Página 2
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA SCOPO DEL MANUALE – Il manuale d'uso e manutenzione, che è parte integrante dell'apparecchiatura, è stato realizzato dal costruttore nella propria lingua originale per fornire le informazioni neces- sarie a coloro che sono autorizzati ad interagire con l'apparecchiatura nell'arco della sua vita prevista.
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare la versione dell'apparecchiatura ed il tipo di difetto riscontrato. DISPOSIZIONI DI SICUREZZA – Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone.
Página 6
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA – Non introdurre nel vano dell'apparecchiatura materiali infiammabili od esplosivi (ad esempio involucri in plastica, carta comune, carta riciclata, ecc.). – Non ostruire le aperture di ventilazione dell'apparecchiatura, per evitare un surriscalda- mento eccessivo che potrebbe danneggiarla. –...
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA – In caso di inattività prolungata dell'apparecchiatura, pulire ed asciugare accuratamente tutte le sue parti (interne ed esterne). Scollegare il cavo di alimentazione e assicurarsi che le condizioni ambientali siano ido- nee per preservare l'apparecchiatura nel tempo. –...
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA DISPOSIZIONI PER DISIMBALLO, MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE – L'apparecchiatura viene consegnata imballata in un apposito contenitore e, se neces- sario, viene opportunamente stabilizzata con materiale antiurto per assicurare la sua in- tegrità. In funzione delle caratteristiche dell'apparecchiatura, del luogo di destinazione e del mezzo di trasporto da utilizzare, per facilitare la movimentazione l'imballo può...
FORNO A MICROONDE MF/911 DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA – Il forno a microonde MF/911 è un'apparecchiatura progettata e costruita per riscaldare, rosolare o scongelare, in modo più rapido rispetto ai forni tradizionali, prodotti alimentari contenuti in appositi recipienti, destinati all'alimentazione delle persone.
FORNO A MICROONDE MF/911 Il vano di trattamento è equipaggiato con una piastra girevole (munita di piatto (D)), che ruota in caso di funzionamento a microonde o modalità combinata per garantire un trat- tamento uniforme. Importante Con funzionamento a microonde o modalità combinata (a microonde e grill), non utlizzare l'apparecchiatura senza la piastra girevole e il piatto.
FORNO A MICROONDE MF/911 Tabella 2: Materiali recipienti di contenimento Materiale recipiente di Funzionamento con modalità Funzionamento a microonde Funzionamento grill contenimento combinata Vetro resistente al calore sì sì sì Ceramica, o porcellana, sì sì sì resistente al calore Plastica per microonde sì...
FORNO A MICROONDE MF/911 Posizione Comb3: funzionamento in modalità combinata, con un livello di potenza me- dio sia per il microonde (40 %) che per il grill (60 %). CONSIGLI PER L'USO 1. In base alla modalità di funzionamento (a microonde, grill o modalità combinata) e al tipo di trattamento da effettuare (scongelamento, cottura, riscaldamento, ecc.), prepa-...
FORNO A MICROONDE MF/911 – Perforare i prodotti alimentari ricoperti con buccia (patate, mele, ecc.) o involucri sigillati (salsicce, insaccati, ecc.), in modo da evitare lo scoppio durante il trattamento. Elimina- re gli eventuali ferretti in metallo. – Se l'apparecchiatura non funziona correttamente (ad esempio non si accende), non smontare alcuna parte e non tentare di intervenire in alcun modo ma contattare il riven- ditore o un centro di assistenza autorizzato.
FORNO A MICROONDE MF/911 Cautela - Avvertenza Effettuare le operazioni di pulizia esclusivamente con prodotti detergenti per uso ali- mentare. Non usare nel modo più assoluto prodotti di pulizia corrosivi, infiammabili o che contengono sostanze nocive alla salute delle persone.
Página 15
FORNO A MICROONDE MC/1451 DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA – Il forno a microonde MC/1451 è un'apparecchiatura progettata e costruita per riscalda- re, rosolare o scongelare, in modo più rapido rispetto ai forni tradizionali, prodotti ali- mentari contenuti in appositi recipienti, destinati all'alimentazione delle persone. –...
Página 16
FORNO A MICROONDE MC/1451 Il vano di trattamento è equipaggiato con una piastra girevole (munita di piatto (D)), che ruota in caso di funzionamento a microonde o modalità combinata per garantire un trat- tamento uniforme. Importante Con funzionamento a microonde o modalità combinata (a microonde e grill o a mi- croonde e convezione), non utlizzare l'apparecchiatura senza la piastra girevole e il piatto.
Página 17
FORNO A MICROONDE MC/1451 Tabella 2: Materiali recipienti di contenimento Materiale recipiente di Funzionamento con modalità Funzionamento a microonde Funzionamento grill contenimento combinata Vetro resistente al calore sì sì sì Ceramica, o porcellana, sì sì sì resistente al calore Plastica per microonde sì...
Página 18
FORNO A MICROONDE MC/1451 E) Pulsante: serve per impostare manualmente il funzionamento in modalità riscaldamen- Premere ripetutamente il pulsante (E) fino a visualizzare sul display (A) il livello di riscal- damento di interesse (è possibile selezionare fino a quattro livelli di riscaldamento). F) Pulsante: serve per avviare o confermare la modalità...
Página 19
FORNO A MICROONDE MC/1451 4) Premere il pulsante (F) per avviare il ciclo di trattamento selezionato. Tabella 3: Modalità "Microonde" Display Livello potenza P100 100% Impostazione della modalità "Grill" 1) Premere il pulsante (D) per selezionare la modalità di funzionamento "Grill", premendo il pulsante una sola volta comparirà...
Página 20
FORNO A MICROONDE MC/1451 5) Ruotare la manopola (M) (senso orario o antiorario) per impostare il tempo di trattamen- to, visualizzato sul display (A). 6) Premere il pulsante (F) per avviare il ciclo di trattamento selezionato. Impostazione della modalità "Convezione" (senza pre-riscaldamento) 1) Premere il pulsante (C) per selezionare la modalità...
Página 21
FORNO A MICROONDE MC/1451 Impostazione della modalità "Ri- scaldamento" 1) Premere il pulsante (E) per sele- zionare la modalità di funziona- mento "Riscaldamento", premendo il pulsante più volte compariranno sul display (A) le diciture "h-1", "h-2", "h-3", "h-4". Microwawe Convection Grill/ Combi.
