Publicidad

Enlaces rápidos

Утюг с парогенератором Sinbo SSI-2852
(серый):
Инструкция пользователя

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sinbo SSI 2852

  • Página 1 Утюг с парогенератором Sinbo SSI-2852 (серый): Инструкция пользователя...
  • Página 2: Kullanma Kilavuzu

    SSI 2852 BUHAR KAZANLI ÜTÜ KULLANMA KILAVUZU...
  • Página 3 özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
  • Página 4 C‹HAZIN TANITIMI • NAME of PARTS 1. Alt kapak 13. Taban 2. Kapak 14. Plastik kenarl›k 3. Su haznesi 15. Sap 4. Ayr› s›cak altl›k 16. Tutacak kaplamas› 5. Güç dü¤mesi 17. Lamba kapa¤› 6. “yüksek ” buhar dü¤mesi 18. Dü¤me kilidi 7.
  • Página 5 C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹ • Kuru ütüleme/fiok buhar • Dikey buhar • De¤iflken buhar kontrolü • Güçlü ve sürekli buhar özelli¤i • Ütü üzerinde buhar kilidi özelli¤i • Basınçlı kazan • Paslanmaz çelik taban • Hem ütü hem de kazan için AÇMA/KAPAMA dü¤mesi •...
  • Página 6 ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Ütünüzü kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir. Dikkat: • Lütfen cihaz› kullanmaya bafllamadan önce talimat› ve flemay› dikkatli bir flekilde okuyunuz. • ‹lk kullan›mdan önce cihaz›n üzerindeki etikette bulunan voltaj de¤erleriyle evinizdeki tesisat›n voltaj de¤erlerinin birbirine uygun olmas›n›...
  • Página 7 ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir. C‹HAZIN KULLANIMI •...
  • Página 8 C‹HAZIN KULLANIMI 3. S›cakl›k ayar› Giysinin üzerinde “ütü yap›labilir” etiketi bulunup bulunmad›¤›n› kontrol ediniz (do¤ru ütüleme s›cakl›¤›n› gösteren ütü simgeli etiket ile belirtilir). Lütfen her zaman talimata uygun flekilde hareket ediniz. Not: 1. Is›ya duyarl› kumafllar› ütülemeden önce üstlerine bir kumafl parças› sererek zarar görmelerini ve bozulmalar›n›...
  • Página 9 C‹HAZIN KULLANIMI Cihaz su doldurulduktan sonra yeniden çal›flmaya bafllar. (fiekil 4) Buhars›z Ütüleme 1. Lamba yanmaya bafllar (fiekil 8) 2. güç dü¤mesine bas›n›z, güç lambas› yanar(5), yüksek buhar lambas› yanar (6), kazan ›s›nma ve ütü lambas› yanar(17), ütü ›s›nmaya bafllar 3.
  • Página 10 SATIfi SONRASI H‹ZMETLER fiu talimatlar› izleyin: 1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin. Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun. 2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin. 3. ‹ade etme nedeninizi belirtin. 4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n› ekleyin (örn.
  • Página 11 ENGLISH SINBO SSI 2852 STEAM GENERATOR INSTRUCTION MANUAL Attention: • Please read the instructions and diagram carefully before operate the product • When you firstly use ,please check the voltage on the rating label accord with your house voltage or not.
  • Página 12: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Bottom cap 2. Cap 3. Water-tank 4. Separate a hot mat 5. The power switch 6. “high ” steam dial 7. Power supply cord 8. Colophony light cover 9. Light cover 10. “medium” steam dial 11. “lower” steam dial 12.
  • Página 13 SAVE AND MAINTAIN to “0”,Un-plug and pour out the water in tank. 2. After iron cool down pack the soleplate with soft cotton or cloth and put it away in the safe place away from child. Operation instruction: 1. when iron the cloth which is special processed(blare/fold)?please use the lower temperature.
  • Página 14 STEAM IRON 6. when the iron lamp not light (17),press the steam button(19),iron with steam in short time. (Fig. 6) 7. Through the steam locker(18),you can iron with steam in long times(the short time steam and long time steam can be easily switch) (Fig. 5) 8.
  • Página 15 FRANÇAIS SINBO SSI 2852 MODE D’EMPLOI CENTRALE DE REPASSAGE Attention: • Veuillez lire attentivement ce manuel et le schéma avant de commencer à utiliser l'appareil. • Avant la première utilisation, veuillez vérifier si les valeurs de voltage se trouvant sur l’étiquette de l’appareil correspondent bien à...
  • Página 16: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Couvercle inférieur 2. Couvercle 3. Réservoir d’eau 4. Base chaude séparée 5. Bouton d’alimentation 6. Bouton de vapeur “puissante ” 7. Cordon d’alimentation 8. Couvercle de lumière résine 9. Couvercle de lumière 10. Bouton de vapeur “Moyenne” 11.
  • Página 17: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN 1. Une fois que l’opération de repassage est terminée et que plus aucune vapeur ne sors de la plaque de semelle, positionnez le bouton de réglage de température sur “0”, débranchez la fiche de l’appareil et videz l’eau qui se trouve dans le réservoir d’eau. 2.
  • Página 18 REMPLISSAGE D’EAU 1. Versez de l’eau dans le réservoir d’eau à travers l’orifice de remplissage. 2. Videz l’eau qui se trouve dans le réservoir une fois que l’opération de repassage est terminée et assurez que le réservoir d’eau se sèche. 3.
  • Página 19: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES • Sec/jet de vapeur • Vapeur verticale • Vapeur variable • Fonction vapeur puissant et continu • Fonction vapeur continu sur le fer • Boiler sous pression • Semelle en acier inoxydable • Interrupteur MARCHE/ARRET pour boiler et fer •...
  • Página 20 NEDERLANDS SINBO SSI 2852 STOOM GENERATOR GEBRUIKSHANDLEIDING Opgelet: • Neem deze handleiding en het schema aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning van uw stroomnet overeenstemt met de voltage die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat.
  • Página 21: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING 1. Bodemplaat 2. Deksel 3. Stoomtank 4. Warmtegeleidend matje 5. Aan/Uit schakelknop 6. “hoge stoom” knop 7. Elektrisch snoer 8. Harsfilter indicatielampje 9. Lampbescherming 10. “medium stoom” knop 11. “lage stoom” knop 12. Warmte isolatieplaat 13. Strijkzool 14. Plastic rand 15.
  • Página 22: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD 1. Als u gedaan hebt met strijken en als er geen stoom meer uit de strijkzool komt, zet de temperatuurregelaar op “0”, neem de stekker uit het stopcontact en leeg de stoomtank. 2. Wikkel het strijkijzer na afkoeling in een zachte katoenen doek om te strijkzool te beschermen en berg het apparaat op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen.
  • Página 23 STOOMSTRIJKEN 1. Vul de stoomtank met water voordat u begint te strijken; (Fig.3) 2. Regel de temperatuurstand naargelang de aard van het weefsel (Fig.2) 3. Zet de schakelknop van de stoomtank aan, het indicatielampje zal beginnen flikkeren (5) (Fig.8) 4. Nadat de schakelknop ingedrukt is en het indicatielampje constant brandt (5) zal de “hoge stoom”...
  • Página 24 ESPANOL SINBO SSI 2852 PLANCHA CON CISTERNA DE VAPOR GUÍA DEL USO Atención: • Antes de empezar a utilizar esta máquina por favor lee esta instrucción y esquema cuidadamente. • Pare a utilizar la máquina que se piensa que está averiada.
  • Página 25: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Tapa inferior 2. Tapa 3. Cisterna de agua 4. Suelo de calentamiento 5. Botón de energía 6. Botón de vapor “alto” 7. Cable de energía 8. Tapa de la luz de 9. Tapa de luz 10. Botón del vapor “medio” 11.
  • Página 26: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO y MANTENIMIENTO 1. Después de finalizar el proceso de planchar y cuando no se sale ningún vapor desde la placa del suelo, lleve el botón de configurar la temperatura a la posición de “0”, desenchufe la máquina y haga vaciar el agua de la cisterna de agua. 2.
  • Página 27 PLANCHAR A VAPOR 1. Antes de hacer funcionar la plancha, llene por agua; (Figura 3) 2. Configure la temperatura según el tipo de tela: (Figura 2) 3. Abre el botón de energía de estación, el botón se empieza a iluminar (5); (Figura 8) 4.
  • Página 28 - 26 -...
  • Página 29 - 27 -...
  • Página 30 - 28 -...
  • Página 31 - 29 -...
  • Página 32 - 30 -...
  • Página 33 - 31 -...
  • Página 34 - 32 -...
  • Página 35 - 33 -...
  • Página 36 HRVATSKI - 34 -...
  • Página 37: Opis Proizvoda

