Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

(GB)
user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 4
(PT) manual de serviço - 6
(LV) lietošanas instrukcija - 8
(HU) felhasználói kézikönyv - 14
(RO) Instrucţiunea de deservire - 11
(RU) инструкция обслуживания - 16
(MK) упатство за корисникот - 15
(SL) navodila za uporabo - 10
(PL) instrukcja obsługi - 47
(HR) upute za uporabu - 18
(DK) brugsanvisning - 24
(SR) Корисничко упутство - 23
MS 8147
(DE) bedienungsanweisung - 3
(ES) manual de uso - 5
(LT) naudojimo instrukcija - 7
(EST) kasutusjuhend - 9
(BS) upute za rad - 13
(CZ) návod k obsluze - 9
(GR) οδηγίες χρήσεως - 12
(NL) handleiding - 17
(FI) manwal ng pagtuturo - 20
(IT) istruzioni operative - 22
(SV) instruktionsbok - 20
(UA) інструкція з експлуатації - 25
(SK) Používateľská príručka - 21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mesko MS 8147

  • Página 1 MS 8147 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 3 (FR) mode d'emploi - 4 (ES) manual de uso - 5 (PT) manual de serviço - 6 (LT) naudojimo instrukcija - 7 (LV) lietošanas instrukcija - 8 (EST) kasutusjuhend - 9 (HU) felhasználói kézikönyv - 14...
  • Página 3: Safety Rules

    ENGLISH ENGLISH SAFETY RULES The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors.
  • Página 4: Conditions Generales De Securite

    wenn sich die Kinder in seiner Nähe befinden. Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut gemacht wurden, benutzt werden. 4. WARNHINWEIS: Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von über 8 Jahren und von Personen, die keine Erfahrung oder keine Gerätekenntnis besitzen, nur dann benutzt werden, wenn dies unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, erfolgt, oder ihnen Hinweise bezüglich des sicheren Gerätegebrauchs...
  • Página 5: Condiciones Generales De Seguridad

    par des personnes n’ayant pas d’expérience ou de connaissance de cet appareil que si cela s’effectue sous surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’ils ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l’appareil et qu’ils sont conscients des risques afférents à...
  • Página 6 supervisión. 5. No sumerja el cable, el conector ni el aparato entero en el agua u otros líquidos. No exponga el dispositivo a las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en condiciones de alta humedad (baños, bungalows húmedos). 6.
  • Página 7 autorizados. A reparação realizada de maneira inadequada pode causar perigo para o utilizador do aparelho. 7. Não utilizar o aparelho na proximidade dos materiais inflamáveis. 8. É proibido segurar o aparelho ou a fonte de alimentação com as mãos molhadas. 9.
  • Página 8: Vispārīgie Drošības Noteikumi

    10. Reikia naudoti tik mangano ir CR 2032 tipo šarmines baterijas. Negalima naudoti kitų tipų baterijų. Negalima maišyti senų baterijų su naujomis. Senas baterijas reikia nedelsiant pakeisti naujomis. Rūpinantis aplinka... Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą...
  • Página 9: Üldised Ohutusnõuded

    EESTI ÜLDISED OHUTUSNÕUDED 1. Enne kui asute seadet kasutama, lugege läbi kasutusjuhend ja toimige vastavalt selles toodud infole. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seadme mittesihipärase kasutuse või vale hoolduse tagajärjel. 2. Seade on mõeldud vaid kodukasutuseks. Ärge kasutage seadet vastuolus selle määratud otstarbega.
  • Página 10 2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro který není určen. 3.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé, kteří...
  • Página 11 uporabo izdelka. 4.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem.
  • Página 12: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte. 5.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată...
  • Página 13 καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες...
  • Página 14: Biztonsági Szabályok