Página 22
FORNO A MICROONDE MC/1451 Impostazione della modalità "Automatica" 1) Ruotare la manopola (M) (senso orario) per selezionare il programma desiderato, sul display (A) compariranno le diciture "A1", "A2", "A3", "A4", "A5", "A6", "A7", "A8", "A9". 2) Premere il pulsante (F) per confermare il ciclo di trattamento selezionato. 3) Ruotare la manopola (M) (senso orario o antiorario) per impostare il peso del prodotto, visualizzato sul display (A) 4) Premere il pulsante (F) per avviare il ciclo di trattamento selezionato.
Página 23
FORNO A MICROONDE MC/1451 Programmazione cottura in più fasi L'apparecchiatura può essere pro- grammata per effettuare automati- camente fino a 3 diverse modalità di trattamento. Di seguito viene descritto un esem- pio di programmazione di cottura in Microwawe Convection Grill/ Combi.
Página 24
FORNO A MICROONDE MC/1451 CONSIGLI PER L'USO 1. In base alla modalità di funzionamento (a microonde, grill o modalità combinata) e al tipo di trattamento da effettuare (scongelamento, cottura, riscaldamento, ecc.), prepa- rare opportunamente il prodotto alimentare e introdurlo in un recipiente adeguato. In caso di prodotti alimentari che, durante il trattamento, potrebbero schizzare le pareti del vano, mettere un coperchio sul recipiente.
Página 25
FORNO A MICROONDE MC/1451 – Se l'apparecchiatura non funziona correttamente (ad esempio non si accende), non smontare alcuna parte e non tentare di intervenire in alcun modo ma contattare il riven- ditore o un centro di assistenza autorizzato. – Mescolare bene i prodotti alimentari liquidi trattati per uniformare la temperatura e, se destinati all'alimentazione di bambini, controllarla per evitare scottature.
Página 26
Contattare il rivenditore o un centro L'apparecchiatura non riscalda. Resistenza non funzionante. di assistenza autorizzato. Dispositivo magnetron non Contattare il rivenditore o un centro funzionante. di assistenza autorizzato. Made in China Distributed by Fimar spa - 25 - Lingua Italiana...
GENERAL AND SAFETY INFORMATION PURPOSE OF THE MANUAL – The use and maintenance manual, which is an integral part of the appliance, was written by the manufacturer in his mother tongue to provide the information needed by those authorised to use the appliance during its expected working life. –...
GENERAL AND SAFETY INFORMATION CONTACTING CUSTOMER SERVICE Indicate the appliance version and type of defect found when contacting customer service. SAFETY DEVICES – During design and construction the Manufacturer has carefully considered all aspects that could cause possible hazards and personal risks. –...
Página 30
GENERAL AND SAFETY INFORMATION – Do not obstruct appliance ventilation slots to avoid excessive overheating which could damage the appliance. – Do not store any object inside the appliance and keep the door closed when not in use. Only use the appliance as intended. Improper appliance use or use other than that admitted may cause personally safety risks and injuries and economical damages.
GENERAL AND SAFETY INFORMATION – Room temperature not under °C. – Relative humidity between 50% (at 40°C) and 90% (at 20°C). – The room must be free of areas with gas concentrations and potentially explosive pow- ders and/or fire hazards. –...
GENERAL AND SAFETY INFORMATION UNPACKING, HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS – The appliance is delivered packaged in a specific container and, if necessary, suitably stabilised with shockproof material to ensure its integrity. Packaging may be on a pallet according to appliance features, destination and transport means to facilitate handling.
MF/911 MICROWAVE OVEN GENERAL APPLIANCE DESCRIPTION – The microwave oven MF/911 is an appliance designed and constructed to heat, brown or defrost food products for human consumption contained in suitable containers faster than traditional ovens. – According to the type of food product to be processed, the appliance can operate as a microwave, convection oven, grill or in combo mode (microwave and grill or microwave and convection).
MF/911 MICROWAVE OVEN Important In microwave or combo mode (microwave and grill) do not use the appliance without the rotating grill and removable plate. TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 1: Technical appliance specifications MF/911 Description Unit of measure Power Power supply V/Ph/Hz...
MF/911 MICROWAVE OVEN Table 2: Container materials Container material Microwave operations Grill operations Combo operating mode Heat resistant glass Heat resistant ceramic or porcelain Microwavable plastic Wax paper Tin foil Metal CONTROL DESCRIPTIONS The appliance is equipped with the listed control devices, required to run its main functions.
MF/911 MICROWAVE OVEN RECOMMENDATIONS FOR USE 1. Based on the operating mode (microwave, grill or combo mode) and processing mode (defrost, cook, heat, etc.) suitable prepare food product and place it in an appropriate container. Cover food product that may spray chamber walls during processing.
MF/911 MICROWAVE OVEN – Mix processed liquid food products well to evenly distribute the temperature and, when heating baby food, check temperature to avoid burns. – To quicken some food product processing (chicken, hamburger, etc.) turn food at least once. For roasts, turn several times. For other types of products (meatballs, croquettes, etc.) move them from the centre outward and vice versa.
Página 38
MF/911 MICROWAVE OVEN TROUBLESHOOTING The purpose of the following information is to help the operator to identify and correct any anomalies or malfunctions that may occur during use. Some faults may be resolved by the user, others require specific technical skills or abilities and must only be performed by qualified personnel with recognised experience in the spe- cific sector.
Página 39
MC/1451 MICROWAVE OVEN GENERAL APPLIANCE DESCRIPTION – The microwave oven MC/1451 is an appliance designed and constructed to heat, brown or defrost food products for human consumption contained in suitable containers faster than traditional ovens. – According to the type of food product to be processed, the appliance can operate as a microwave, convection oven, grill or in combo mode (microwave and grill or microwave and convection).
Página 40
MC/1451 MICROWAVE OVEN Important In microwave or combo mode (microwave and grill of microwave and convection) do not use the appliance without the rotating grill and removable plate. TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 1: Technical appliance specifications MC/1451 Description Unit of measure Power Power supply V/Ph/Hz...
Página 41
MC/1451 MICROWAVE OVEN Table 2: Container materials Container material Microwave operations Grill operations Combo operating mode Heat resistant glass Heat resistant ceramic or porcelain Microwavable plastic Wax paper Tin foil Metal CONTROL DESCRIPTIONS The appliance is equipped with the listed control devices, required to run its main functions.
MC/1451 MICROWAVE OVEN E) Button: to manually set the operation in heating mode. Press button (E) repeatedly until display (A) shows the desired heating level (max. four heating levels can be selected). F) Button: to start or confirm the selected operation mode. If this button is pressed and the oven is in stand-by mode, it activates the quick cooking mode.
