Página 3
özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Página 4
C‹HAZIN TANITIMI • NAME of PARTS 1. Alt kapak 13. Taban 2. Kapak 14. Plastik kenarl›k 3. Su haznesi 15. Sap 4. Ayr› s›cak altl›k 16. Tutacak kaplamas› 5. Güç dü¤mesi 17. Lamba kapa¤› 6. “yüksek ” buhar dü¤mesi 18. Dü¤me kilidi 7.
Página 5
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹ • Kuru ütüleme/fiok buhar • Dikey buhar • De¤iflken buhar kontrolü • Güçlü ve sürekli buhar özelli¤i • Ütü üzerinde buhar kilidi özelli¤i • Basınçlı kazan • Paslanmaz çelik taban • Hem ütü hem de kazan için AÇMA/KAPAMA dü¤mesi •...
Página 6
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Ütünüzü kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir. Dikkat: • Lütfen cihaz› kullanmaya bafllamadan önce talimat› ve flemay› dikkatli bir flekilde okuyunuz. • ‹lk kullan›mdan önce cihaz›n üzerindeki etikette bulunan voltaj de¤erleriyle evinizdeki tesisat›n voltaj de¤erlerinin birbirine uygun olmas›n›...
Página 7
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir. C‹HAZIN KULLANIMI •...
Página 8
C‹HAZIN KULLANIMI 3. S›cakl›k ayar› Giysinin üzerinde “ütü yap›labilir” etiketi bulunup bulunmad›¤›n› kontrol ediniz (do¤ru ütüleme s›cakl›¤›n› gösteren ütü simgeli etiket ile belirtilir). Lütfen her zaman talimata uygun flekilde hareket ediniz. Not: 1. Is›ya duyarl› kumafllar› ütülemeden önce üstlerine bir kumafl parças› sererek zarar görmelerini ve bozulmalar›n›...
Página 9
C‹HAZIN KULLANIMI Cihaz su doldurulduktan sonra yeniden çal›flmaya bafllar. (fiekil 4) Buhars›z Ütüleme 1. Lamba yanmaya bafllar (fiekil 8) 2. güç dü¤mesine bas›n›z, güç lambas› yanar(5), yüksek buhar lambas› yanar (6), kazan ›s›nma ve ütü lambas› yanar(17), ütü ›s›nmaya bafllar 3.
Página 10
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER fiu talimatlar› izleyin: 1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin. Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun. 2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin. 3. ‹ade etme nedeninizi belirtin. 4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n› ekleyin (örn.
Página 11
ENGLISH SINBO SSI 2852 STEAM GENERATOR INSTRUCTION MANUAL Attention: • Please read the instructions and diagram carefully before operate the product • When you firstly use ,please check the voltage on the rating label accord with your house voltage or not.
PRODUCT DESCRIPTION 1. Bottom cap 2. Cap 3. Water-tank 4. Separate a hot mat 5. The power switch 6. “high ” steam dial 7. Power supply cord 8. Colophony light cover 9. Light cover 10. “medium” steam dial 11. “lower” steam dial 12.
Página 13
SAVE AND MAINTAIN to “0”,Un-plug and pour out the water in tank. 2. After iron cool down pack the soleplate with soft cotton or cloth and put it away in the safe place away from child. Operation instruction: 1. when iron the cloth which is special processed(blare/fold)?please use the lower temperature.
Página 14
STEAM IRON 6. when the iron lamp not light (17),press the steam button(19),iron with steam in short time. (Fig. 6) 7. Through the steam locker(18),you can iron with steam in long times(the short time steam and long time steam can be easily switch) (Fig. 5) 8.
Página 15
FRANÇAIS SINBO SSI 2852 MODE D’EMPLOI CENTRALE DE REPASSAGE Attention: • Veuillez lire attentivement ce manuel et le schéma avant de commencer à utiliser l'appareil. • Avant la première utilisation, veuillez vérifier si les valeurs de voltage se trouvant sur l’étiquette de l’appareil correspondent bien à...