    7. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala. 8. Ne držite uređaj ili adapter kada su vam ruke mokre. 9. Baterije mogu procuriti ako se isprazne ili se ne koriste duže vrijeme. Da biste zaštitili uređaj i svoje zdravlje, redovito ih zamijenite i izbjegavajte kontakt kože s istječućim baterijama.
  • Página 15 készülék és az egészség védelme érdekében cserélje ki rendszeresen, és kerülje a szivárgó elemekkel való bőrkontaktust. 10. Csak CR 2032 típusú mangán vagy alkáli elemeket használjon. Ne használjon más típusú elemeket. Ne használjon együtt régi és új elemeket. Azonnal cserélje ki a régi elemeket újokra.
  • Página 16: Правила Техники Безопасности

    подолг временски период. За да го заштитите уредот и вашето здравје, редовно заменете ги и избегнувајте контакт на кожата со батерии што протекуваат. 10. Користете само манган или алкални батерии од типот CR 2032. Не користете други видови батерии. Не користете стари и нови батерии заедно. Веднаш заменете ги...
  • Página 17 9. Батареи могут протечь, если они разряжены или не использовались в течение длительного периода времени. Для защиты устройства и вашего здоровья регулярно заменяйте их и избегайте контакта кожи с протекающими батареями. 10. Используйте только марганцевые или щелочные батареи типа CR 2032. Не используйте...
  • Página 18: Sigurnosna Pravila

    We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
  • Página 19 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Página 20 SUOMI TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Takuuehdot ovat erilaisia, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen. 1.Lue ennen tuotteen käyttöä, lue huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa mistään väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista. 2.Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen sovelluksen kanssa. 3.Ole varovainen käyttäessäsi lasten ympäristössä.
  • Página 21: Bezpečnostné Pravidlá

    3. Var försiktig när du använder barn runt. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den utan övervakning. 4. VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de instruerades om säker användning av enheten och är medvetna om farorna i...
  • Página 22: Regole Di Sicurezza

    zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti alebo znalosti o tomto prístroji, iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomí nebezpečenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hrať.
  • Página 23 eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano svolte sotto controllo. 5.Non immergere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo nell'acqua. Non esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche come luce solare diretta o pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni umide.
  • Página 24 5. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или цео уређај у воду. Никада не излажите производ атмосферским условима, као што су директна сунчева светлост или киша, итд. Никада не користите производ у влажним условима. 6. Никада не користите производ оштећеним каблом за напајање или ако је пао или оштећен...
  • Página 25: Правила Безпеки

    beskadiget på anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Drej altid den beskadigede enhed til et professionelt servicested for at reparere det. Alle reparationer kan kun udføres af autoriseret servicepersonale.
  • Página 26 належним чином. Не намагайтеся самостійно відремонтувати дефектний виріб, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Завжди повертайте пошкоджений пристрій у місце професійного обслуговування, щоб його відновити. Весь ремонт може бути виконаний тільки авторизованими фахівцями служби обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може спричинити небезпечні ситуації...
  • Página 27: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 28 POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI WAGI BAGAŻOWEJ 1. Urządzenie chronić od kontaktu z wodą i innymi płynami 2. Nie pozostawiać urządzenia długotrwale obciążonego 3. Nie używać w silnym polu magnetycznym 4. Stosować jedynie do ważenia przedmiotów BUDOWA URZĄDZENIA [ RYS A] A1 - Wyświetlacz A2 - Przycisk uruchamiający A3 - Uchwyt wagi...
  • Página 29: Technical Data