Página 43
MC/1451 MICROWAVE OVEN Table 3: "Microwave oven" mode Display Power level P100 100% Setting of "Grill" mode 1) Press button (D) to select the "Grill" mode; by pressing the button once, display (A) will show message "G-1" 2) Rotate the knob (M) (clockwise or counter-clockwise) to set the processing time which appears on the display (A).
Página 44
MC/1451 MICROWAVE OVEN 5) Rotate the knob (M) (clockwise or counter-clockwise) to set the processing time which appears on the display (A). 6) Press button (F) to start the selected processing cycle. Setting of "Convection" mode (without pre-heating) 1) Press button (C) to select the "Convection" mode. 2) Press the same button (C) repeatedly to select the desired temperature level.
Página 45
MC/1451 MICROWAVE OVEN Setting of "Heating" mode 1) Press button (E) to select the "Heating" mode; by pressing the button repeatedly, display (A) will show messages "h-1", "h-2", "h-3", "h-4". 2) Rotate knob (M) (clockwise or anti-clockwise) to set the weight Microwawe Convection Grill/...
Página 46
MC/1451 MICROWAVE OVEN Setting of "Automatic" mode 1) Rotate knob (M) (clockwise) to select the desired programme, display (A) will show messages "A1", "A2", "A3", "A4", "A5", "A6", "A7", "A8", "A9". 2) Press button (F) to confirm the selected processing cycle. 3) Rotate knob (M) (clockwise or anti-clockwise) to set the weight of the product shown on display 4) Press button (F) to start the selected processing cycle.
Página 47
MC/1451 MICROWAVE OVEN Cook programming in several phases The appliance can be set to auto- matically run up to 3 different operat- ing modes. The following describes an example of cooking programming in several phases (time thawing, microwave, Microwawe Convection Grill/ Combi.
Página 48
MC/1451 MICROWAVE OVEN RECOMMENDATIONS FOR USE 1. Based on the operating mode (microwave, grill or combo mode) and processing mode (defrost, cook, heat, etc.) suitable prepare food product and place it in an appropriate container. Cover food product that may spray chamber walls during processing. 2.
Página 49
MC/1451 MICROWAVE OVEN – If the appliance is not working correctly 8for example, does not turn on), do not remove any part and do not attempt to repair it in any way. Contact your dealer or authorised service centre. – Mix processed liquid food products well to evenly distribute the temperature and, when heating baby food, check temperature to avoid burns.
Página 50
Contact your dealer or authorised The appliance does not heat. Resistance does not work. service centre. The magnetron device does not Contact your dealer or authorised work. service centre. Made in China Distributed by Fimar spa - 25 - English language...
INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE BUT DU MODE D'EMPLOI – Ce mode d'emploi, qui est partie intégrante de la machine, a été réalisé par le fabricant dans sa langue pour fournir les informations nécessaires à tous ceux qui sont autorisés à interagir avec l'appareil pendant la durée de sa vie. –...
INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE PROCÉDURE DE DEMANDE D'ASSISTANCE Pour toute demande d'assistance technique, communiquer la version de la machine et le type de problème constaté. MESURES DE SÉCURITÉ – Lors de la conception et de la fabrication, le fabricant a porté une attention particulière aux aspects comportant des risques pour la sécurité...
Página 54
INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE – Ne pas introduire de matières inflammables ou explosives dans le four (par exemple des emballages en plastique, en papier, en papier recyclé, etc.). – Ne pas boucher les ouvertures de ventilation de l'appareil afin d'éviter une surchauffe qui risquerait de l'endommager.
INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE – En cas d'inactivité prolongée de l'appareil, nettoyer et sécher soigneusement toutes ses piè- ces (intérieures et extérieures). Débrancher le câble d'alimentation et s'assurer que les conditions ambiantes soient adaptées à la conservation de l'appareil à travers le temps. –...
INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE DISPOSITIONS POUR LE DÉBALLAGE, LA MANUTENTION ET L'INSTALLATION – L'appareil est livré emballé dans une boîte spéciale et, le cas échéant, est stabilisé avec du matériel anti-choc pour garantir son parfait état. En fonction des caractéristiques de l'appareil, du lieu de destination et du moyen de transport à...
FOUR A MICRO-ONDES MF/911 DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – Le four à microondes MF/911 est un appareil conçu et fabriqué pour chauffer, rôtir ou décongeler des denrées alimentaires contenues dans des récipients spéciaux destinés à l'alimentation humaine, et ce plus rapidement par rapport aux fours traditionnels.
FOUR A MICRO-ONDES MF/911 Important En fonctionnement à microondes ou mode combiné (microondes et grill), ne pas uti- liser l'appareil sans la plaque tournante et le plateau. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 1: Données techniques de l'appareil MF/911 Description Unité de mesure Puissance Alimentation électrique...
FOUR A MICRO-ONDES MF/911 Tableau 2: Matières des récipients Fonctionnement en mode Matière du récipient Fonctionnement à microondes Fonctionnement grill combiné Vitre résistante à la chaleur Céramique ou porcelaine, résistante à la chaleur Plastique pour microondes Papier de cuisine Feuilles d'aluminium Métal...
FOUR A MICRO-ONDES MF/911 Position Comb3: fonctionnement en mode Combiné, avec un niveau de puissance moyen aussi bien pour le micro-ondes (40 %) que pour le gril (60 %). CONSEILS D'UTILISATION 1. En fonction du mode de fonctionnement (à microondes, grill ou mode combiné) et du type de préparation à...
FOUR A MICRO-ONDES MF/911 – Perforer les aliments recouverts d'une peau (pommes de terre, pommes, etc.) ou d'em- ballages scellés (saucisses, charcuterie, etc.) afin d'éviter qu'ils n'éclatent durant la pré- paration. Eliminer les éventuels bouts de métal. – Si l'appareil ne fonctionne pas convenablement (par exemple s'il ne s'allume pas), ne pas le démonter et ne pas tenter d'y toucher mais contacter le revendeur ou un centre...
FOUR A MICRO-ONDES MF/911 – Nettoyer soigneusement le plan de travail et toutes les zones environnantes. – Nettoyer les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide ou une éponge. Précaution - Avertissement A ne nettoyer qu'avec des détergents à usage alimentaire. N'utiliser en aucun cas des produits de nettoyage corrosifs, inflammables ou qui contiennent des substan- ces nocives pour la santé.
Página 63
FOUR A MICRO-ONDES MC/1451 DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – Le four à microondes MC/1451 est un appareil conçu et fabriqué pour chauffer, rôtir ou décongeler des denrées alimentaires contenues dans des récipients spéciaux destinés à l'alimentation humaine, et ce plus rapidement par rapport aux fours traditionnels. –...