SOIN ET ENTRETIEN 1. Une fois que l’opération de repassage est terminée et que plus aucune vapeur ne sors de la plaque de semelle, positionnez le bouton de réglage de température sur “0”, débranchez la fiche de l’appareil et videz l’eau qui se trouve dans le réservoir d’eau. 2.
Página 18
REMPLISSAGE D’EAU 1. Versez de l’eau dans le réservoir d’eau à travers l’orifice de remplissage. 2. Videz l’eau qui se trouve dans le réservoir une fois que l’opération de repassage est terminée et assurez que le réservoir d’eau se sèche. 3.
DONNEES TECHNIQUES • Sec/jet de vapeur • Vapeur verticale • Vapeur variable • Fonction vapeur puissant et continu • Fonction vapeur continu sur le fer • Boiler sous pression • Semelle en acier inoxydable • Interrupteur MARCHE/ARRET pour boiler et fer •...
Página 20
NEDERLANDS SINBO SSI 2852 STOOM GENERATOR GEBRUIKSHANDLEIDING Opgelet: • Neem deze handleiding en het schema aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning van uw stroomnet overeenstemt met de voltage die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat.
REINIGING EN ONDERHOUD 1. Als u gedaan hebt met strijken en als er geen stoom meer uit de strijkzool komt, zet de temperatuurregelaar op “0”, neem de stekker uit het stopcontact en leeg de stoomtank. 2. Wikkel het strijkijzer na afkoeling in een zachte katoenen doek om te strijkzool te beschermen en berg het apparaat op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen.
Página 23
STOOMSTRIJKEN 1. Vul de stoomtank met water voordat u begint te strijken; (Fig.3) 2. Regel de temperatuurstand naargelang de aard van het weefsel (Fig.2) 3. Zet de schakelknop van de stoomtank aan, het indicatielampje zal beginnen flikkeren (5) (Fig.8) 4. Nadat de schakelknop ingedrukt is en het indicatielampje constant brandt (5) zal de “hoge stoom”...
Página 24
ESPANOL SINBO SSI 2852 PLANCHA CON CISTERNA DE VAPOR GUÍA DEL USO Atención: • Antes de empezar a utilizar esta máquina por favor lee esta instrucción y esquema cuidadamente. • Pare a utilizar la máquina que se piensa que está averiada.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Tapa inferior 2. Tapa 3. Cisterna de agua 4. Suelo de calentamiento 5. Botón de energía 6. Botón de vapor “alto” 7. Cable de energía 8. Tapa de la luz de 9. Tapa de luz 10. Botón del vapor “medio” 11.
CUIDADO y MANTENIMIENTO 1. Después de finalizar el proceso de planchar y cuando no se sale ningún vapor desde la placa del suelo, lleve el botón de configurar la temperatura a la posición de “0”, desenchufe la máquina y haga vaciar el agua de la cisterna de agua. 2.
Página 27
PLANCHAR A VAPOR 1. Antes de hacer funcionar la plancha, llene por agua; (Figura 3) 2. Configure la temperatura según el tipo de tela: (Figura 2) 3. Abre el botón de energía de estación, el botón se empieza a iluminar (5); (Figura 8) 4.
Página 44
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 42 -...
Página 45
- SSI 2852 ÜTÜ - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 65135 Garanti Belge Onay Tarihi : 30/01/2009 SSHY Belge No : 25551 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 ‹MALATÇI / ‹THALATÇI F‹RMA...
Página 46
TÜKET‹C‹ MERKEZ DANIfiMA HATTI TEKN‹K SERV‹S 444 66 86 (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, 08.30-18.00 - Hafta içi her gün saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z›...
Página 47
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - Intertek Testing Services Hangzhou 16 No.1 Ave, Xiasha Economic Dev. District, Hangzhou, China Made in P.R.C.