los códigos locales lo exigen.
3. Connect the unit wires to the electrical wires using an approved
connector. For 120V supply connect the line wire to the Black lead
and for 277V supply connect the line wire to the Red lead. Connect
neutral wire to the White lead. The Ground wire (green lead) needs
to be connected in accordance with the local codes. DO NOT restore
power to the circuit at this time. CAUTION: cap the unused Black or
Red wire. Failure to do so may cause an unsafe condition.
Conecte los conductores de la unidad a los conductores eléctricos
con un conector aprobado. Para un suministro de 120 V, conecte el
conductor de alimentación al terminal negro, y para un suministro de
277 V, conecte el conductor de alimentación al terminal rojo. Conecte
el conductor neutro al terminal blanco. El conductor de puesta a
tierra (terminal verde) debe conectarse de acuerdo con los códigos
locales. NO restablezca la alimentación al circuito en este momento.
PRECAUCIÓN: Tape el conductor negro o rojo que no utilice.
Si no lo hace, puede crear condiciones inseguras.
4. Install and connect the battery. Connect the Red (+) lead from the
PC board assembly to the positive (+) terminal on the battery and the
Blue (-) lead from the PC board assembly to the negative (-) battery
terminal. CAUTION: Failure to connect the battery properly will
result in equipment failure and an unsafe condition. NOTE: The
Emergency lights will NOT come ON upon connecting battery.
Instale y conecte la batería. Conecte el terminal rojo (+) del ensamble
del tablero de circuitos impresos al terminal positivo (+) de la batería,
y el terminal azul (-) del tablero de circuitos impresos al terminal
negativo (-) de la batería. PRECAUCIÓN: Si no conecta adecua-
damente la batería, provocará una falla en el equipo y creará
condiciones inseguras. NOTA: Las luces de emergencia NO SE
ENCIENDEN al conectar la batería.
RED
ROJO
BLUE
AZUL
BATTERY / BATERÍA
5. Replace the front cover onto the housing.
Vuelva a colocar la cubierta frontal en la carcasa.
6. Adjust the lighting heads to desired positions.
Ajuste los cabezales de iluminación en la posición deseada.
7. Restore power to the conduit. The charge indicator light will
illuminate. Press the TEST button on the side of the unit.
The lamps will illuminate.
Restablezca la alimentación al conducto. Se encenderá la luz indica-
dora de carga. Presione el botón TEST (Prueba) que se encuentra al
costado de la unidad. Se encenderán las lámparas.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0122143