Página 64
FOUR A MICRO-ONDES MC/1451 Important En fonctionnement à microondes ou mode combiné (microondes et grill ou microon- des et convection), ne pas utiliser l'appareil sans la plaque tournante et le plateau. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 1: Données techniques de l'appareil MC/1451 Description Unité...
Página 65
FOUR A MICRO-ONDES MC/1451 Tableau 2: Matières des récipients Fonctionnement en mode Matière du récipient Fonctionnement à microondes Fonctionnement grill combiné Vitre résistante à la chaleur Céramique ou porcelaine, résistante à la chaleur Plastique pour microondes Papier de cuisine Feuilles d'aluminium Métal DESCRIPTION DES COMMANDES L'appareil est équipé...
Página 66
FOUR A MICRO-ONDES MC/1451 E) Bouton-poussoir: pour configurer manuellement le fonctionnement en mode Chauffage. Appuyer maintes fois sur le bouton-poussoir (E) jusqu'à ce que l'afficheur (A) ne visualise le niveau de chauffage souhaité (il est possible de sélectionner jusqu'à quatre niveaux de chauffage).
Página 67
FOUR A MICRO-ONDES MC/1451 4) Appuyer sur le bouton-poussoir (F) pour démarrer le cycle de traitement sélectionné. Tableau 3: Mode "Micro-ondes" Afficheur Niveau de puissance P100 100% Configuration du mode "Gril" 1) Appuyer sur le bouton-poussoir (D) pour sélectionner le mode "Gril"; enfoncer le bou- ton-poussoir une seule fois afin que l'afficheur (A) visualise le message "G-1".
Página 68
FOUR A MICRO-ONDES MC/1451 5) Tourner le bouton (M) (dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens contraire) pour programmer le temps de préparation apparaissant sur l'afficheur (A). 6) Appuyer sur le bouton-poussoir (F) pour démarrer le cycle de traitement sélectionné. Configuration du mode "Convection"...
Página 69
FOUR A MICRO-ONDES MC/1451 Configuration du mode "Chauffa- ge" 1) Appuyer sur le bouton-poussoir (E) pour sélectionner le mode "Chauffage"; enfoncer le bouton- poussoir maintes fois afin que l'afficheur (A) visualise les mes- sages "h-1", "h-2", "h-3", "h-4".. Microwawe Convection Grill/ Combi.
Página 70
FOUR A MICRO-ONDES MC/1451 Configuration du mode "Automatique" 1) Tourner la poignée (A) (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour sélectionner le programme souhaité: l'afficheur (A) va alors visualiser les messages "A1", "A2", "A3", "A4", "A5", "A6", "A7", "A8", "A9".. 2) Appuyer sur le bouton-poussoir (F) pour confirmer le cycle de traitement sélectionné.
Página 71
FOUR A MICRO-ONDES MC/1451 Programmation de cuisson en plusieurs phases L'appareil peut être programmé pour effectuer automatiquement 3 différents modes de préparation. Ci-dessous, on montre un exemple de configuration de cuisson en plu- sieurs phases (décongélation à Microwawe Convection Grill/ Combi.
Página 72
FOUR A MICRO-ONDES MC/1451 CONSEILS D'UTILISATION 1. En fonction du mode de fonctionnement (à microondes, grill ou mode combiné) et du type de préparation à effectuer (décongélation, cuisson, réchauffement, etc.), préparer convenablement l'aliment et l'introduire dans un récipient approprié. En cas d'aliments qui, durant la préparation, pourraient éclabousser les parois du four, mettre un couvercle sur le récipient.
Página 73
FOUR A MICRO-ONDES MC/1451 – Si l'appareil ne fonctionne pas convenablement (par exemple s'il ne s'allume pas), ne pas le démonter et ne pas tenter d'y toucher mais contacter le revendeur ou un centre après-vente agréé. – Bien mélanger les aliments liquides préparés pour uniformiser la température et, s'ils sont destinés à...
Página 74
Contacter le revendeur ou un centre L'appareil ne chauffe pas. Les résistances ne fonctionnent pas. d'assistance après-vente agréé. Le dispositif magnétron ne Contacter le revendeur ou un centre fonctionne pas. d'assistance après-vente agréé. Made in China Distributed by Fimar spa - 25 - Langue française...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT ZWECK DER BEDIENUNGSANLEITUNG – Die Bedienungs- und Wartungsanleitung ist ein Bestandteil des Geräts und wurde vom Hersteller in seiner Originalsprache verfasst, um denjenigen alle notwendigen Informa- tionen zu liefern, die befugt sind, mit dem Gerät im Laufe ihrer vorgesehenen Lebens- dauer zu interagieren.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT KUNDENDIENSTANFORDERUNG Geben Sie bei jeder Anforderung des Technischen Kundendiensts die Geräteversion und die Art der aufgetretenen Störung an. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN – Der Hersteller hat in der Entwicklungs- und Konstruktionsphase ein besonderes Augen- merk auf die Aspekte gerichtet, die Risiken hinsichtlich der Sicherheit und Gesundheit Per- sonen verursachen könnten.
Página 78
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT – Berühren Sie nicht die Innenflächen des Verarbeitungsraums des Gerätes, um Verbrennun- gen zu vermeiden, auch wenn die Verarbeitung schon beendet ist. – Führen Sie keine entflammbaren oder explosiven Materialien (zum Beispiel Verpackungs- material aus Kunststoff, Papier, recyceltes Papier in den Verarbeitungsraum ein. –...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT Außenteile) und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Ziehen Sie das Stromkabel heraus und stel- len Sie sicher, dass die Umgebungsbedingungen für die längere Aufbewahrung des Geräts geeignet sind. – Die Liste enthält die notwendigen Bedingungen für die korrekte Funktionsweise der Elektro- ausstattung, je nach Umgebungsbedingungen.
Página 80
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT VORGABEN FÜR AUSPACKEN, BEFÖRDERUNG UND INSTALLATION – Das Gerät wird in einem speziellen Behälter geliefert und, falls notwendig, sachgemäß mit stoßsicherem Material stabilisiert, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten. Je nach den Geräteeigenschaften, dem Bestimmungsort und dem zu verwendenden Transportmittel kann die Verpackung pallettisiert sein, um die Beförderung zu erleich- tern.
MIKROWELLENOFEN MF/911 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Die Mikrowelle MF/911 ist ein Gerät zum im Vergleich zu traditionellen Öfen schnelleren Erhitzen, Schmoren oder Auftauen von für den Verzehr durch Personen bestimmten Lebensmitteln in speziellen Gefäßen. – Je nach der Art des zu behandelnden Lebensmittelprodukts kann das Gerät mit Mikro- wellen, Konvektion, im Grillmodus oder im Kombi-Modus (Mikrowelle und Grill oder Mi- krowelle und Konvektion) arbeiten.