    ENGLISH GUIDELINES FOR SAFETY AND OPERATION OF LUGGAGE SCALE 1. Avoid device contact with water and other liquids. 2. Do not leave the device under load for longer periods of time. 3. Do not use in strong magnetic field. 4. Use only to weigh objects. DEVICE CONSTRUCTION [ FIG A] A1 - Display A2 - Power button...
  • Página 30 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN FÜR GEPÄCKWAAGE 1. Das Gerät vor Wasser und anderen Flüssigkeiten schützen 2. Die langfristige Belastung des Gerätes vermeiden 3. Auf Bedienung in dem starken magnetischen Feld verzichten 4. Nur zum Wiegen der Gegenständen verwenden BAU DES GERÄTES [ ABB A] A1 - Display A2 - Schaltataste A3 - Halterung...
  • Página 31: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ET RELATIVES A L’EMPLOI DU PESE BAGAGES 1. Eviter de mettre l’appareil en contact avec de l’eau et tout autre liquide. 2. Ne pas laisser l’appareil avec une charge dessus pendant trop longtemps. 3. Ne pas utiliser l’appareil en présence d’un champ magnétique fort. 4.
  • Página 32 ESPAÑOL INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD Y EL USO DE LA BALANZA PARA EQUIPAJE 1. Proteja el aparato del agua y otros líquidos 2. No deje el equipo con carga durante mucho tiempo 3. No use en un fuerte campo magnético 4.
  • Página 33 PORTUGUÊS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E OPERAÇÃO DA BALANÇA DE BAGAGEM 1. O aparelho deve ser protegido de contacto com água e outros líquidos. 2. Não se deve deixar o aparelho com carga por muito tempo. 3. Não utilizar no campo magnético forte. 4.
  • Página 34 LIETUVIŲ BAGAŽO SVARSTYKLIŲ SAUGOS IR NAUDOJIMO TAISYKLĖS 1. Prietaisą saugoti nuo vandens ir kitų skysčių. 2. Nepalikti prietaiso ilgą laiką apkrauto. 3. Nenaudoti stipriame magnetiniame lauke. 4. Naudoti tik daiktams sverti. PRIETAISO SANDARA [A PIEŠ.] A1 - Displėjus A2 - Paleidimo mygtukas A3 - Svarstyklių...
  • Página 35 LATVIEŠU BAGĀŽAS SVARU LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS UN DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 1. Aizsargāt ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem 2. Neļaujiet ierīcei ilgstoši darboties. 3. Nelietot intensīvā magnētiskā laukā 4. Lietot tik priekšmetu svēršanai IERĪCES KONSTRUKCIJA [ATT. A] A1 - Displejs A2 - Ieslēgšanas poga A3 - Svaru rokturis A4 - Fiksators A5 - Bateriju nodalījums...
  • Página 36 EESTI PAGASIKAALU OHUTUT KASUTAMIST PUUDUTAVAD NÕUDED 1. Kaitske seadet vee ja muude vedelike eest. 2. Ärge koormake seadet pikaks ajaks. 3. Ärge kasutage seadet tugevas magnetväljas. 4. Kasutage vaid esemete kaalumiseks. BAGASIKAALU EHITUS [JOONIS A] A1 - Ekraan A2 - Käivitusnupp A3 - Kaalu käepide A4 - Kinnitusaas A5 - Patareipesa...
  • Página 37 ROMÂNĂ GHIDURI PENTRU SIGURANȚA ȘI FUNCȚIONAREA SCALEI DE LUGGAGE 1. Evitați contactul dispozitivului cu apa și alte lichide. 2. Nu lăsați dispozitivul sub sarcină pentru perioade mai lungi de timp. 3. Nu folosiți în câmp magnetic puternic. 4. Folosiți numai pentru cântărirea obiectelor. CONSTRUCȚIA DISPOZITIVULUI [FIG A] A1 - Afișare A2 - Buton de pornire A3 - Mâner de scară...
  • Página 38 BOSANSKI SMJERNICE ZA SIGURNOST I KORIŠTENJE LAGANJA 1. Izbjegavajte kontakt uređaja s vodom i drugim tekućinama. 2. Ne ostavljajte uređaj pod opterećenjem duže vrijeme. 3. Ne koristiti u jakom magnetskom polju. 4. Koristite samo za vaganje predmeta. KONSTRUKCIJA UREĐAJA [SLIKA A] A1 - Prikaz A2 - Dugme za napajanje A3 - Ručica vage A4 - Držač...
  • Página 39 MAGYAR IRÁNYMUTATÁSOK A BÉDÉK-MÉRET BIZTONSÁGÁRA ÉS MŰKÖDTETÉSÉRE 1. Kerülje a készülék érintkezését vízzel és más folyadékokkal. 2. Ne hagyja hosszabb ideig terhelést. 3. Ne használja erős mágneses mezőben. 4. Csak tárgyak mérésére használjon. KÉSZÜLÉK KONSTRUKCIÓ [A ábra] A1 - A2 kijelző - Bekapcsoló gomb A3 - A4 méretű...
