Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Anl BSM 1000_SPK2
07.09.2006
Gebrauchsanweisung
Elektronik-Schlagbohrmaschine
Mode d'emploi
Perceuse électronique à percusion
Gebruiksaanwijzing
Elektronische klopboormachine
Istruzioni per l'uso
Trapano a percussione elettronico
Instrucciones para el uso
Taladradora percutora electrónica
Instruções
Berbequim electrónico de percussão
Art.-Nr.: 42.590.44
10:52 Uhr
Seite 1
1000
BSM
I.-Nr.: 01016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL Bavaria BSM 1000

  • Página 1 Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine Mode d'emploi Perceuse électronique à percusion Gebruiksaanwijzing Elektronische klopboormachine Istruzioni per l'uso Trapano a percussione elettronico Instrucciones para el uso Taladradora percutora electrónica Instruções Berbequim electrónico de percussão 1000 Art.-Nr.: 42.590.44 I.-Nr.: 01016...
  • Página 2 Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Página 3 Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 3...
  • Página 4: Technische Daten

    Rechts-/Linkslauf-Umschalter Gewicht 2,4 kg Drehzahl-Regler Feststellknopf Betriebsschalter Achtung Die BSM 1000 ist nicht zum Antrieb von Ein/Ausschalter (Bild 1) Vorsatzgeräten ausgelegt. Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Einschalten: Flüssigkeiten verwenden. Schalter 8 drücken Nur scharfe Bohrer und geeignete Schrauberbits verwenden.
  • Página 5: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 5 Leitungen mit einem Leitungssuchgerät Artikelnummer des Gerätes lokalisieren. Ident-Nummer des Gerätes Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden sie Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter eine Staubmaske bei stauberzeugenden www.isc-gmbh.info Arbeiten.
  • Página 6: Données Techniques

    Interrupteur marche/arrêt Poids 2,4 kg Interrupteur marche/arrêt (Fig. 1): Attention Mise en marche: La BSM 1000 n’est pas prévue pour Appuyer sur l’interrupteur 8 l’entraînement d’outils adaptables. Ne pas utiliser à proximité de vapeurs ou de Marche continue: liquides inflammables.
  • Página 7: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 7 Ne pas surcharger la machine. Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin Fixer fermement toutes les pièces à travailler. de maintenance. Empêcher l’accès aux enfants. Assurez-vous une bonne stabilité sur les Commande de pièces de rechange : échelles ou écha-faudages lors de perçage à...
  • Página 8 Extra handgreep Overschakeling boren / klopboren Overschakeling rechts- / linksdraaiend Attentie Tourentalregelaar Vergrendelknop De BSM 1000 is niet geschikt voor de aandrijving In/Uitschakelaar van voorzetapparatuur. Niet in de nabijheid van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken. In/Uitschakelaar (Afb. 1) Alleen maar scherpe boren en geschikte schroeventaps gebruiken.
  • Página 9: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 9 Gebruik alleen originele reservedelen. De geluidsontwikkeling aan de werkplaats kan 85 dB(A) overschrijden. In dit geval zijn geluidwerende maatregelen noodzakelijk voor de bediener. Het geluid van dit elektro-gereedschap werd gemeten volgens EN 60745-1. Trillingswaarde gemeten aan het handvat volgens EN 60745-1 12,8 m/s Reiniging, onderhoud en bestellen van...
  • Página 10: Avvertenze Sulla Sicurezza

    II / 6. Regolatore numero dei giri 7. Bottone di bloccaggio 8. Pulsante accensione/ spegnimento Attenzione Il BSM 1000 non è adatto per luso con adatta- tori. Avviamento/Spegnimento (Fig. 1) Non usare il trapano nei paraggi di vapori o liquidi infiammabili.
  • Página 11: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 11 metalli. modello dell’apparecchio Usare maschere contro la polvere e portare numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident. dell’apparecchio occhiali di protezione durante lavori che numero del pezzo di ricambio del ricambio producono polvere. Affidare eventuali lavori di riparazione soltanto a necessitato.
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad

    Botón de bloqueo Aislamiento protector II / Conectar/Desconectar ¡Precaución! Conectar/Desconectar (Fig. 1) La BSM 1000 no está dimensionada para el Conectar: accionamiento de equipos adicionales. pulsar el interruptor 8 No utilizar la taladradora en zonas de vapor o líquidos inflamables.
  • Página 13: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 13 Cuide de que tenga una posición estable sobre Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos escaleras o andamios al taladrar sin apoyo. siguientes: En paredes con cables eléctricos y tubos de Tipo de aparato agua o gas empotrados, localizar primero la No.
  • Página 14 2,4 kg Regulador do número de rotações Botão de travamento Atenção Interruptor ● O BSM 1000 não está desenhado para a utiliza- Interruptor (Fig. 1) ção com aparelhos adicionais. ● Não utilizar em zonas com vapores ou líquidos inflamáveis. Ligar: aperte o interruptor 8 ●...
  • Página 15: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 15 tram linhas de electricidade, água ou gás, veri- Tipo da máquina fique a localização destas linhas utilizando um Número de artigo da máquina detector de metais. Número de identificação da máquina ● Utilize óculos de protecção e ponha uma Número da peça sobressalente necessária máscara de protecção contra pó...
  • Página 16: Konformitätserklärung

    æ æ m m t t r r e e g g l l u u m m E E v v f f r r ó ó p p u u b b a a n n d d a a l l a a g g s s i i n n s s o o g g s s t t ö ö › › l l u u m m f f y y r r i i r r v v ö ö r r u u r r Schlagbohrmaschine BSM 1000 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG...
  • Página 17 Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 17 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Página 18 Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 18 GARANTIE CERTIFICATO DI GARANZIA Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni, nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso. Questo periodo di 2 anni d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Página 19 Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 19 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 20 Anl BSM 1000_SPK2 07.09.2006 10:52 Uhr Seite 20 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.

Este manual también es adecuado para:

42.590.44

Tabla de contenido