MIKROWELLENOFEN MF/911 Mikrowellen-Betrieb oder Kombi-Betrieb dreht, um eine einheitliche Behandlung zu ge- währleisten. Informationen Verwenden Sie das Gerät m Mikrowellen-Betrieb oder im Kombi-Betrieb nicht ohne Drehplatte und Teller. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Tabelle 1: Technische Daten des Geräts MF/911 Beschreibung Messeinheit Leistung...
MIKROWELLENOFEN MF/911 Tabelle 2: Materialien der Aufnahmegefäße Material des Mikrowellen-Betrieb Grill-Betrieb Betrieb mit Kombi-Modus Aufnahmegefäßes Hitzebeständiges Glas Keramik oder Porzellan, hitzebeständig Kunststoff für Mikrowelle nein nein Küchenpapier nein nein Aluminiumbögen nein nein Metall nein nein BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit den aufgelisteten...
Página 84
MIKROWELLENOFEN MF/911 BEDIENUNGSHINWEISE 1. Je nach der Betriebsart (Mikrowelle, Grill oder Kombi-Modus) und der durchzuführen- den Verarbeitungsart (Auftauen, Garen, Erhitzen usw.) bereiten Sie das Produkt ent- sprechend vor und geben es in ein geeignetes Gefäß. Setzen Sie bei Lebensmitteln, die während der Verarbeitung an die Wände des Verar- beitungsraums spritzen könnten, einen Deckel auf das Gefäß.
Página 85
MIKROWELLENOFEN MF/911 – Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert (zum Beispiel nicht angeht), montieren Sie kein Teil ab und versuchen Sie nicht, in irgendeiner Weise einzugreifen, sondern neh- men Sie Kontakt mit dem Verkäufer oder einem autorisierten Kundendienstzentrum auf. – Mischen Sie die behandelten flüssigen Lebensmittelprodukte gut, um eine einheitliche Temperatur zu erreichen, und kontrollieren diese insbesondere bei Kindernahrung, um Verbrennungen zu vermeiden.
Página 86
Nehmen Sie Kontakt mit dem Widerstand funktioniert nicht. Verkäufer oder mit dem Kundendienst auf. Nehmen Sie Kontakt mit dem Magnetron-Vorrichtung funktioniert Verkäufer oder mit dem nicht. Kundendienst auf. Made in China Distributed by Fimar spa - 13 - Deutsche Sprache...
Página 87
MIKROWELLENOFEN MC/1451 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Die Mikrowelle MC/1451 ist ein Gerät zum im Vergleich zu traditionellen Öfen schnelle- ren Erhitzen, Schmoren oder Auftauen von für den Verzehr durch Personen bestimm- ten Lebensmitteln in speziellen Gefäßen. – Je nach der Art des zu behandelnden Lebensmittelprodukts kann das Gerät mit Mikro- wellen, Konvektion, im Grillmodus oder im Kombi-Modus (Mikrowelle und Grill oder Mi- krowelle und Konvektion) arbeiten.
Página 88
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Der Verarbeitungsraum ist ausgestattet mit einer Drehplatte (mit Teller (D)), die sich im Mikrowellen-Betrieb oder Kombi-Betrieb dreht, um eine einheitliche Behandlung zu ge- währleisten. Informationen Verwenden Sie das Gerät m Mikrowellen-Betrieb oder im Kombi-Betrieb (Mikrowelle und Grill oder Mikrowelle und Konvektion) nicht ohne Drehplatte und Teller. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Tabelle 1: Technische Daten des Geräts MC/1451...
Página 89
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Tabelle 2: Materialien der Aufnahmegefäße Material des Mikrowellen-Betrieb Grill-Betrieb Betrieb mit Kombi-Modus Aufnahmegefäßes Hitzebeständiges Glas Keramik oder Porzellan, hitzebeständig Kunststoff für Mikrowelle nein nein Küchenpapier nein nein Aluminiumbögen nein nein Metall nein nein BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit den aufgelisteten Bedienelementen, die zur Aktivie- rung der Hauptfunktionen notwendig sind, ausgestattet.
Página 90
MIKROWELLENOFEN MC/1451 E) Taste: zur manuellen Einstellung der Erwärmungs-Betriebsart. Die Taste (E) wiederholt drücken, bis das Display (A) das gewünschte Erwärmungsni- veau anzeigt (es können bis zu vier Erwärmungsniveaus ausgewählt werden). F) Taste: zum Starten oder Bestätigen der ausgewählten Betriebsart. Wenn gedrückt und wenn der Ofen in Standby ist, aktiviert diese Taste die schnelle Kochart.
Página 91
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Tabelle 3: Betriebsart "Mikrowellenofen" Display Leistungsniveau P100 100% Einstellung der Betriebsart "Grill" 1) Die Taste (D) drücken, um die Betriebsart "Grill" auszuwählen, durch einmaliges Drük- ken der Taste wird die Meldung "G-1" auf dem Display (A) einmal erscheinen. 2) Drehen Sie den Knopf (M) (im Uhrzeigersinn oder Gegenuhrzeigersinn) zur Einstellung der auf dem Display (A) angezeigten Verarbeitungszeit.
Página 92
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Einstellung der Betriebsart "Konvektion" (ohne Vorwärmung) 1) Die Taste (C) drücken, um die Betriebsart "Konvektion" auszuwählen. 2) Dieselbe Taste (C) wiederholt drücken, um das gewünschte Temperaturniveau auszu- wählen. 3) Drehen Sie den Knopf (M) (im Uhrzeigersinn oder Gegenuhrzeigersinn) zur Einstellung der auf dem Display (A) angezeigten Verarbeitungszeit.
Página 93
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Einstellung der Betriebsart "Er- wärmung" 1) Die Taste (E) drücken, um die Betriebsart "Erwärmung" auszu- wählen, durch mehrmaliges Drücken der Taste werden die Meldungen "h-1", "h-2", "h-3", "h- 4". auf dem Display (A) erschei- Microwawe Convection Grill/ Combi. nen.
Página 94
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Einstellung der Betriebsart "Automatisch" 1) Den Kugelgriff (M) (im Uhrzeigersinn) drehen, um das gewünschte Programm auszu- wählen, auf dem Display (A) erscheinen die Meldungen "A1", "A2", "A3", "A4", "A5", "A6", "A7", "A8", "A9". 2) Die Taste (F) drücken, um den ausgewählten Bearbeitungszyklus zu bestätigen. 3) Den Kugelgriff (M) (im oder gegen den Uhrzeigersinn) drehen, um das auf dem Display (A) angezeigte Gewicht des Produkts einzustellen.