  • Página 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αποφύγετε την επαφή της συσκευής με νερό και άλλα υγρά. 2. Μην αφήνετε τη συσκευή υπό φορτίο για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα. 3. Μην χρησιμοποιείτε σε ισχυρό μαγνητικό πεδίο. 4.
  • Página 41 македонски Упатства за безбедност и операција на скала за лугзи 1. Избегнувајте контакт на уредот со вода и други течности. 2. Не оставајте го уредот под оптоварување подолг временски период. 3. Не користете во силно магнетно поле. 4. Користете само за да измерите предмети. УПОТРЕБА...
  • Página 42 ČESKY POKYNY PRO BEZPEČNOST A PROVOZ MNOŽSTVÍ 1. Vyvarujte se kontaktu zařízení s vodou a jinými tekutinami. 2. Nenechávejte zařízení pod zatížením delší dobu. 3. Nepoužívejte v silném magnetickém poli. 4. Používejte pouze k vážení předmětů. KONSTRUKCE ZAŘÍZENÍ [OBR. A] A1 - Displej A2 - Tlačítko napájení...
  • Página 43 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИН БАГАЖА 1. Избегайте контакта устройства с водой и другими жидкостями. 2. Не оставляйте устройство под нагрузкой в ​ ​ т ечение более длительного времени. 3. Не используйте в сильном магнитном поле. 4. Используйте только для взвешивания предметов. СТРОИТЕЛЬСТВО...
  • Página 44 NEDERLANDS RICHTLIJNEN VOOR VEILIGHEID EN WERKING VAN BAGAGESCHAAL 1. Vermijd contact van het apparaat met water en andere vloeistoffen. 2. Laat het apparaat niet voor langere tijd belast. 3. Gebruik niet in sterk magnetisch veld. 4. Alleen gebruiken om objecten te wegen. INRICHTING VAN HET APPARAAT [FIG A] A1 - Display A2 - Aan / uit-knop A3 - Schaalhandvat A4 - Beugel...
  • Página 45 SLOVENŠČINA SMERNICE ZA VARNOST IN DELOVANJE BLAGOVNEGA MESA 1. Izogibajte se stiku naprave z vodo in drugimi tekočinami. 2. Ne puščajte naprave pod obremenitvijo dlje časa. 3. Ne uporabljajte v močnem magnetnem polju. 4. Uporabljajte samo za tehtanje predmetov. KONSTRUKCIJA NAPRAVE [SLIKA] A1 - Zaslon A2 - Gumb za vklop A3 - Ročaj A4 - Držalo A5 - Akumulatorski prostor A6 - Strip...
  • Página 46 HRVATSKI SMJERNICE ZA SIGURNOST I KORIŠTENJE LAGANJA 1. Izbjegavajte kontakt uređaja s vodom i drugim tekućinama. 2. Ne ostavljajte uređaj pod opterećenjem dulje vrijeme. 3. Ne koristiti u jakom magnetskom polju. 4. Koristite samo za vaganje predmeta. KONSTRUKCIJA UREĐAJA [SLIKA A] A1 - Zaslon A2 - Gumb za napajanje A3 - Ručica mjerila A4 - Držač...
  • Página 47 SUOMI SUUNNITTELUT TAKKAKALON TURVALLISUUDELLE JA KÄYTTÖÖN 1. Vältä laitteen kosketusta veden ja muiden nesteiden kanssa. 2. Älä jätä laitetta kuormitettuna pidemmäksi ajaksi. 3. Älä käytä voimakkaassa magneettikentässä. 4. Käytä vain esineiden punnitsemiseen. LAITTEEN RAKENNE [KUVA A] A1 - Näyttö A2 - Virtapainike A3 - Vaakakahva A4 - Pidike A5 - paristokotelo A6 - nauha A7 - koukku...
  • Página 48 SVENSKA RIKTLINJER FÖR SÄKERHET OCH ANVÄNDNING AV LÄGGESKAL 1. Undvik kontakt med vatten och andra vätskor. 2. Lämna inte enheten under belastning under längre tid. 3. Använd inte i starkt magnetfält. 4. Använd endast för att väga föremål. ENHETSKONSTRUKTION [FIG A] A1 - Display A2 - strömbrytare A3 - Skalahandtag A4 - Hållfäste A5 - Batterifack A6 - Strip...
  • Página 49 SLOVENSKÝ USMERNENIA PRE BEZPEČNOSŤ A PREVÁDZKU OBCHODU S MAZIVOM 1. Zabráňte kontaktu zariadenia s vodou a inými tekutinami. 2. Nenechávajte zariadenie v záťaži dlhší čas. 3. Nepoužívajte v silnom magnetickom poli. 4. Používajte iba na váženie predmetov. KONŠTRUKCIA ZARIADENIA [OBRÁZOK A] A1 - Displej A2 - Tlačidlo napájania A3 - Rukoväť...
  • Página 50: Dati Tecnici