    OPIS PROIZVODA - 35 -...
  • Página 38 ODRZAVANJE - 36 -...
  • Página 39 PUNJENJE VODE - 37 -...
  • Página 40 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH.
  • Página 41 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7- TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH.
  • Página 42 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD .ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25- TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹...
  • Página 43 ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:29 1/C-TEL.:0354 415 45 79 ZONGULDAK-KRD ERE⁄L‹-UZMAN ELEKTRON‹K-ERDEM‹R CAD NO:130- TEL.:0372 316 31 28 ZONGULDAK-MERKEZ-EMEK ELEKTRON‹K-PAP‹LA ‹fi HANI ZEM‹N KAT NO:9 SO⁄UKSU-TEL.:0372 251 67 31 - ONLINE YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ - "Yetkili servislerimizin güncellenmifl haldeki listesine www.sinbo.com.tr internet adresinden ulaflabilirsiniz." - 41 -...
  • Página 44 DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 42 -...
  • Página 45 - SSI 2852 ÜTÜ - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 65135 Garanti Belge Onay Tarihi : 30/01/2009 SSHY Belge No : 25551 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 ‹MALATÇI / ‹THALATÇI F‹RMA...
  • Página 46 TÜKET‹C‹ MERKEZ DANIfiMA HATTI TEKN‹K SERV‹S 444 66 86 (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, 08.30-18.00 - Hafta içi her gün saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z›...
  • Página 47 - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - Intertek Testing Services Hangzhou 16 No.1 Ave, Xiasha Economic Dev. District, Hangzhou, China Made in P.R.C.
  • Página 48 Весы напольные Электрочайники Вентиляторы Фены Вешалки Доски гладильные Чехлы для гладильных досок...

Tabla de contenido