Página 95
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Programmierung Garvor- gangs in mehreren Phasen. Das Gerät kann für die automati- sche Durchführung von bis zu 3 ver- schiedenen Verarbeitungsmodi programmiert werden. Im Nachfolgenden wird ein Kochpro- grammierungsbeispiel in mehreren Microwawe Convection Grill/ Combi. Phasen (Zeitauftauen, Mikrowellen- Auto Reheat ofen, Grill) beschrieben: A1 POTATO...
Página 96
MIKROWELLENOFEN MC/1451 BEDIENUNGSHINWEISE 1. Je nach der Betriebsart (Mikrowelle, Grill oder Kombi-Modus) und der durchzuführen- den Verarbeitungsart (Auftauen, Garen, Erhitzen usw.) bereiten Sie das Produkt ent- sprechend vor und geben es in ein geeignetes Gefäß. Setzen Sie bei Lebensmitteln, die während der Verarbeitung an die Wände des Verar- beitungsraums spritzen könnten, einen Deckel auf das Gefäß.
Página 97
MIKROWELLENOFEN MC/1451 – Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert (zum Beispiel nicht angeht), montieren Sie kein Teil ab und versuchen Sie nicht, in irgendeiner Weise einzugreifen, sondern neh- men Sie Kontakt mit dem Verkäufer oder einem autorisierten Kundendienstzentrum auf. – Mischen Sie die behandelten flüssigen Lebensmittelprodukte gut, um eine einheitliche Temperatur zu erreichen, und kontrollieren diese insbesondere bei Kindernahrung, um Verbrennungen zu vermeiden.
Página 98
Nehmen Sie Kontakt mit dem Das Gerät heizt nicht. Widerstand funktioniert nicht. Verkäufer oder mit dem Kundendienst auf. Nehmen Sie Kontakt mit dem Magnetron-Vorrichtung funktioniert Verkäufer oder mit dem nicht. Kundendienst auf. Made in China Distributed by Fimar spa - 25 - Deutsche Sprache...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD OBJETIVO DEL MANUAL – El manual de uso y mantenimiento, que forma parte integrante del aparato, ha sido rea- lizado por el fabricante en su idioma original para suministrar información necesaria para quienes estén autorizados para el uso de la máquina durante su vida útil prevista. –...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD MODALIDAD DE PEDIDO DE ASISTENCIA Ante cualquier solicitud de asistencia técnica, indicar la versión de la máquina y el tipo de defecto encontrado. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD – Durante la fase de proyecto y de fabricación, el fabricante ha dado especial importancia a los aspectos que pudiesen ocasionar riesgos para la seguridad y la salud de las personas.
Página 102
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – No obstruir las aberturas de ventilación del aparato para evitar un sobrecalentamiento ex- cesivo que pudiese dañarlo. – No depositar ningún tipo de objeto dentro del aparato y tener la puerta cerrada cuando no se utiliza.
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – El listado indica las condiciones necesarias para el funcionamiento correcto la instalación eléctrica en relación con el ambiente circundante. – Temperatura ambiente no inferior a °C. – Humedad relativa entre el 50% (medida a 40 °C) y el 90% (medida a 20 °C). –...
Página 104
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD DISPOSICIONES PARA EL DESEMBALAJE, DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN. – El aparato se entrega embalado en un contenedor especial y, de ser necesario, se debe estabilizar con material antigolpes para asegurar que no sea dañado. En función de las características del aparato, del lugar de colocación y del medio de transporte a utilizar, para facilitar el desplazamiento el embalaje puede colocarse sobre pallet.
HORNO DE MICROONDAS MF/911 DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El horno microondas MF/911 es un aparato proyectado y fabricado para calentar, dorar o descongelar, de forma rápida en comparación con los hornos tradicionales, productos alimenticios contenidos en recipientes especiales, destinados a la alimentación de las personas.
HORNO DE MICROONDAS MF/911 El compartimiento de tratamiento está equipado con una placa giratoria (que incluye el plato (D)), que gira en caso de funcionamiento a microondas o modalidad combinada para garantizar un tratamiento uniforme. Importante Con funcionamiento a microondas o modalidad combinadas (a microondas y grill), no emplear el aparato sin la placa giratoria y el plato.
HORNO DE MICROONDAS MF/911 Tabla 2: Materiales de los recipientes Funcionamiento con modalidad Material del recipiente Funcionamiento a microondas Funcionamiento grill combinada Vidrio resistente al calor Cerámica o porcelana, resistente al calor Plástico para microondas Papel de cocina Hojas de aluminio Metal DESCRIPCIÓN MANDOS...
HORNO DE MICROONDAS MF/911 Posición Comb3: funcionamiento en modo combinado, con un nivel de potencia medio tanto para el microondas (40 %) como para el grill (60 %). CONSEJOS PARA EL USO 1. Según la modalidad de funcionamiento (a microondas, grill o modalidad combinada) y el tipo de tratamiento a efectuar (descongelación, cocción, calentamiento, etc.), prepa-...
HORNO DE MICROONDAS MF/911 – Perforar los productos alimenticios recubiertos con cáscara (manzanas, patatas, etc.) o envolturas selladas (salchichas, embutidos, etc.) de este modo se evita que estalle durante el tratamiento. Eliminar los posibles trozos de metal. – Si el aparato no funciona de forma correcta (por ejemplo no se enciende) no desmontar ninguna parte y no intentar realizar ningún tipo de intervención sino que contactar con...
HORNO DE MICROONDAS MF/911 – Limpiar las superficies externas de la máquina con un paño húmedo o con una esponja. Cuidado - Advertencia Realizar las operaciones de limpieza exclusivamente con productos detergentes es- peciales para el sector alimentario. Nunca emplear productos de limpieza corrosi- vos, inflamables o que contengan sustancias nocivas para la salud de las personas.
Página 111
HORNO DE MICROONDAS MC/1451 DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El horno microondas MC/1451 es un aparato proyectado y fabricado para calentar, do- rar o descongelar, de forma rápida en comparación con los hornos tradicionales, pro- ductos alimenticios contenidos en recipientes especiales, destinados a la alimentación de las personas.
Página 112
HORNO DE MICROONDAS MC/1451 miento en la modalidad microondas) para el tratamiento de los productos alimenticios. El compartimiento de tratamiento está equipado con una placa giratoria (que incluye el plato (D)), que gira en caso de funcionamiento a microondas o modalidad combinada para garantizar un tratamiento uniforme.