    ITALIANO LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA E IL FUNZIONAMENTO DELLA SCALA DEI BAGAGLI 1. Evitare il contatto del dispositivo con acqua e altri liquidi. 2. Non lasciare il dispositivo sotto carico per periodi di tempo più lunghi. 3. Non utilizzare in forti campi magnetici. 4.
  • Página 51 СРПСКИ СМЈЕРНИЦЕ ЗА СИГУРНОСТ И КОРИШТЕЊЕ ЛАГАЊА 1. Избегавајте контакт уређаја са водом и другим течностима. 2. Не остављајте уређај под оптерећењем дуже време. 3. Не користите у јаком магнетном пољу. 4. Користите само за вагање предмета. КОНСТРУКЦИЈА УРЕЂАЈА [СЛИКА А] А1 - Екран...
  • Página 52 (DK) brugsanvisning DANSKI RETNINGSLINJER FOR SIKKERHED OG DRIFT AF GODSKALD 1. Undgå kontakt med enheden med vand og andre væsker. 2. Lad ikke enheden være under belastning i længere perioder. 3. Brug ikke i stærkt magnetfelt. 4. Brug kun til at veje genstande. ENHEDERKONSTRUKTION [FIG A] A1 - Display A2 - Tænd / sluk-knap A3 - Skalahåndtag A4 - Holdebeslag...
  • Página 53 УКРАЇНСЬКА Вказівки щодо безпеки та експлуатації багажів 1. Уникайте контакту пристрою з водою та іншими рідинами. 2. Не залишайте прилад під навантаженням довші періоди часу. 3. Не використовуйте в сильному магнітному полі. 4. Використовуйте лише для зважування предметів. КОНСТРУКЦІЯ ПРИСТРІЙ [ФИГ. A1 - Дисплей...
  • Página 54 Espresso Machine steam iron Diet electric grill MS 4403 MS 5016 MS 3035 Juice Extractor foot spa Steam mop MS4112 MS 2152 MS 7020 Air purifier pepper mill Bagless Vacuum cleaner MS7959 MS 4432 MS 7034 www.meskoeurope.eu...

Tabla de contenido