00.0060005.0
O-Ring
00.0060014.0
O-ring
00.0060015.0
Joint torique
00.0060026.0
Aro tórico
00.0060028.0
O-ring
00.0060082.0
O-ring
00.0060086.0
00.0060102.0
00.0060109.0
00.0060117.0
00.0060127.0
00.0060157.0
00.0061018.0
Zylinderstift
00.0061899.0
Bolt
Axe
Pasador
Spina cilindrica
Cylindrische pen
00.0061653.0
Spannhülse
Split pin
Douille fendue
Pasador elástico
Boccola d'espansione
Spanhuls
00.0062005.0
Sicherungsscheibe
00.0062006.0
Circlip
Clips
Anillo de seguridad
Anello di sicurezza
Borgring
00.0062921.0
Sicherungsmutter
00.0062922.0
Safety nut
00.0062923.0
Ecrou de sûreté
Tuerca de seguridad
Dado di sicurezza
Borgmoer
00.0063054.0
Scheibe
00.0063056.0
Disc
00.0063110.0
Rondelle
Arandela
Rondella
Schijf
00.0068432.0
Druckfeder
Pressure spring
Ressort à pression
Resorte de presión
Molla di pressione
Drukveer
00.0075326.0
Zylinderschraube
00.0075330.0
Allen bolt
00.0075340.0
Vis cylindrique
00.0075341.0
Tornillo cilíndrico
00.0075342.0
Vite cilindrica
00.0075343.0
Inbusbout
00.0075346.0
00.0075365.0
00.0075368.0
00.0077338.0
Sechskantschraube
00.0077370.0
Hexagonal screw
00.0077397.0
Vis hexagonale
Tornillo hexagonal
Vite esagonale
Zeskantschroef
00.0079539.0
Sechskantmutter
00.0079540.0
Hexagon nut
00.0079541.0
Ecrou hexagonal
Tornillo hexagonal
Dado esagonale
Zeskantmoer
00.0088137.0
Stößelventil
Driver valve
Soupape marteau
Válvula lengüeta
Valvola lama
Slagmesventiel
00.0088505.0
Rollfeder
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle en rollo
Molla a spirale
Rolveer
20.0005226.2
Werkzeug Teil 1
Front nose
Plaque frontale
Placa guía 1
Frontale 1
Voorplaat (neus)
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
20.0005277.0
Werkzeug Teil 2
Back nose
Plaque arrière
Placa guía 2
Frontale 2
Achterplaat (neus)
20.1004814.0
Druckfeder
Pressure spring
Ressort à pression
Resorte de presión
Molla di pressione
Drukveer
20.2540445.0
Anbauventil
Valve
Soupape
Válvula
Valvola
Ventiel
20.2540447.0
Anbauhalter
Mounting flange
Bride de jonction
Brida de conexión
Supporto
Aanbouwstuk
20.4001042.2
Ventilabdeckung
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa de la válvula
Coperchio valvola
Ventielkap
20.4001045.1
Ventilzylinder
Valve cylinder
Cylindre de soupape
Cilindro de válvula
Cilindro valvola
Ventielcylinder
20.4001046.0
Ventilschaft
Valve shaft
Corps de la soupape
Cuerpo de la válvula
Corpo valvola
Ventielschaft
20.4001047.1
Zwischenhülse
Cylinder, intermediate
valve
Arbre intermédiaire
Casquillo intermedio
Pistoncino valvola
Ventielpijpje
20.4001048.0
Schaltstift
Valve pin
Bouton de commande
Eje válvula
Perno leva valvola
Ventielstift
20.4005057.0
Auslöser
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
Grilletto
Ventieltrekker
20.5000181.0
Kolben
Piston
Piston
Pistón
Pistone
Zuiger
20.5000186.0
Puffer
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
Tampone ammortizzatore
Buffer
20.5001002.1
Gehäuse
Housing
Body
Corps
Cuerpo
Fusione
Huis
20.5001015.0
Dämpfer
Damper
Amortisseur
Amortiguador
Ammortizzatore
Buffer
20.5001016.0
Schraubkappe
Cap
Capuchon
Tapa
Coperchio
Kap
205001026.0
Zylinder
Cylinder
Cylindre
Cilíndro
Cilindro
Cylinder
20.5300182.0
Treiber
Driver blade
Marteau
Lengüeta
Lama
Slagmes
20.5300503.0
Gewindebolzen
Bolt
Boulon
Bulón
Bullone
Bout
20.5300505.0
Kopfstück
Nose housing
Tête
Testero
Testata
Tussenstuk
20.5300507.0
Führungsschiene
Guide rail
Cale de guidage
Regleta de guía
Barra di guida
Geleider
20.5300525.1
Distanzstück
Spacer sleeve
Douille de distance
Casquillo distanciador
Boccola distanziatrice
Opvulhuls
20.5300554.0
Vorschieber
Pusher
Chariot
Empujador
Spintore
Aandrukschuif
20.5300562.0
Klammerträger
Staple carrier
Support d'agrafes
Cargador parte inferior
Portapunto
Nietgeleider
20.5350504.0
Rolle
Pulley
Rouleau
Rodillo
Rollino
Rolle
20.5350506.0
Distanzblech
Distance plate
Plaque intercalaire
Placa distanciadora
Piastra distanziatrice
Afstandsplaat
20.5350510.0
Abdeckblech
Cover
Couverture
Carril t apa
Lamiera di copertura
Kap
20.5350512.0
Lagerbock
Support
Support
Soporte
Sostegno
Steun
20.5350518.0
Abdeckschiene
Cover
Rail de couverture
Carril tapa
Guida
Magazinkap
20.5350522.1
Lasche
Hook plate
Plaquette d'ancrage
Pomello
Congiunzione
Hoekplaat
20.5350523.0
Distanzblech
Distance plate
Plaque intercalaire
Placa distanciadora
Piastra distanziatrice
Afstandsplaat
20.5392001.0
Grundplatte
Bottom plate
Socle
Soporte
Piasta inferiore
Voetplaat
20.5392002.0
Lagerplatte
20.5392003.0
Mounting plate
Siège intermédiaire
Soporte lateral
Piastra
Opsluitplaat
20.5392004.0
Lagerzapfen
Retaining pin
Axe de blocage
Casquillo
Perno
As
00.0087938.1
Anschlußnippel
Air hose connector
Embout de raccordement
Boquilla para manguera
Attacco aria
Insteeknippel
20.5392030.0
Lagerbock
Support
Support
Soporte
Sostegno
Steun
20.8000154.0 Schubkastenarretierung
Feeder stop
Bouton d'arrêt pour
chariot
Trinquete
Perno chiusura
Pal
20.8000155.0
Druckfeder
Pressure spring
Ressort à pression
Resorte de presión
Molla di pressione
Drukveer
00.0087207.0
Verschraubung
00.0087220.0
Connector
00.0087286.0
Raccord
00.0087289.0
Racord
Attacco
Nippel
14000102
Fussventil
Foot valve
Soupape de piede
Válvula de pie
14000103
Schutzhaube
Debris cover
capot m protecteur
Tapa guarda
14000330
Schlauch PUN-4-0,75
Hose PUN-4-0,75
Tuyau PUN-4-0,75
Manguera PUN-4-0,75
14000402
Schlauch PUN-6x1
Hose PUN-6x1
Tuyau PUN-6x1
Manguera PUN-6x1
Form 53020
08.07