Página 113
HORNO DE MICROONDAS MC/1451 Tabla 2: Materiales de los recipientes Funcionamiento con modalidad Material del recipiente Funcionamiento a microondas Funcionamiento grill combinada Vidrio resistente al calor Cerámica o porcelana, resistente al calor Plástico para microondas Papel de cocina Hojas de aluminio Metal DESCRIPCIÓN MANDOS La máquina está...
HORNO DE MICROONDAS MC/1451 E) Pulsador: se utiliza para programar manualmente el funcionamiento en modo calenta- miento. Presionar varias veces el pulsador (E) hasta visualizar el nivel de calentamiento desea- do en la pantalla (A) (se pueden seleccionar hasta cuatro niveles de calentamiento). F) Pulsador: se utiliza para arrancar o confirmar el modo de funcionamiento selecciona- do.
Página 115
HORNO DE MICROONDAS MC/1451 4) Presionar el pulsador (F) para arrancar el ciclo de tratamiento seleccionado. Tabla 3: Modo "Microondas" Pantalla Nivel de potencia P100 100% Programación del modo "Grill" 1) Presionar el pulsador (D) para seleccionar el modo de funcionamiento "Grill"; al presio- nar el pulsador una única vez, la pantalla (A) visualizará...
Página 116
HORNO DE MICROONDAS MC/1451 5) Girar el pomo (M) (en sentido horario o antihorario) para programar el tiempo de trata- miento, que aparece en el display (A). 6) Presionar el pulsador (F) para arrancar el ciclo de tratamiento seleccionado. Programación del modo "Convección" (sin pre-calentamiento) 1) Presionar el pulsador (C) para seleccionar el modo de funcionamiento "Convección".
Página 117
HORNO DE MICROONDAS MC/1451 Programación del modo "Calen- tamiento" 1) Presionar el pulsador (E) para seleccionar el modo de funcio- namiento "Calentamiento"; al presionar el pulsador varias ve- ces, la pantalla (A) visualizará las indicaciones "h-1", "h-2", "h- Microwawe Convection Grill/ Combi.
HORNO DE MICROONDAS MC/1451 Programación del modo "Automático" 1) Girar el pomo (M) (en sentido horario) para seleccionar el programa deseado; la panta- lla (A) visualizará las indicaciones "A1", "A2", "A3", "A4", "A5", "A6", "A7", "A8", "A9". 2) Presionar el pulsador (F) para confirmar el ciclo de tratamiento seleccionado. 3) Girar el pomo (M) (en sentido horario o antihorario) para programar el peso del produc- to, que se visualiza en la pantalla (A) 4) Presionar el pulsador (F) para arrancar el ciclo de tratamiento seleccionado.
Página 119
HORNO DE MICROONDAS MC/1451 Programación cocción en varias fases El aparato puede programarse para realizar automáticamente hasta 3 di- ferentes modalidades de tratamien- A continuación se describe un ejem- plo de programación de cocción en Microwawe Convection Grill/ Combi. varias fases (descongelación según Auto Reheat el tiempo, microondas, grill): A1 POTATO...
Página 120
HORNO DE MICROONDAS MC/1451 CONSEJOS PARA EL USO 1. Según la modalidad de funcionamiento (a microondas, grill o modalidad combinada) y el tipo de tratamiento a efectuar (descongelación, cocción, calentamiento, etc.), prepa- rar debidamente el alimento e introducirlo en un recipiente adecuado. Si se trata de alimentos que durante el tratamiento pudiesen salpicar las paredes del compartimiento, colocar una tapa al recipiente.
Página 121
HORNO DE MICROONDAS MC/1451 – Si el aparato no funciona de forma correcta (por ejemplo no se enciende) no desmontar ninguna parte y no intentar realizar ningún tipo de intervención sino que contactar con el revendedor o con un centro de asistencia autorizado. –...
Página 122
Contactar el revendedor o un centro El aparato no calienta. La resistencia no funciona. de asistencia autorizado. Contactar el revendedor o un centro Dispositivo magnetrón no funciona. de asistencia autorizado. Made in China Distributed by Fimar spa - 25 - Idioma español...
INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA FINALIDADE DO MANUAL – O manual de uso e de manutenção que é parte integrante da máquina foi realizado pelo construtor na própria língua original para fornecer as informações necessárias a todas as pessoas autorizadas a interagir com a máquina no arco da sua vida prevista. –...
INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA MODALIDADE DE PEDIDO DE ASSISTÊNCIA Para qualquer pedido de assistência técnica, indique a versão da máquina e o tipo de de- feito encontrado. DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA – O construtor, em fase de projecto e construção, focalizou a própria atenção nas situa- ções que possam ser fonte de risco para a segurança e para a saúde das pessoas.
Página 126
INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA – Nunca introduza no forno do equipamento, materiais inflamáveis ou explosivos (por exemplo, embalagens de plástico, papel comum, papel reciclado, etc.). – Não tape as aberturas de ventilação do equipamento de modo a evitar um excessivo sobreaquecimento que o poderá...
INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA – No caso de prolongada inactividade da máquina, limpe e enxugue cuidadosamente todas as suas partes (internas e externas). Desligue o cabo de alimentação e certifique-se que as condições ambientais sejam adequadas para conservar a máquina no tempo. –...
INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA DISPOSIÇÕES PARA A DESEMBALAGEM, MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO – A máquina é entregue embalada numa caixa apropriada e, se necessário, é oportuna- mente estabilizada com material anti-choque para assegurar a sua integridade. Conforme as características da máquina, do local de destino e do meio de transporte a utilizar, para facilitar a movimentação, a embalagem pode ser paletizada.
FORNO MICROONDAS MF/911 DESCRIÇÃO GERAL APARELHAGEM – O forno microondas MF/911 é um equipamento projectado e construído para aquecer, corar ou descongelar de maneira mais ou menos rápida em relação aos fornos tradi- cionais, alimentos contidos em recipientes apropriados, destinados à alimentação hu- mana.
FORNO MICROONDAS MF/911 de microondas) para cozer os alimentos. A cavidade do forno é equipada com um suporte rotativo (com prato(D)), que roda no caso de funcionamento com microondas ou modalidade combinada para assegurar uma cozedura uniforme. Importante Com funcionamento com microondas ou modalidade combinada (microondas e grill), nunca utilize o aparelho sem o suporte rotativo e o prato.
FORNO MICROONDAS MF/911 Tabela 2: Materiais dos recipientes Funcionamento com Funcionamento com modalidade Material do recipiente Funcionamento grill microondas combinada Vidro resistente ao calor Cerâmica, ou porcelana, resistente ao calor Plástico para microondas não não Papel de cozinha não não Folha de alumínio...
FORNO MICROONDAS MF/911 Posição Comb3: funcionamento no modo combinado, com um nível de potência médio, quer para o microondas (40 %), quer para o grelhador (60 %). CONSELHOS PARA O USO 1. Conforme a modalidade de funcionamento (microondas, grill ou modalidade combina- da) e o tipo de cozedura desejado (descongelação, cozedura, aquecimento, etc.), pre-...
FORNO MICROONDAS MF/911 – Perfure os produtos alimentares que têm casca (batatas, maçãs, etc.) ou embalagens seladas (salsichas, enchidos, etc.), de modo a evitar que expludam durante a cozedura. Elimine eventuais peças de metal presentes. – Se o equipamento não funciona correctamente (por exemplo, se não se acende), não desmonte nenhuma das suas partes e nem tente intervir;...
FORNO MICROONDAS MF/911 – Limpe as superfícies externas da máquina com um pano húmido ou com uma esponja. Cautela – Advertência Faça as operações de limpeza utilizando exclusivamente produtos detergentes para uso alimentar. É taxativamente proibido utilizar produtos de limpeza corrosivos, in- flamáveis ou que contêm substâncias nocivas para a saúde das pessoas.
Página 135
FORNO MICROONDAS MC/1451 DESCRIÇÃO GERAL APARELHAGEM – O forno microondas MC/1451 é um equipamento projectado e construído para aquecer, corar ou descongelar de maneira mais ou menos rápida em relação aos fornos tradicio- nais, alimentos contidos em recipientes apropriados, destinados à alimentação humana. –...
Página 136
FORNO MICROONDAS MC/1451 de microondas) para cozer os alimentos. A cavidade do forno é equipada com um suporte rotativo (com prato(D)), que roda no caso de funcionamento com microondas ou modalidade combinada para assegurar uma cozedura uniforme. Importante Com funcionamento com microondas ou modalidade combinada (microondas e grill ou microondas e convencional) nunca utilize o aparelho sem o suporte rotativo e o prato.
Página 137
FORNO MICROONDAS MC/1451 Tabela 2: Materiais dos recipientes Funcionamento com Funcionamento com modalidade Material do recipiente Funcionamento grill microondas combinada Vidro resistente ao calor Cerâmica, ou porcelana, resistente ao calor Plástico para microondas não não Papel de cozinha não não Folha de alumínio não não...
FORNO MICROONDAS MC/1451 E) Botão: serve para definir manualmente o funcionamento no modo aquecimento. Prima várias vezes o botão (E) até visualizar no visor (A) o nível de aquecimento dese- jado (é possível seleccionar até quatro níveis de aquecimento). F) Botão: serve para activar ou confirmar o modo de funcionamento seleccionado. Premi- do, com o forno em stand-by, activa o modo de cozedura rápida.
Página 139
FORNO MICROONDAS MC/1451 Tabela 3: Modo "Microondas" Visor Nível de potência P100 100% Definição do modo "Grelhador" 1) Prima o botão (D) para seleccionar o modo de funcionamento "Grelhador", premindo o botão uma só vez aparece no visor (A) a mensagem "G-1" 2) Rode o botão (M) (sentido horário ou anti-horário) para programar o tempo de cozedu- ra, visualizado no visor (A).
Página 140
FORNO MICROONDAS MC/1451 5) Rode o botão (M) (sentido horário ou anti-horário) para programar o tempo de cozedu- ra, visualizado no visor (A). 6) Prima o botão (F) para activar o ciclo de preparação seleccionado. Definição do modo "Convecção" (sem pré-aquecimento) 1) Prima o botão (C) para seleccionar o modo de funcionamento "Convecção".
Página 141
FORNO MICROONDAS MC/1451 Definição do modo "Aquecimen- to" 1) Prima o botão (E) para seleccio- nar o modo de funcionamento "Aquecimento", premindo o bo- tão várias vezes aparece no vi- sor (A) a mensagem "h-1", "h-2", "h-3", "h-4". Microwawe Convection Grill/ Combi.
Página 142
FORNO MICROONDAS MC/1451 Definição do modo "Automático" 1) Rode o manípulo (M) (para a direita) para seleccionar o programa desejado, no visor (A) aparece a mensagem "A1", "A2", "A3", "A4", "A5", "A6", "A7", "A8", "A9". 2) Prima o botão (F) para confirmar o ciclo de preparação seleccionado. 3) Rode o manípulo (M) (para a direita ou para a esquerda) para definir o peso do produto, visualizado no visor (A) 4) Prima o botão (F) para activar o ciclo de preparação seleccionado.
Página 143
FORNO MICROONDAS MC/1451 Programação cozedura em várias fases. O equipamento pode ser programa- do para efectuar automaticamente até 3 diferentes modalidades de co- zedura. A seguir é descrito um exemplo de programação de cozedura em vá- Microwawe Convection Grill/ Combi. rias fases (descongelamento a tem- Auto Reheat po, microondas, grelhador):...
Página 144
FORNO MICROONDAS MC/1451 CONSELHOS PARA O USO 1. Conforme a modalidade de funcionamento (microondas, grill ou modalidade combina- da) e o tipo de cozedura desejado (descongelação, cozedura, aquecimento, etc.), pre- pare adequadamente o alimento e coloque-o num recipiente apropriado. No caso de alimentos que durante a cozedura podem salpicar as paredes do forno, aconselha-se tapar o recipiente com uma tampa.
Página 145
FORNO MICROONDAS MC/1451 – Se o equipamento não funciona correctamente (por exemplo, se não se acende), não desmonte nenhuma das suas partes e nem tente intervir; contacte o revendedor ou um centro de assistência autorizado. – Misture bem os alimentos líquidos tratados para uniformizar a temperatura e, se desti- nados à...
Página 146
Contacte o revendedor ou um centro O equipamento não aquece. A resistência não funciona. de assistência autorizado. Contacte o revendedor ou um centro Dispositivo magnetrão não funciona. de assistência autorizado. Made in China Distributed by Fimar spa - 25 - Língua portuguesa...
Página 170
MC/1451 – Made in China Distributed by Fimar spa - 25 -...
Página 171
La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.
Página 173
SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM MF/911 IDM-34602000901.pdf...
Página 175
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG MF/911 IDM-34602001401.pdf...
Página 177
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
Página 180
Via Sandro Pertini, 29 47826 Villa Verucchio – Rimini (Italy) e-mail: mail@fimarspa.it http://www.fimarspa.it...